Я люблю тебя – мой родной чувашский язык



Я люблю тебя – мой родной, чувашский язык



«Каждый народ — это своя неповторимая культура, история, традиции, образ жизни. И, конечно же, язык. Сберечь его – очень важная задача. Для выживания языка необходимо, чтобы на нем говорило по меньшей мере 100 000 человек. Во все времена языки зарождались, существовали, затем вымирали, иногда даже не оставив следа. Но никогда ранее, они не исчезали настолько быстро. Международный день родного языка, прежде всего, направлен на защиту языков, которые исчезают»…С этих слов начали Ирина Анатольевна Зиновьева наше занятие по внеурочной деятельности «История родного края». Оказалось, что ежегодно 21 февраля отмечается международный день родного языка. Он был учрежден в 1999 году решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО. Также мы узнали, что отмечается международный день родного языка именно 21 февраля в память о событиях 1952 года на территории современной Народной Республики Бангладеш (до 1971-го — территория Пакистана). Тогда была жестоко подавлена акция протеста в защиту родного бенгальского языка. Ирина Анатольевна поведала нам о том, что в многонациональной России уделяется огромное значение сохранению национальных языков, в федеральном законе РФ о «Языках народов РФ» провозглашается: языки народов Российской Федерации — национальное достояние Российского государства. Каждый язык — особая кладезь знаний, уникальная сокровищница прошлого, настоящего и будущего….Далее наше занятие продолжилось просмотром презентации о нашем родном языке – о чувашском. Из презентации мы узнали, что Чувашский язык является одним из древнейших тюркских языков. Язык чувашей относится к болгарской подгруппе тюркской группы алтайской семьи языков. Чуваши с древних времён имели письменность. Язык — один из важнейших культурных маркеров, служащий для большинства российских граждан как основанием для этнической идентичности, так и фактором ее формирующим. В силу ряда причин эта роль языка нередко тесно переплетается с политическими и государственными представлениями. Чувашский язык в своем развитии также испытывает влияние симбиоза этнокультурных и государственно-политических практик, и началось это во второй половине XIX в. — времени создания И. Я. Яковлевым чувашской письменности, организации им школьного образования на языке своего народа. Оказалось в этот период многие государственные чиновники с опасением относились к попыткам введения в школьное образование «инородческих» языков, поскольку видели в этом возможность для сепаратистских настроений. Однако Россия после 1861 г. уже жила в новых условиях, важнейшей задачей оставалось приобщение чувашей и других народов к православию, и в 1870 г. министерство приняло постановление, разрешавшее использовать родной язык в начальных школах для «инородцев». Первые результаты развития образования на чувашском языке в политической и этнокультурной сферах проявились в годы революционных событий 1905—1907 гг. Процессы конструирования и укрепления чувашской идентичности получили новый импульс в феврале 1917 г. и в последующих революционных событиях. С образованием Чувашской автономной области (1920 г.) проводилась политика реализации чувашского языка в государственном управлении, других сферах общественной жизни. Он вводился в качестве государственного и обязательного во всех советских органах и кооперативно-общественных учреждениях, в судопроизводстве и национальной школе автономии. Это не означало отмену русского языка, но все официальные бумаги, составленные в официальных учреждениях, а также частными лицами на чувашском языке, имели такую же юридическую силу, как и документы на русском языке. В республике началась терминологическая работа, были образованы специальные курсы по обучению технике делопроизводства на чувашском языке и др. В образовательном процессе с 1918 г. началось широкое использование чувашского языка. Всеобщее обязательное начальное (с 1930 г.), а затем неполное среднее образование (с 1959 г.) в сельских школах республики…. Вот так появился наш родной-чувашский язык в школах. Самое ценное и удивительное, что сохранили чуваши до наших дней это язык, песня, вышивка. У чуваш сто тысяч слов, сто тысяч песен, сто тысяч вышивок. Орнаментация чувашской вышивки уходит корнями в глубокую древность и до сих пор хранит следы тех времён, когда люди одухотворяли природу, космос и помещали на своей одежде символические изображения солнца, гор, земли, воды, огня, древа жизни, фигуры счастья, силы, плодородия и верили, что узоры хранят благополучие их носителей. Неразгаданной тайной остаётся чувашский орнамент. Есть узоры и фигуры, которые читаются. Среди монументально строгих узоров их нелегко угадать. Чаще всего письменные узоры встречаются на подарках-платках, на подолах и рукавах рубашек, на полотенцах и занавесках, сумках, колпаках и шапочках. Чаще всего это узоры-руны, узоры-тайны. Песни, наряду с вышивками, были самым эффективным средством привития детям любви к прекрасному. Чувашская народная музыка – одна из главных духовных ценностей в традиционной культуре. Сохраняясь с древних времён в памяти многих поколений в бесписьменном виде, она играет важную роль в обучении и воспитании подрастающего поколения. И.Я. Яковлева – основоположник чувашского языка. Вот что он писал в своей книге «Моя жизнь»: «В основе чувашских народных песен — всегда поэтическая картина. Мотивы (напевы) их трогательны. Все они – чувашская поэтическая импровизация. В одной из песен говорится, что пока мы, чуваши, радуемся, веселимся, бог, глядя на нас, тоже радуется, радуется поле, лес, звёзды – всё в природе. Даже зарницы, сверкая в небе, тоже радуются, как бы участвуют в нашем веселье. В чувашских песнях нет никогда ничего грязного, циничного, срамного. Народные песни глубоко целомудренны и нравственны». На уроке мы увидели, что народы всегда берегли родной язык. Чувашами считалось, что отказ от материнского языка естественно может повлечь за собой отказ, как от матери-родительницы, так и матери – Родины. Для чувашского народа наиболее характерной национальной чертой является подчеркнутое уважение к родителям. Об этом часто поется в народных песнях. Гимн чувашского народа «асран кайми» начинается со слов: «незабываемые отец с матерью». Еще одной чертой чувашской культуры является отсутствие разводов в семьях. Урок нам очень понравился и мы сделали вывод о том, что другим народам есть чему поучиться у чувашей.



Обучающиеся 5-го класса ГБОУ ООШ с. Аксаково,

под руководством Зиновьевой И.А. учителя










sitemap
sitemap