NuitdOr.Eng (текст)2



1

00:00:02,147 —> 00:00:03,562

Nuit d’Or?

2

00:00:09,223 —> 00:00:10,787

Nuit d’Or!

3

00:00:13,799 —> 00:00:15,991

It’s no use hiding.

4

00:00:17,152 —> 00:00:19,273

I know you’re here.

5

00:00:21,795 —> 00:00:23,439

It’s me!

6

00:00:24,021 —> 00:00:25,842

Michel Fournier.

7

00:00:27,044 —> 00:00:29,270

Michel Fournier!

8

00:00:31,739 —> 00:00:33,646

I’m all right.

9

00:00:34,273 —> 00:00:36,762

I’m starting all over again!

10

00:00:38,074 —> 00:00:39,787

And this time,

11

00:00:40,397 —> 00:00:42,298

I will win.

12

00:00:43,673 —> 00:00:46,351

So you can shuffle the cards!

13

00:00:50,410 —> 00:00:53,104

Make the roulette wheels spin!

14

00:03:50,508 —> 00:03:52,169

«Thank you…

15

00:03:52,791 —> 00:03:54,687

«Thank you, Mr…

16

00:03:55,168 —> 00:03:56,783

«Mr Private Secretary…

17

00:03:56,982 —> 00:03:59,992

«for the kind words

you were good enough…

18

00:04:00,679 —> 00:04:02,129

«to apply to me.»

19

00:04:02,526 —> 00:04:04,276

And…

20

00:04:44,683 —> 00:04:46,704

«I’m not dead and you know it.

21

00:04:47,001 —> 00:04:49,912

«You burnt me alive.

I’m rising from the ashes.

22

00:04:51,791 —> 00:04:53,478

«Michel.»

23

00:05:36,926 —> 00:05:37,903

Hello?

24

00:05:38,193 —> 00:05:39,655

Did I wake you?

25

00:05:39,997 —> 00:05:41,861

You’re a heavy sleeper.

26

00:05:42,209 —> 00:05:45,076

— I’ve called you many times.

— Is this a joke?

27

00:05:45,506 —> 00:05:47,207

I’m back.

28

00:05:47,709 —> 00:05:48,783

Hello?

29

00:05:49,182 —> 00:05:50,883

Are you still there?

30

00:05:51,285 —> 00:05:52,872

I’m not dead.

31

00:05:53,317 —> 00:05:55,943

You have burnt my body

but I’m not dead.

32

00:05:56,649 —> 00:05:58,375

— Michel?

— Yes.

33

00:06:02,664 —> 00:06:04,353

But what does this mean?

34

00:06:04,685 —> 00:06:06,756

— Where are you?

— I’m here.

35

00:06:07,298 —> 00:06:08,656

Nearby.

36

00:06:08,953 —> 00:06:10,597

I see you.

37

00:06:10,916 —> 00:06:12,720

Go to the window.

38

00:06:13,179 —> 00:06:14,880

With the phone.

39

00:06:15,166 —> 00:06:16,990

The wire is long enough.

40

00:07:19,707 —> 00:07:22,095

MICHEL FOURNIER DEAD

41

00:08:05,221 —> 00:08:07,699

Do you recognize him,

Superintendent?

42

00:08:16,387 —> 00:08:18,568

It’s your brother.

43

00:08:19,300 —> 00:08:20,420

Please don’t.

44

00:08:22,198 —> 00:08:24,025

It’s awful.

45

00:09:00,827 —> 00:09:01,809

Hello, sir.

46

00:09:01,929 —> 00:09:04,161

A man gave me this for you.

It’s very urgent.

47

00:09:04,439 —> 00:09:05,891

Good bye.

48

00:09:50,671 —> 00:09:53,103

No crime remains unpunished.

49

00:09:55,285 —> 00:09:58,699

You should know that, Henri,

my dear brother.

50

00:10:26,603 —> 00:10:27,665

Henri?

51

00:10:28,014 —> 00:10:29,902

It’s Michel’s voice.

52

00:10:33,327 —> 00:10:35,068

Michel?

53

00:10:48,237 —> 00:10:49,704

Mummy!

54

00:11:02,137 —> 00:11:03,798

What’s happening?

55

00:11:05,214 —> 00:11:06,852

Nothing, sweetie.

56

00:11:08,642 —> 00:11:10,251

Go back to sleep.

57

00:11:12,067 —> 00:11:13,534

That’s nothing.

58

00:11:48,198 —> 00:11:49,762

Michel.

59

00:12:55,988 —> 00:12:57,438

Mummy.

60

00:13:01,421 —> 00:13:03,345

Mummy…

61

00:13:12,085 —> 00:13:13,901

Mummy, wake up.

62

00:13:35,896 —> 00:13:37,300

That’s it.

63

00:13:37,914 —> 00:13:39,472

Sleep.

64

00:13:41,070 —> 00:13:42,866



Страницы: Первая | 1 | 2 | 3 | ... | Вперед → | Последняя | Весь текст




sitemap
sitemap