Применение информационных технологий на уроках русского языка Тропы как выразительные с



Применение информационных технологий на уроках русского языка

Тропы как выразительные средства языка

Автор Баранчикова Ольга, учащаяся 2 курса

Руководитель Карнизова Наталья Владимировна, преподаватель русского языка и литературы высшей категории ГБОУ НПО ПУ-34 г.Электрогорск Московская область

Фото автора, Баранчиковой Ольги

На употреблении слова не в прямом, а в переносном значении основаны многие стилистические приёмы, придающие яркость и выразительность нашей речи. Эти приёмы называются тропами (от греч. Tropos- поворот, оборот речи). Тропы начали изучать в глубокой древности. Особые их типы были выделены уже в античных риториках. Это метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, эпитет.

С помощью информационных технологий можно показать красоту и непередаваемость словосочетаний слов, композиционное построение, всевозможные стилистические приемы. Для урока русского языка я придумала презентацию, которая помогает при изучении темы «Лексика».

Метафора — (от греч. Metaphora- перенос ) — переосмысление значения слова на основе сходства явлений или их признаков. Ср.: медведь (название животного) — медведь (неуклюжий человек). Метафора близка сравнению, но в отличие от него более логична. Не случайно её часто называют сокращённым сравнением; ср.: волосы, как копна-копна волос. Разновидностью метафоры является олицетворение. Это стилистический приём, с помощью которого неодушевлённые предметы, явления природы, отвлечённые понятия предстают в образе человека или другого живого существа, например: Улыбнулась солнцу сонная земля. (Ес.) Олицетворение может выражаться не только метафорой, но и сравнением, например: А тайная боль разлуки застонала белою чайкой… ( Ахм.); А солнышко, словно кошка, тянет клубок к себе. (Ес.) Олицетворением является и обращение к неодушевлённому адресату, которому в результате приписывается способность участвовать в диалоге: Ах, поля мои, борозды милые, хороши вы в печали своей! ( Ес. )

Метонимия — (От греч. Metonymia –переименование) — переосмысливание значения слова на основе смежности понятий, их связи, например: А Петербург неугомонный уж барабаном пробужден (П.)-в основе тропа-связь между местом и людьми, которые в нём находятся; Не то на серебре- на золоте едал (Гр.)- связь между предметом и материалом, из которого он изготовлен.

Синекдоха — (От греч. Synekdoche — соподразумевание) — троп, в основе которого замена названия целого названием какой-либо его части или наоборот. Это переосмысление значения слова по количественному признаку, например: И слышно было до рассвета, как ликовал француз.(Л); Его зарыли в шар земной, а был он лишь солдат.(С. Орлов)

Особое среди тропов занимает эпитет.

Эпитет — (От греч. Epitheton – приложенное, прибавленное) — троп, выступающий в предложении в роли определения или обстоятельства образа действия. Это образное определение, придающее речи выразительность: Тихие долины полны свежей мглой. (Л.); Лениво и бездумно…стоят подоблачные дубы. (Г.). Эпитетом может быть метафора или метонимия, ср.: Вся комната янтарным блеском озарена.( П.); Гремят раскаты молодые (Тютч.)— метафорический эпитет; Идёт- гудёт зелёный шум (Н.)— метонимический эпитет.

Гипербола — (От греч. Hyperbole- преувеличение)- это образное словоупотребление, преувеличивающее какое-либо явление, признак или действие с целью усиления впечатления, например: Хлестаков . …На столе… арбуз- в семьсот рублей арбуз… И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры… можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров (Г.)

Информационные технологии в обучении – неотъемлемая часть урока русского языка, это способность передать содержание текста с помощью новейших технологий.



sitemap
sitemap