Поэтический перевод стихотворения ЙВГете Находка



Я по утру в лесу гулял,

Ничто найти не ожидал.

И вдруг…Под деревом растет

Прекрасный красоты цветок.

Я захотел его сорвать.

«О, не хочу я умирать ,-

Промолвил маленький цветок.-

Возьми меня, я одинок».

С корнями взяв его с собой,

Я перенес его домой.

И в сад прекрасный его отнес,

Чтоб он благоухал и рос.

Ольга Погребная 9 класс 2006г.

Я шел по лесу в ранний час

И думал я о многом.

И вдруг увижу я цветок

Красивый у дороги.

Хотел цветок я тот сорвать,

А он промолвил нежно:

«Не рви меня, погибну я,

Не действуй так небрежно».

Я взял с корнями тот цветок

И в сад его отнес.

Его на клумбу посадил,

И долго он там рос.

Екатерина Бакуменко 9 класс 2006г.

Бродил я на заре в лесу,

Наедине с природой был.

И долго в думах я ходил.

Так тихо по утру в лесу.

Благоухающей зарей

Всходило солнце над землей.



Цветок прекраснейший стоял,

Природу светом согревал.

Нежнее не было в руках.

Хотел сорвать его, но страх

Перед погибелью своей

Слова вдруг вырвал из ветвей.

Прекраснейший, как море звезд!

Не удержался я от слез.

Ведь мог его я погубить



И жизнь чудесную сломить.

И взял его с собой домой,

Я посадил его в сад свой.



Весь день любуюсь я цветком

И не жалею ни о чем.

Виктория Литовка 9 класс 2007г.








sitemap
sitemap