Моя Родина большая и малая



Моя Родина: большая и малая.

Акимов Сергей

Ученик 8 класса МОУ СОШ д.Покровка

МР Федоровский район

Научный руководитель: Акимова И.А.

Актуальность исследования. В прошлом году я занимался исследованием топонимов, которые связаны с названием мест, которые находятся недалеко от моей деревни. Сейчас же я решил расширить свои поиски «интересных» топонимов. Поэтому теперь моё внимание привлекла карта России.

Богата наша страна, поэтому человек строит современные электростанции, осваивает новые месторождения полезных ископаемых, обживает бескрайние просторы России.

В связи с этим возникает противоречие между необходимостью сохранения на географической карте существующих рек, городов, населенных пунктов и появлением новых, неизвестных объектов.

Проблема исследования: что можем сделать мы, живущие в XXI веке, чтобы не исчезли с географической карты названия, данные нашими предками.

Объект исследования: географическое пространство рубежей России.

Предмет исследования: наука топонимика.

Цель исследования: выявление и проверка топонимов, созданных нашими предками.

Гипотеза: каждый из нас будет сильнее любить свою Родину, если будет знать, откуда возникли названия улиц, городов, ручейков.

Задачи исследования: выявить появление топонимов некоторых географических названий; показать топоним как слово русского языка; определить науки, сотрудничающие с топонимикой; установить словообразовательные средства русского языка, используемые при образовании топонимов.

Методы: 1)анализ записанных слов; 2)работа со словарями, научной литературой. Исследовательская работа проводилась в течение 2010 г. За это время было собрано около 100 топонимов.

Проведенные исследования, помогли убедиться в том, что топонимы, или географические названия, — наша память о языке, об истории и даже о доисторических временах:

Они рассказывают нам, откуда пришли люди в какой-то определённый район земли, как осваивали новые места, как защищали свою землю, как чтили память своих выдающихся сограждан.

Топонимы рассказывают о том, каким был язык наших предков, как изменилось значение слов, как одни слова уходили из языка, а другие появлялись, входили в активное употребление.

Топонимы дают нам возможность установить родство одного народа (и его языка) с другим.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

IV НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ШАГ В НАУКУ»

Г. САЛАВАТ

СЕКЦИЯ: ЛИНГВИСТИКА (РУССКИЙ ЯЗЫК).

Исследовательская работа

МОЯ РОДИНА: БОЛЬШАЯ И МАЛАЯ

Акимов Сергей Сергеевич

8 класс, МОУ СОШ д.Покровка,

МР Фёдоровский район

Научный руководитель:

Акимова Ирина Анатольевна

Федоровка

2010-2011 учебный год

Содержание

Введение.

4

Присказка необходима.

5

Как появляются топонимы.

6

Главное различие.

7

«Строительный материал» для топонимов

8

Моя малая родина

10

Заключение.

11

Список литературы

12

Введение

Актуальность исследования. В прошлом году я занимался исследованием топонимов, которые связаны с названием мест, которые находятся недалеко от моей деревни. Сейчас же я решил расширить свои поиски «интересных» топонимов. Поэтому теперь моё внимание привлекла карта России.

На многие тысячи километров протянулись ее границы с севера на юг и с запада на восток. Перед глазами проплывают горы и равнины, моря и океаны.

Богата наша страна, поэтому человек строит современные электростанции, осваивает новые месторождения полезных ископаемых, обживает бескрайние просторы России.

В связи с этим возникает противоречие между необходимостью сохранения на географической карте существующих рек, городов, населенных пунктов и появлением новых, неизвестных объектов.

Поиск путей разрешения данного противоречия составил основную проблему исследования: что можем сделать мы, живущие в XXI веке, чтобы не исчезли с географической карты названия, данные нашими предками.

Объект исследования: географическое пространство рубежей России.

Предмет исследования: наука топонимика.

Цель исследования: выявление и проверка топонимов, созданных нашими предками.

Гипотеза: каждый из нас будет сильнее любить свою Родину, если будет знать, откуда возникли названия улиц, городов, ручейков.

В соответствии с целью, предметом и гипотезой определены следующие задачи исследования:

выявить появление топонимов некоторых географических названий;

показать топоним как слово русского языка;

определить науки, сотрудничающие с топонимикой;

установить словообразовательные средства русского языка, используемые при образовании топонимов.

Методы: 1)анализ записанных слов;

2)работа со словарями, научной литературой.

Исследовательская работа проводилась в течение 2010 г. За это время было собрано около 100 топонимов. (Приложение 1,2).

Присказка необходима…

Топонимика, говорят лингвисты,- составная часть языкознания. Точнее — часть его части, учения об именах собственных. Топоним — имя собственное, название любого географического объекта: реки, озера, моря, города, села, острова, улиц и площадей. Все эти названия и изучает наука топонимика. Слово это греческого происхождения, сложное, состоит из двух слов: topos — «место» и опуте — «имя», т.е. наука об именах, названиях мест.

У топонимики много преданных друзей, и книг о ней написано невесть сколько.

Но ведь книга книге — рознь. Не за всякую следует с размаху браться. Надо отлично знать языкознание, быть хорошим историком, сведущим географом, чтобы разбираться в них.

Топонимика — наука сложная, а в то же время — сравнительно молодая. Есть превосходные топонимические словари, причём разные. В одних содержатся просто списки всех географических названий какой-нибудь страны или области.

Другие словари много интереснее: в них даны не только имена рек или городов, но и объяснение: откуда взялось такое имя, какой народ его придумал, осталось ли оно в первоначальном виде или изменилось за долгие века и что теперь значит.

Существуют специальные журналы — языковедческие, исторические, географические, где появляются отличные статьи по топонимике. Они касаются не всех сразу, а чаще всего отдельных названий. Статьи эти доступны только тем, кто уже знаком с азами нашей науки, кто имеет хотя бы самое общее представление о том — как именно, какими способами и приёмами люди ищут и находят истину в топонимических вопросах. Да и о том, для чего её нужно искать.

Как появляются топонимы.

Вот река. У неё может быть песчаное или глинистое дно и берега, прямое или извилистое русло, быстрое или медленное течение; прибрежная часть её заросла кувшинками, а может быть, ситником или рогозом. По какому из этих признаков человек назовёт её? А дать ей название необходимо. Нормальная жизнь человека невозможна, если окружающие его объекты не имеют названий. Представьте себе, как будет работать транспорт, медицина, почта, если города, сёла, улицы никак не названы. Именно поэтому люди дают названия окружающим их объектам, и дают их по тем признакам, которые кажутся им в момент названия самыми важными, самыми характерными. В русской топонимике есть несколько принципов номинаций, т.е. названия.

Одни из них являются более, другие менее распространёнными. Города и населённые пункты, например, чаще всего назывались и называются по фамилиям или именам людей. В древности это были владельцы сёл, деревень, основатели городов, как правило, князья. В наше время города и населённые пункты получают названия по фамилиям выдающихся людей, ставших славой науки, искусства.

Второй, довольно активный принцип номинации — по физико-географическим особенностям той местности, где находится селение. До Октябрьской революции населённый пункт получал название по церкви, которая была воздвигнута в нём. Часто города и сёла получают имена рек, на которых они основаны.

В настоящее время названия новым городам присваивают на заседаниях специальных или постоянно действующих комиссий.

Вспомните пролог к поэме Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». В поэме идёт речь о крестьянах, влачащих полуголодную жизнь, что отражается в названиях тех сёл и деревень, в которых они живут. Эти названия даны по основному, бросающемуся в глаза признаку деревень — бедности , для обозначения которой в русском языке было много слов для всестороннего её изображения. Вот они «семь временнообязанных» жителей:

. . . подтянутой губернии, Уезда Терпигорева,

Пустопорожней волости

Из смежных деревень:

Заплатова, Дырявина

Разутова, Знобишина,

Горелова, Неелова,

Неурожайко тож .. .

Всё это свидетельствует о том, что название даётся потому, что оно необходимо для человека, и даётся по тому признаку, который в момент называния представляется ему самым важным.

Главное различие.

Окинем взглядом карту России, и мы ясно видим две отграниченные группы географических имён: понятные и непонятные. Или, лучше сказать, совершенно понятные и вовсе недоступные пониманию. Между этими двумя противоположностями можно указать множество имён «средних», которые; так сказать, «от ворон отстали и к панам не пристали». В самом деле: вот перед вами имя города Владивосток. Нет надобности размышлять над его происхождением, значением, формальным составом. Оно построено из двух слов, чисто русских. Слова эти — «владеть» и «восток». Значение их сочетания связано со стремлением Российской державы проложить себе прямой путь к Тихому океану; Владивосток значит: «опорный пункт страны на Дальнем Востоке», «крепость, помогающая овладеть Востоком, утвердиться на нём». Не представляет трудностей определить и время возникновения этого имени: 19 век, время окончательного закрепления России на дальнем тихоокеанском побережье Азии. Словом, тут ясно и бесспорно всё от начала и до конца. Петрозаводск не вызывает недоумения: завод, построенный Петром Первым, город при этом заводе. Таких имён очень много: города Новосибирск, Красноярск, Днепропетровск, Железногорск, Новгород, горы Магнитная, Благодать.

Но города Суздаль, Галич, Углич, Ростов, расположенные тут же поблизости, носят названия очень мало понятные. Гора Судома, горы Валдай — что это значит? Посмотрите, какая странность: добрая половина (если не большая часть) самых старых, самых русских поселений нашей Родины носит названия, значение которых мы отказываемся опознать.

К именам этого рода никак не применишь всего того, что мы говорили, рассуждая о названиях «Таинственного острова» — ясных, понятных, организованных по нескольким очень точным правилам и от этого самого несколько скучных. Я думаю, топонимике есть над чем подумать, поломать голову.

Да, топонимические орешки крепки, и разгрызать их скорлупу не так – то просто. Но зато случается, что скорлупа эта и впрямь оказывается золотой, а ядра «чистым изумрудом», и расколотый орех открывает перед нами такие глуби прошлого, оказывает такую помощь и историкам, и археологам, этнографам и языковедам, что ясно видишь: труд потрачен не понапрасну.

«Строительный материал» для топонимов.

Теперь, когда мы знаем, что топоним — это слово языка, в данном случае русского, встаёт вопрос о том, какой «строительный материал», какие словообразовательные средства русского языка требуются для его создания. Как образуется, «строится» топоним? Об этом хорошо сказал известный советский учёный В.А. Никонов в книге «Введение в топонимику»:

«Топонимика не изобретает собственных средств, а пользуется теми, какие есть в языке, хотя отбирает лишь ничтожно малую их долю».

Возьмём для примера названия городов: Саратов, Александров, Краков, Ржев. Самым активным топонимическим суффиксом является — ов и его вариант — ев. С ним может соперничать по активности, древности и территории распространения только суффикс — ин: города Камышин, Калязин. Нельзя пройти мимо суффикса — ск. Это один из древних суффиксов: Можайск, Минск, Канск, Омск, Тобольск. Кроме названных суффиксов топонимике очень нужны другие: — ник, — ич, — ивц, — ат, — ят, — ищ, — инц, — их (а).

В образовании топонимов участвуют не только суффиксы, но и приставки. Как правило, они показывают положение называемого объекта по отношению к тому, что выражено корнем слова, это за -, под-, при -. Чаще всего приставка участвует в образовании топонима вместе с суффиксом; иногда без него: Заволжье, Заозёрный, Залесное, Подберезье.

Большое количество топонимов представляет собой сложные слова, состоящие из двух основ.

А) Наиболее частыми основами являются город (град): Волгоград, Зеленоград, Новгород.

Б) Довольно часто в составе сложных топонимов встречаются другие топонимы: Краснодон, Волгодонск, Солекамск.

В) Очень разнообразны составные топонимы. В современном русском языке они, как правило, состоят из двух слов. Это могут быть два названия одного и того же объекта, существовавшие в разное время, а теперь объединённые в одно слово: Спасское — Лутовиново, Поречье — Рыбное.

Г)Одним из составляющих сложный топоним часто бывает прилагательное красный: Красноярск, Краснознаменск.

Д)»А определение новый и старый?»- скажете вы. Ведь они довольно часто встречаются в топонимах. Да, пары слов новый — старый, большой — малый, верхний — нижний участвуют в образовании составных топонимов. Новосибирск, Старый Оскол, Верхний Амонаш, Нижний Амонаш, Большая Уря, Малая Уря.

Е)Известна группа составных и сложных топонимов со словами северный и южный: Северо-Байкальск, Северо-Енисейск, Южно-Курильск.

А как же обстоит дело с предлогами? Участвуют ли они в образовании топонимов? Участвуют, но редко. В современном русском языке практически это только предлог на. Да и то функции его очень ограниченны. В таком случае предлог на в сочетании с другим топонимом, как правило, с названием реки, уточняет место нахождения объекта: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре. То , о чём мы говорили выше, относилось к названиям городов и населённых пунктов.

А как образуются названия рек? Да почти так же, как названия населённых пунктов, но имеют и свои особенности. Названия больших рек, как правило, или не имеют суффиксов и приставок, или имеют такие конечные элементы, которые трудно считать суффиксами. Вот эти названия рек: Днепр, Дон, Ока, Волга, Печора, Урал, Обь, Иртыш, Енисей, Лена, Амур. Ни в одном из приведённых названий нельзя с полной уверенностью выделить суффикс. А названия небольших рек и речек по типу близки к названиям населённых пунктов. Как правило, они образуются при помощи суффиксов -к(а), -ан-к(а), -ен-к(а), -ин-к(а), -ов-к(а), -ец, -иц(а), -н(а), -н(я): Каменка, Усолка, Крутец, Берёзовка.

С точки зрения русского языка трудно выделить словообразовательные элементы в названиях горных вершин и горных систем: Карпаты, Урал, Алтай. Это очень древние названия, не имеющие отношения к современному русскому языку. Но поскольку они употребляются в нашем языке, то этот язык стремится переделать их по своим законам, в результате чего получаются привычные русские формы названий в виде имён прилагательных: Уральские, Алтайские, Карпатские.

Моя малая родина.

С детства нам знакома такая загадка: «Где находятся сухие речки и города без домов?» Ответ прост: «На географической карте». Сегодня о «сухих», то есть высохших речках можно сказать, что их великое множество не только на географической карте, но и на нашей планете, и там, где я живу. Названия некоторых из них ещё остались в памяти народов, но сами они, к сожалению, либо исчезли, либо уже исчезают в результате хищнического истребления лесов, некогда оберегавших речки от осушения, уничтожения водоохранных лесных зон, а также вследствие загрязнения их отходами промышленного и бытового характера.

Так постоянно в результате бесхозяйственного отношения людей к невосполнимым богатствам нашей природы исчезают речки, города, населённые пункты, а с ними уходят красивые имена, которые кричат нам о большой трагедии, развёртывающейся на наших глазах на некогда богатой и жизнерадостной земле.

Да, ведь ели человечество вовремя не остановится, может произойти экологическая катастрофа, которая сотрёт с географической карты всё то, что люди веками создавали.

Я думаю, что обязательна, нужна Красная книга топонимов. Она поможет нам сберечь оставшиеся древние названия, пока что не уничтоженные бездумной и властной рукой человека, а так же поможет вернуть старые названия, стёртые с карты нашей Родины.

Красная книга топонимов представит собой список названий, подлежащих охране и защищенных законом. Названия эти могут быть как очень древними, так и довольно молодыми, но они должны заключать в себе важную культурно-историческую информацию, связанную с духовной и материальной культурой или природой.

Я живу в Башкортостане. Эта республика многонациональна. Названия географическим объектам даётся на разных языках, но больше, конечно, на башкирском языке. Некоторые из них я попытался перевести и тем самым определить, по какому признаку наши предки давали названия своим сёлам, рекам, горам.

Начнем с гор. Многие в названии имеют слово Тау (гора): Сакма-Тау- «Огненная Гора», Ак-Тау – «Белая гора», Лысын-Таш-Тау – «Гора Соколиного Камня», Яман-Тау – «Дурная гора», Арка-Тау – «Хребтовая гора»,Кара-Тау – «Черная гора» и другие.

А как же обстоят дела с названием населенных пунктов? Я попытался объяснить навания некоторых населенных пунктов Фёдоровского и Стерлибашевского районов. Эти имена собственные можно разделить на группы:

название зависит от имени человека, скорее всего основателя: Саитово, Айдарали, Максютово, Айтуган, Мустафа, Мухаметдаминово, Уметбаево, Каранаево.

От названия реки, возле которой расположено село: Тятербаш, Стерлебаш, Караяр, Кызыл-Яр.

По названию птиц, рыб, животных: Атяшево (петух), Карагуш- (стервятник), Бузат –(серая лошадь), Кабакуш (птица),Балыклы (рыба),

Названия, зависящие от деятельности башкир: Акбулат (белая сталь), Батырово (герой), Ижбуляк (три надела), Каралачик (летняя кухня),Юрматы (племя башкир),Буляк (подарок).

Таким образом, в отличие от названий, которых я говорил выше, эти —

Заключение.

Проведенные исследования, помогли убедиться в том, что топонимы, или географические названия, — наша память о языке, об истории и даже о доисторических временах:

Они рассказывают нам, откуда пришли люди в какой-то определённый район земли, как осваивали новые места, как защищали свою землю, как чтили память своих выдающихся сограждан.

Топонимы рассказывают о том, каким был язык наших предков, как изменилось значение слов, как одни слова уходили из языка, а другие появлялись, входили в активное употребление.

Топонимы дают нам возможность установить родство одного народа (и его языка) с другим.

Они расскажут нам о былой природе мест, о том, с какими легендами связывали люди окружающие их названия. Обо всём этом и о многом другом поведают нам названия окружающих нас городов, сёл, рек, озёр, болот, гор, лугов, лесов, если мы захотим узнать о них, расспросить их о той, другой жизни, когда они не были ещё топонимами , а были обычными словами — нарицательными существительными или фамилиями людей.

Об этой жизни топонимов многое могут рассказать книги о русском языке, особенно словари, книги по истории, географии, о родном крае. Много интересных материалов ещё не издано, они хранятся в архивах и даже не всегда прочитаны, изучены. А какие интересные сведения могут сообщить о местах люди старшего поколения, на памяти которых иногда одно название заменялось другим, которое, в свою очередь, слышали рассказы своих родителей и дедов. Они, таким образом, связуют живую цепочку от наших дней до событий многовековой давности.

Миллионы географических названий на территории нашей Родины ждут своих исследователей и хотят рассказать им много важного и интересного.

Список литературы

1. Б.А Введенский. Энциклопедический словарь. т 2

2. С.И. Ожегов. Словарь русского языка издательство « Русский язык».М., 1975 г.

Г.П. Смолицкая. Занимательная топонимика. М., «Просвещение», 1990 г.

Г.П. Смолицкая. Топонимический словарик.

Лев Успенский. Очерки по топонимике. Издательство «Детская литература», Л., 1967г.

Газета «Ашкадарские зори», 2009 г.

7. А.А. Леонтьев. Путешествие по карте языков мира. М., «Просвещение», 1990 г.

8. Тихонов А.Н. школьный словообразовательный словарь. М., 1986

9. Хисамитдинова Ф.Г., Муратова Р.Т. Русско-башкирский, башкирско-русский словарь.



sitemap
sitemap