Кубанский говорок Выступление на научно- практической конференции



МУ «Управление образования»

Городская научно-практическая конференция

школьников «Эврика, ЮНИОР»

Секция: Языкознание

Кубанский говорок

Автор:

Антонов Егор Сергеевич

ученик 3 класса

МБОУ гимназия № 20

г. Новороссийска

Руководитель:

Гречанова Ольга Николаевна

учитель начальных классов

г. Новороссийск, 2011г.

Кубанский говорок

Краткая аннотация

В русском языке существуют диалекты. Диалект еще иначе называют говором – это тоже язык со своими звуками, лексикой, грамматикой. На диалектах разговаривает население в определенных областях. Диалекты — часть народной культуры

Кубань – многонациональный регион России. Говоры на Кубани сильно отличаются от других русских диалектов, что скорее напоминают уникальный язык, который образован из русского и украинского языка.

В качестве источников исследования выступают материалы, собранные мной методом живого языкового общения, полученные в результате посещения станицы и общения с носителями этого кубанского говора.

Постепенно говоры разрушаются, утрачивают свои характерные черты. Ушли и уходят вместе с людьми старшего поколения многие слова, обозначающие обряды, обычаи, понятия, предметы быта традиционной деревни. Вот почему так важно как можно полнее и подробнее записать живой язык деревни.

Кубанский говорок

Полная аннотация

В русском языке существуют диалекты. Диалект еще иначе называют говором – это тоже язык со своими звуками, лексикой, грамматикой. На диалектах разговаривает население в определенных областях. Диалекты — часть народной культуры

Кубань – многонациональный регион России. Говоры на Кубани сильно отличаются от других русских диалектов, что скорее напоминают уникальный язык, который образован из русского и украинского языка.

В качестве источников исследования выступают материалы, собранные мной методом живого языкового общения, полученные в результате посещения станицы Новоминской Краснодарского края. Там проживают мои прабабушка и прадедушка по линии матери , которые являются носителями кубанского говора- «балачка».

Цель исследования: Сохранение кубанского говора для будущих поколений и использование данной работы на уроках кубановедения и литературного чтения.

В ходе данной работы я ставил перед собой следующие задачи:

— познакомится с говором Кубанской станицы – Новоминской;

— составить свой собственный словарь «балачки».

Для решения этих задач я использовал описательный метод – с целью познакомится с говором в станице Новоминской, и начать составлять словарик диалектных слов. Кубанский говор (балачка) — особый диалект на основе украинского языка. Слово «балакаты» в переводе с украинского на русский означает говорить, беседовать. И все-таки кубанский диалект заметно отличается от украинского литературного языка.

Именно диалектные слова составляют цвет, колорит местной речи, придают ей живость, выразительность и — главное — неповторимость.

Постепенно говоры разрушаются, утрачивают свои характерные черты. Ушли и уходят вместе с людьми старшего поколения многие слова, обозначающие обряды, обычаи, понятия, предметы быта традиционной деревни. Вот почему так важно как можно полнее и подробнее записать живой язык деревни.

Содержание

Введение………………………………………………………………………………………..3

1.Что такое диалект………………………………………………………………………………………………………5

2. Кубанский говор…………………………………………………………………………….6

3. Мой словарик «балачки»……………………………………………………………………7

4. Результаты исследований…………………………………………………………………. 9

Библиографический список……………………………………………………………….…10

Введение.

Мои прабабушка и прадедушка по линии матери живут в станице Новоминской Краснодарского края. Расположена станица в степной зоне, на реке Албаши (бассейн Азовского моря), к северу от станицы Каневской.

Станица основана в 1821 году переселенцами из Полтавской и Черниговской губерний (Украина), В разгар гражданской войны в станице проживали Великая Княгиня Ольга Александровна и её супруг Николай Куликовский. Отказавшись покинуть Россию в 1918 году, они решили уехать на тогда еще свободную от большевиков Кубань, в станицу Новоминскую.

Летом в прошлом году мы с мамой побывали в гостях у прабабушки и прадедушки в гостях, и меня удивило, что они как то странно разговаривают. Я долго не мог понять, что они говорят, но мне было очень интересно, и я постоянно просил их сказать еще что-нибудь. А потом приставал к маме с расспросами, что бы она мне объяснила о чем они говорят.

Мама сказала, что в станицах все так разговаривают, это называется – «балакают», и я решил записывать эти слова, чтобы потом показать и рассказать об этом своим друзьям. Меня заинтересовало, почему мы все живем на Кубани, но речь в городах отличается от речи в станицах. Этот словарик я дополнил и в этом году новыми словами, а еще я побывал в станице на празднике урожая, где услышал еще и песни, которые мне показались очень смешными с таким говором.

Когда мы вернулись в город, я попросил маму отвести меня в библиотеку, чтобы найти там какое-то объяснение таким различиям в нашей речи, хотя и живем мы все в одном крае и одном государстве.

Цель исследования: Сохранение кубанского говора для будущих поколений и использование данной работы на уроках кубановедения и литературного чтения.

Задачи исследования:

— познакомится с говором Кубанской станицы – Новоминской;

— составить свой собственный словарь «балачки».

В качестве источников исследования выступают материалы, собранные мной методом живого языкового общения, полученные в результате посещения станицы и общения с носителями этого кубанского говора.

Методы исследования.

Для решения этих задач я использовал описательный метод – с целью познакомится с говором в станице Новоминской, и начать составлять словарик диалектных слов. Для изучения кубанского говорка. Я общался с жителями станицы старшего поколения (прабабушкой и прадедушкой). Потому что люди более молодого возраста, говорят на «балачке», но не так как пожилые станичники, а только иногда употребляя отдельные слова.

4

Что такое диалект.

Слово диалект (говор), происходит от греческого языка – разновидность общенародного языка, употребляемая ограниченным числом людей, связанных территориальной, социальной общностью.

В русском языке существуют диалекты. Диалект еще иначе называют говором – это тоже язык со своей звуками, лексикой, грамматикой. На диалектах разговаривает население в определенных областях.

Диалекты — часть народной культуры. Знакомясь с говорами, мы получаем не просто сведения о названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных городской жизни. За ними стоят определенные способы ведения хозяйства, особенности семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь.

Кубань – многонациональный регион России. Язык жителей нашего края складывался из нескольких языков и говоров. Говоры на Кубани сильно отличаются от других русских диалектов, что скорее напоминают уникальный язык, который образован из русского и украинского языка.

5

Кубанский говор.

Кубанский говор (балачка) — особый диалект на основе украинского языка. Слово «балакаты» в переводе с украинского на русский означает говорить, беседовать. И все-таки кубанский диалект заметно отличается от украинского литературного языка, да и те, кто говорит на балачке, не считает себя украинцами.

В станицах только разговаривают на этом диалекте, а пишут на русском языке, не используя местный говор на письме. В быту употребляется преимущественно пожилыми станичниками в разговорной речи.

Лексика кубанских говоров, как и любого другого диалекта, состоит из двух неравных частей. Одна из них — основная — включает общеупотребительные слова, которые есть в литературном языке. Другая — значительно меньшая — состоит из специфических, диалектных слов, которых нет в литературном языке и которые, как правило, неизвестны в других регионах.

Именно диалектные слова составляют цвет, колорит местной речи, придают ей живость, выразительность и — главное — неповторимость.

6

Мой словарь «балачки».

Слово, на диалекте.

Значение.

Бачить

Видеть

Дробына

Лестница

Ныхай

Пусть

Видселя

Отсюда

Горище

Чердак

Качка

Утка

Кавун

Арбуз

Чоботы

Туфли

Дывыться

Смотреть

Цыбуля

Лук

Кишка

Кошка

Пац

Крыса

7

Слово, на диалекте.

Значение.

Индык

индюк

вин

он

заразом

сразу

нэдиля

воскресенье

робыть

делать

шарчук

щенок

казать

говорить

баныть

мыть

батько

отец

маты

мать

дивчина

девочка

сопать

полоть

хлопэц

парень (мальчик)

огирок

огурец

морква

морковь

крол

кролик

жердела

абрикос

мэнэ

меня

пидманул

обманул

хвирточка

форточка

посадка

сад

кукурузыня

кукуруза

викно

окно

хата

дом

сени

коридор

брыль

шляпа

гарно

красиво

сырно

стол

двир

двор

цэбэрка

ведро

макитра

таз для теста

8

Результаты исследований.

Познакомившись с литературными источниками и живыми носителями языка, я сделал вывод, что:

— «балачка» в станице Новоминской, ближе к украинскому языку, чем к русскому.

А также для дальнейшего изучения данного диалекта, начал составление словаря «балачки» на которой разговаривают в станице Новоминской.

Постепенно говоры разрушаются, утрачивают свои характерные черты. Ушли и уходят вместе с людьми старшего поколения многие слова, обозначающие обряды, обычаи, понятия, предметы быта традиционной деревни. Вот почему так важно как можно полнее и подробнее записать живой язык деревни.

Я думаю, что в следующем году, побывав у бабушки с дедушкой постараюсь записать (на аудио или видео) эти виды фольклора и расскажу о них в новом учебном году.

9

Библиографический список.

1. Григорян Л.Т. Язык мой – друг мой. М., 1988.

2. Гриценко Р.М. Литературная норма  и кубанские говоры. Краснодар. 2002.

3. Новоминская // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.) — СПб., 1890—1907.

4. П. Ткаченко, Кубанский говор. Опыт авторского словаря. М., «Граница», 1998г.

10



sitemap
sitemap