исследовательская работа Современный английский SMS-язык



Российская Федерация

Кемеровская область

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «средняя общеобразовательная школа № 1», г.Топки

Муниципальная учебно-практическая конференция

школьников «Первые шаги в науку»

Номинация: «Зарубежная лингвистика»

Тема: «Современный английский SMS-язык»

Автор: Головнина Анастасия, 5б класс

МБОУ «СОШ № 1», г.Топки

Руководитель: Хадаковская Т.Д.

учитель английского языка,

МБОУ «СОШ № 1», г. Топки

Оглавление

Введение ………………………………………………………………………………… 3

Глава 1. Характерные черты SMS-текстов…………………………………………….. 5

Глава 2. Группы элементов языка мини-текстов ……………………………………… 6

2.1. Аббревиатура ………………………………………………………………………….. 6

2.2. Буквы и цифры ……………………………………………………………………… 6

2.3. Смайлики …………………………………………………………………….………… 6

Глава 3. Влияние SMS-арго на современный английский язык ……………………… 8

Заключение …………………………………………………………………………….. 10

Список использованной литературы и интернет-ресурсов ……………………… 11

Приложение 1……………………………………………………………………………. 12

Приложение 2 ………………………………………………………………………….. 15



Введение.

На рубеже тысячелетий телефон, радио, телевидение, Интернет и мобильная связь обусловили высочайшую скорость прохождения информации, что вызвало ускорение темпа жизни. Всеобщее стремление к экономии времени и соответственно, языковых средств, привело к изменению мышления, в том числе текстового. В США издан словарь SMS-языка. Сотни слов имеют SMS-эквивалент, SMS-язык стал вторым для миллионов людей, особенно для англо-язычных пользователей. К сегодняшнему дню этот способ общения является одним из самых распространенных. Подобное явление наблюдается почти во всех странах, национальных языках, но особенно SMS- сокращения распространены в США.

Некоторые лингвисты выделяют SMS-язык как новое средство коммуникации. Как всякое появившееся явление, оно имеет свои особенности, в том числе и языковые. К числу наиболее обстоятельных трудов по этому вопросу можно отнести работы Г.Ле-Бодик, А.А.Ионина, Ю.В.Горшунов. Труды этих ученых легли в основу нашего исследования.

Гипотеза. Возможно, что SMS – сообщения с течением времени утратят свою значимость, и знаний нормативного английского языка станет достаточно для общения на равных с носителями языка.

Актуальность данного исследования определяется тем, что с использованием английского языка, как средства общения, возникает необходимость изучения тех изменений, которым он подвергается в процессе общения путём SMS – сообщений.

Цель исследования состоит в выявлении особенностей современного английского SMS-языка.

Для достижения целей были поставлены следующие задачи:

1. Определить степень актуальности изучения SMS-языка в молодежной среде;

2. Расширить знания о языковой стороне мини-текстов;

3. Проанализировать полученные результаты.

Данная тема является достаточно новой в науке, поэтому мы полагаем, что мы внесем определенный вклад в изучение такого феномена, как SMS-язык.

Глава 1. Характерные черты SMS – текстов.

Отличительной чертой SMS – текстов является несоблюдение орфографических принципов. Часто наблюдаемый текст напоминает искаженную транскрипцию и тем только доказывает прочную связь орфографии с фонетикой. В полной мере графические особенности SMS – языка наблюдаются в текстах, написанных латиницей. В таких случаях мы сталкиваемся не столько с искаженной транскрипцией, сколько с целым особым буквенным языком.

Знакомый звук или сочетание звуков воплощается в виде цифр и вспомогательных звонков, официально не имеющих отношения к языку.

Авторы текстов на латинице не скованы каким-либо единым, устоявшимся сводом правил и вынуждены искать подходящие для того или иного случая знаки или сочетания знаков, руководствуясь собственными доводами и разными подходами к проблеме. Использование тех или иных «дублеров» во многом индивидуально.

Следует заметить, что размер букв для SMS-текста — очередная условность. Нередки SMS-тексты, полностью написанные буквами одного размера. Текст может быть написан и прописными, и строчными буквами, но следует обратить внимание на конкретную ситуацию, ведь заглавные буквы используются для акцентирования внимания на отрезке текста, для передачи повышенной интонации, крика.

Таким образом, графика SMS-текста помогает имитировать процесс живой устной речи. Смесь латиницы, цифр и внеязыковых знаков, в которой важным становится донести смысл высказывания, не заботясь о правилах и нормах, делает графику отличной от нормативного языка. Следует отметить, что стремление к имитации устной речи отчетливо прослеживается в ряде словообразовательных особенностей SMS-текста, а также на уровнях лексики и синтаксиса, а также неполные предложения.

Глава 2. Группы элементов SMSязыка мини – текстов

2.1 Аббревиатуры. Аббревиатуры – слова, образованные сокращением словосочетания и читаемые по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

ASAP – As soon as possible – Как можно скорее

ATM – At the moment – На данный момент

AYT – Are you there? – Ты уверен?

BBL – (I will) be back later – Я вернусь попозже

FYI – For your information – К твоему сведению

GTG – Got to go – Пора идти

IGU – I give up – Я отказываюсь

2.2 Буквы и цифры. Второй тип составления слова, состоящие из букв и цифр, по произношению сходные с обычными, привычными для нас словами, но более краткие по написанию

U – You – ТЫ

K – OK – Да, хорошо

L8R – Later – Позже

4EVER/4ER – Forever – Навсегда

B4 – Before – До, перед

1 – One, want – Один, хочу

2 – Too – Также

2.3 Смайлики и сокращения. Это третий тип элементов SMS. Смайлики служат для передачи настроения. С их помощью можно сообщить о своём настроении, используя всего 2-3 знака.

:/ — Wry face – Перекошенное лицо

:Р – Tongue out just kidding – Лицо, показывающее язык

:-0 – Shout in anger – Кричу от злости

~) – I’ve got a running nose – У меня насморк

:3)- Wow! – Ну ты даёшь!

Несколько лет назад в начале развития SMS выдвигались предположения о том, что SMS-язык может стать языком делового общения. В деловой сфере встречается большое количество аббревиатур:

Сокращения, принятые в деловой документации (abt — about, dols – dollar, exps – expenses, FX – foreign exchange, Ltd – limited, etc);

Сокращения, используемые в рекламе для продвижения торговых марок;

Сокращения, используемые в деловой переписке (st – street, sq – square, etc.);



Сокращения в названии фирм и корпораций : J&S (Journey and Study);

Общие аббревиатуры, встречающиеся в документах, и т.д.

Глава 3. Влияние SMS— арго на современный английский язык

Популярность SMS-арго настолько велика, что он стал оказывать серьёзное влияние на современный английский язык. Все чаще происходит подмена живого языка языком аббревиатур и условных обозначений. Появляются переводы на SMS-язык всемирноизвестных литературных произведений.

Таким образом, мобильная связь и своеобразный SMS-язык проникают в самые разные области нашей жизни, оказывая влияние на культуру в целом. Какие-то аспекты этого влияния можно считать положительными, а какие-то вызывают тревогу у общественности.

С лингвистической точки зрения для SMS-языка характерно обильное использование сокращений, пренебрежение к правилам пунктуации и правописания, погрешности в фонетике, невозможность использования сложных грамматических конструкций.

Следовательно, нынешнее поколение подростков, практикующих новый способ самовыражения через SMS-язык, в будущем станут неграмотными специалистами.

Феномен SMS-языка возник благодаря совпадению трех тенденций:

— распространение и доступность высоких технологий (интернета и мобильной связи);

— стремление человека к мобильности в бизнесе и жизни, увлечение новыми коммуникационными технологиями;

— стремление к рационализации языка за счёт экономии языковых средств и времени.

Люди всегда мечтали создать единый язык, который объединит все страны и народы. Сегодня на эту роль претендует SMS-язык, который сформировался на основе сокращений и условных обозначений, активно использующихся для передачи коротких текстовых сообщений. Прогнозы учёных о широком распространении SMS-языка не подтвердились: получив свое развитие в социально-бытовой сфере, он не был признан в деловых кругах, не стал языком делового общения. Прежде всего, SMS-язык следует рассматривать не только как элемент молодёжной субкультуры. Являясь популярным инструментом общения, он позволяет снять проблему существования в языковом пространстве и служит своеобразным источником пополнения лексики языка. Поэтому, несмотря на противоречивость точек зрения, SMS-язык – часть массовой культуры и требует теоретического осмысления со стороны и филологов, и психологов для того, чтобы уменьшить его негативное влияние на традиционный язык и на формирование личности подростка.

Заключение

Итак, масштабы распространения и значимость SMS-языка для общения, с одной стороны делают его предметом лингвистических исследований, с другой стороны вызывают тревогу, как у психологов, так и у филологов, считающих, что язык текстовых сообщений способен разрушить основы языка, прежде всего английского.

В данной работе рассмотрены следующие вопросы:

Процесс становления SMS- языка;

Причины, повлиявшие на его становление;

Характеристика особенностей SMS-текстов.

В результате исследования выяснилось, что английский SMS-язык значительно

отличается от нормативного языка. Сокращения, применяемые в нем, могут образоваться следующими способами:

— одна буква или цифра может заменять целое слово;

— одна буква или цифра заменяет слог;

— может изменяться значение символа;

— сокращаются буквы и пунктуационные знаки.

Подводя итог, нужно сказать, что SMS- словарь прочно укоренился среди англоговорящей части населения Америки, вне зависимости то того, нравится ли это профессиональным лингвистам или нет. Процесс постоянного изменения и модернизации свойственен любому языку, и, если достаточное количество людей предпочитает использовать новый вариант написания и произношения, языковая норма претерпевает изменения и становится приемлемой.

Изменяемость – универсальная характеристика любого живого языка, и эти изменения неизбежны. Новые реалии в современном языке (в том числе SMS) требуют от ученых, прежде всего, пристального взгляда и новых исследований.

Список использованной литературы и интернет-ресурсов

Горшунов Ю.В. Типы смысловых отношений между компонентами сложносокращенных слов (на материале английского языка).- СПб, 2004-130 с.

Ионина А.А. Особенности современного текстового мышления. SMS-язык.- М., 2007 – 270 с.

Ле- Бодик Г. Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS, MMS/ пер. с англ.- М.,2005 – 448 с.

Сайт www.english4u.dp.uaru

Сайт www.english.language.ru

Сайт SMSlanguage.- http:// en.wikipedia.org

Сайт www.philology.ru

Приложение 1

Популярные английские акронимы

Аббревиатура Расшифровка Перевод

ASAPAs soon as possibleКак можно скорее

ATM At the moment На данный момент

AYT Are you there?Ты уверен?

BBye Пока

BBFNBye bye for know На сегодня пока

BBL(I will) be back laterЯ вернусь попозже

EAE-mail alert Заходи на e-mail!

EODEnd of dayКонец дня

FYIFor your informationК твоему сведению

GTGGot to goПора идти

IGUI give upЯ отказываюсь

IMOIn my opinionПо моему мнению

IRTIn regardes toВ связи с…

JAMJust a minuteМинуточку…

JITJust in time Как раз вовремя

JJJust joking Просто шутка

JKJust kidding Шучу, шучу

LMHOLaughing my head offСмеюсь до упада

LOLLaughing out loud Бесшумно смеюсь

NANot acceptable / applicableНе принимать

OICOh, I seeЯ понял

POVPoint of viewТочка зрения

PSPostscriptПостскриптум

QRQuick responseБыстрый ответ

TOM Tomorrow Завтра

TTYLTalk to you laterПоговорим позже

СловоПроизношениеПеревод

UYouТы

KOKДа, хорошо

L8RLater Позже

4EVER/4ERForeverНавсегда

YER You’re, yourТы, твой

B4DeforeДо, перед

CUZ BecauseПотому

I12cu I want to see you Я хочу с тобой увидеться

1One, wantОдин, хочу

2TooТакже

4ForДля

YWhyПочему

NAndИ

M8MateДруг

NEAnyЛюбой

SUP What’s up Что случилось?

TNX/TKS ThanksСпасибо

CUSee youПока, до встречи

ICQI seek youЯ ищу тебя

Смайлик Значение Перевод

☺Happy face for humour, laughterВесёлое, радостное лицо

:/Wry faceПерекошенное лицо

:РTongue out for just kiddingЛицо, показывающее язык

:-0Shout in angerКричу от злости

*)I am drunkЯ пьян

~)I’ve got a running noseУ меня насморк

:3)Wow! Ну ты даёшь!

Приложение 2

«Способы образования английских SMS-сокращений»

Тезисы



Всеобщее стремление к экономии времени и, соответственно, языковых средств, привело к изменению мышления, в том числе и текстового. Изучению современного английского SMS-языка в последнее время стало уделяться большое внимание. И мы выдвинули следующую гипотезу. Возможно, что SMS – сообщения с течением времени утратят свою значимость, и знаний нормативного английского языка станет достаточно для общения на равных с носителями языка.

Актуальность данного исследования определяется тем, что с использованием английского языка, как средства общения, возникает необходимость изучения тех изменений, которым он подвергается в процессе общения путём SMS – сообщений.

Цель исследования состоит в выявлении особенностей современного английского SMS-языка.

Для достижения целей были поставлены следующие задачи:

1. Определить степень актуальности изучения SMS-языка в молодежной среде;

2. Расширить знания о языковой стороне мини-текстов;

3. Проанализировать полученные результаты.

Данная тема является достаточно новой в науке, поэтому мы полагаем, что мы внесем определенный вклад в изучение такого феномена, как SMS-язык.

При изучении отличительных черт SMS-текстов мы выяснили, что для них характерно несоблюдение орфографических правил. Часто такой текст напоминает искаженную транскрипцию английского языка. У авторов SMS-сообщений на латинице нет единых правил, и они сами подбирают подходящие сочетания знаков.

Графика SMS-текста помогает имитировать процесс живой устной речи. Этому способствуют:

— фонетический принцип орфографии;

— особая пунктуация;

— смайлики.

SMS-сообщения можно поделить на 3 типа:

Аббревиатуры – слова, образованные сокращением словосочетания и читаемые по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него. Это самый распространенный способ SMS-посланий.

Слова, образованные способом редукции – максимальным сокращением образа слова до его фонетического варианта, с использованием букв, цифр за минимум нажатий. При этом орфография слова фонетическая.

Смайлики. Они служат для передачи своего настроения или состояния.

Большинство активных пользователей подобного сервиса – молодые люди. Люди, которые хотят общения «здесь и сейчас». Для них становится важным имитировать устно-разговорный текст, пытаться передать такие детали, которые возможны только в устной речи. В этом заключается особая специфика молодежного SMS-текста.

Масштабы распространения и значимость SMS-языка для общения, с одной стороны делают его предметом лингвистических исследований, с другой стороны вызывают тревогу, как у психологов, так и у филологов, считающих, что язык текстовых сообщений способен разрушить основы языка, прежде всего английского.

В данной работе рассмотрены следующие вопросы:

Процесс становления SMS- языка;

Причины, повлиявшие на его становление;

Характеристика особенностей SMS-текстов.

В результате исследования выяснилось, что английский SMS-язык значительно

отличается от нормативного языка. Сокращения, применяемые в нем, могут образоваться следующими способами:



Страницы: 1 | 2 | Весь текст




sitemap
sitemap