перевод стихотворения Что может быть прекрасней путешествий



Что может быть прекрасней путешествий?

Что может быть прекрасней путешествий?

Они подобны морю, солнца свету,

Песку златому, что как бисер мелкий,

Лазури неба и мягкому ветру.

Что станет предо мной, когда глаза закрою?



Кораблик белый с красной полосою.

Рассвет. Хромые тучки над водою

И солнце одинокое на небосклоне.

Когда на землю сумерки сойдут

И выйдет ночь из-за небесных врат,

Увижу я прекрасную луну



И звёзды, что в ночи горят.

Всё это лишь мои мечты, виденья,

Они мои лучи, что присланы от вдохновенья.

Хочу их видеть, созерцать

И путешествия свои для мира открывать.

Виктория Омельченко. 9 класс.

What is travelling for me?

It is the shining sun? the sea?



The golden sand which looks like beads;

The blue-eyed sky and tender breeze…

What do I see when I close my eyes?

A milk-white ship with two red stripes;

The limpid cloud at the dawn

And the sun that rises all alone…

And when the twilight falls from height,

The night appears from heaven’s gate.

I see the moon in magic light,

The stars that sparkle in the night.

That’s what I’m looking in my dreams,

And they are my inspiring beams!

I want to see it, to behold

My travels all the world enfold!








sitemap
sitemap