Крылатые слова



Исследовательская работа

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА

Работу выполнила: Ахмедова Регина Руслановна ученица МБОУ «Средней общеобразовательной школы № 2» Елабужского муниципального района, 3 класс

Научный руководитель: М Мамбетова Рушания Талгатовна у учитель начальных классов пе первой квалификационной к категории

Елабуга, 2012 год

Очень часто в разговорах взрослых я слышу непонятные выражения, которые воспринимаются в переносном значении.

Как-то в школе я услышала, как учительница говорит моему однокласснику:

Прикуси язык, перестань морочить голову, а то сядешь в лужу.

Я, конечно, поняла, что он должен замолчать, не говорить лишнего, а то попадёт в неудобное положение. И мне стало интересно, я начала внимательно вслушиваться в разговор и начала понимать, что какие-то слова я и сама употребляю в своей речи, совершенно не задумываясь об их значении….

Вот я и решила разобраться о значении некоторых часто употребляемых выражениях, чтобы самой не попасть впросак. Оказывается, эти выражения, сказанные, когда-то и кем-то как бы перелетают из предложения в предложение, то есть стали называться КРЫЛАТЫМИ словами. А в русском языке крылатые слова иногда называют устойчивыми фразеологическими оборотами речи – Фразеологизмы. Фразеологические обороты украшают речь, делают её выразительной, образной. Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли. 

Из истории оборотов.

Историю многих оборотов объяснить трудно, так как появились они очень давно. Русская история дала жизнь многим крылатым выражениям.

Например, выражение «попал в просак» возникло тогда, когда мастера на специальном станке , называемый просак, вили верёвки. Зазеваешься, будешь невнимательным, попадёт в станок подол платья или длинный рукав, не сразу выберешься. Хорошо, если сам жив останешься, лишь одежду испортишь. Вот теперь и говорят «попал в просак» — попал в неудобное положение.

Хорошо известный всем оборот «шиворот на выворот» родился в далёкие времена. Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным унизительным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на старую лошадь в вывернутой наизнанку одежде с расшитым воротником и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы. И теперь мы говорим «шиворот на выворот», если оденемся не так или что- то сделаем наоборот.

Все, конечно, слышали выражение «кричать во всю Ивановскую». А связано это выражение с Московским Кремлём. Площадь в кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди – дьяки — оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всего народа России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал громко, кричал во всю Ивановскую.

Выражения спустя рукава и засучив рукава, появились в те далёкие времена. Когда русские носили одежду с очень длинными рукавами. У мужчин 95 см, а у женщин на 40 см больше. Попробуйте поработать с такими рукавами. Неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить. Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-то плохо, лениво: «работают спустя рукава», а о людях, которые работали умело – «работают – засучив рукава», хотя рукава могут быть короткими.

Народ издавна был очень внимателен и приметлив. Какая-то особенность человека, напоминающая важную черту животного, даёт жизнь выражению, а потом, смотришь, оно пошло гулять по свету, стало крылатым. Это могут быть названия домашних и диких животных.

Например — волк – хищное, всегда голодное животное. Чтобы добыть еду и накормить своих волчат, ему приходится по лесу много ходить, и от голода выть: поэтому, о человеке, могут говорить «голоден, как волк», если хочет много заработать – «волка ноги кормят», а когда бывает, что человек страдает от сильной боли, говорят: хочется «волком выть».

Если человек неподвижный, о нём говорят – «неповоротливый, как слон»; о хитром говорят – «хитёр, как лиса»; об обиженном человеке можно сказать – «надут, как индюк»; неразговорчивый – «нем, как рыба». Выражения «лезть вон из кожи» и «спать с открытыми глазами» — связаны тоже с животным миром. Некоторые животные линяют, то есть вылезают из своей кожи – раки и змеи. Вот и о человеке, говорят, которые очень старается изо всех сил, «лезет вон из кожи». А некоторые животные,такие как рыбы, спят с открытыми глазами. И о людях, которые, всегда всё видят и знают, говорят «спал с открытыми глазами».

Делать из мухи слона – это значит сильно преувеличивать или придавать чему – нибудь незначительное большое значение.

Некоторые устойчивые обороты, ставшие крылатыми, были взяты из русских народных песен и сказок. Многие из них нам знакомы.

— Если Вам от чего — нибудь досталась очень малая, ничтожная часть, вы можете посмеяться над собой, вам достались «рожки да ножки». Слова эти из песенки, которая начинается весело:

«Жил был у бабушки серенький козлик», а кончается печально:

«Напали на козлика серые волки, оставили бабушке рожки да ножки».

Очень много крылатых выражений пришли к нам из литературных произведений. Значит, созданы известными писателями.

Выражение «как белка в колесе» из басни Ивана Андреевича Крылова «Белка», в которой рассказывается о белке, бегающей целый день в колесе на окне барского дома: «Так бегала она, что лапки лишь мелькали и раздувался пышный хвост». И при этом она была твердо убеждена в том, что занята очень важным делом. Посмотришь на дельца иного: Хлопочет, мечется, ему дивятся все: Он, кажется, из кожи рвется, Да только все вперед не подается, Вертится как белка в колесе.

Выражение «остаться у разбитого корыта» возникло на основе «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина, а означает оно остаться ни с чем, потерять всё нажитое, приобретённое (обычно как справедливая расправа за неверные поступки). Язык, голова, нос, уши, рука, нога – часто встречающиеся во фразеологизмах слова. Это и понятно – ведь эти части тела чрезвычайно важны для человека, именно с ними связывается представление о способности говорить, общаться, слушать .

              Если человек болтлив, то говорят, что у него язык без костей или чешет языком попусту. Если же болтун в придачу любит рассказывать чужие секреты, то у него слишком длинный язык. Такому человеку можно посоветовать, чтобы он не распускал язык, почаще держал его за зубами, а то и вовсе прикусил его. В тяжелых случаях можно болтуну язык и укоротить.

Бегло, свободно говорить очень часто бывает просто необходимо. Про человека, обладающего этим умением, скажут, что у него язык хорошо подвешен.  Бывает, что человека никак не удается втянуть в беседу. Сидит себе, молчит – как будто язык проглотил или воды в рот набрал. Отчаиваться в таких случаях не стоит. Может быть, язык у него еще развяжется?

Иногда хочется сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации. Если все-таки ненужное слово срывается с языка, то человек потом может расстроиться и подумает: «И кто меня за язык тянулЧерт дернул сказать!»

А попробуйте отгадать загадку:

Не зайцы, а разбегаются,

не цыплята, а вылупляются,

могут слипаться, разгораться,

и быть на мокром месте?

— Да, да! Речь идёт о фразеологических оборотах со словом «глаза».

Для отвода глаз говорят – если вводят в заблуждение, отвлекают внимание;

за красивые глазки – просто так ничего не бывает;

глаз-алмаз – точный глаз, который всё замечает;

трудно выбрать что-то одно, вот и глаза разбегаются;

если очень спать хочется – глаза слипаются;

не сводите глаз от меня – значит пристально смотрите.

Очень много крылатых выражений можно услышать с словом голова.

Когда слишком много дел и обязанностей – голова идёт кругом; и

когда получается наоборот – значит с ног на голову ;

у ненадёжного человека, говорят – ветер в голове;

если делать всё сломя голову, можно всё забыть, а значит — вылетело из головы.

Его задирают, зазнаваясь, вешают, приходя в уныние, всюду суют в чужие дела, им клюют и на нём делают зарубки… Угадали? Да это нос.

Если вмешиваешься не в своё дело, говорят любопытной варваре на базаре нос оторвали, если обманывают, значит водят за нос.

А вот попробуйте угадать ещё одну загадку:

Не цветы, а вянут,

не ладоши, а ими хлопают, не бельё, а их развешивают,

они есть у стен и порой за ними трещит .

Отгадали? Конечно, это уши.

Чтобы быть бдительным, говорят держи ухо востро. Если слушают невнимательно, значит – слушают краем уха. Если что-то прослушали, значит пропустили мимо ушей.

Крылатые выражения родятся также и в мультфильмах. Создатели этих мультфильмов даже и не подозревали, что некоторвые выражения станут общеизвестными крылатыми словами. Всем известный герой Винни-Пух попадая в разные приключения произносил такие выражения: «И того и другого. И можно без хлеба.» А вот одно только слово мудрой совы: «Без-воз-мезд-но», то есть даром, стало тоже крылатым.

Русский язык богат и словами , и устойчивыми оборотами . Откуда бы не произошли крылатые выражения: из сказок, из произведений писателей или из мультфильмов они украшают нашу речь, делают её точной выразительной, образной.



sitemap
sitemap