В лабиринтах твоего здоровья или как помочь ученику безболезненно овладеть нормами русс



МОУ «СОШ№100», г. Новокузнецк — 2009

Исследователь: Андрей Зайцев Руководитель: Котельникова Е.В.

ВВЕДЕНИЕ

«Не может быть никакого сомнения в том,

что среди неисчислимого множества существующих

в природе вещей, есть и благотворные для нашего

здоровья».

Мишель Монтень «Опыты»

Тема моей исследовательской работы, заявленной на научно-практической конференции, звучит как «В лабиринтах твоего здоровья или как помочь ученику «безболезненно овладеть нормами русского ударения»».

Народная мудрость учит, что все успехи человека, счастье в его семье зависят от здоровья. И никакие лекарства не вернут потерянного здоровья, если не подключится разум. Ухудшение здоровья подрастающего поколения сегодня достигает масштабов национальной проблемы. За период обучения в школе в два раза увеличивается количество детей с заболеваниями сердца, желудочно – кишечного тракта, опорно-двигательного аппарата, органов зрения и слуха. К сожалению, именно школа, судя по научным и статистическим данным, способствует возникновению заболеваний у каждого второго ребенка, приводя к существенной утрате резерва здоровья.

2

ГЛАВА I

Объект исследования: здоровьеформирующий потенциал уроков русского языка.

Предмет исследования: влияние предмета изучения (ударение) на

психоэмоциональное состояние обучающегося.

Цель моей работы: оценить степень влияния изучений норм русского ударения на эмоциональный фон обучающихся.

Задачи:

— Провести краткий обзор учебников с точки зрения наличия материала по

орфоэпии.

— Классифицировать упражнения по орфоэпии.

— Выявить типичные ошибки постановки ударений и наметить пути их устранения.

— Подобрать комплекс упражнений, который поможет не только овладеть нормами постановки ударения, но и создаст благоприятный эмоциональный фон на уроке, а соответственно, и позитивную мотивацию на формирование ЗОЖ.

Гипотеза: знание норм ударения является не только необходимым признаком

культурной и грамотной речи современного человека, но и способствует сохранению здоровья через создание ситуации успеха и благоприятного психологического климата на уроке и вне.

Методика и тактика исследования:

Исследование проводилось с помощью анализа литературы, данных сети Интернет,

анкетирования. Базой исследования стали:

— 47 анкет обучающихся среднего и старшего звена.

— 5 учебников по русскому языку.

— 147 обучающихся среднего и старшего звена в 2007-2008 уч.г.

— 131 обучающийся среднего и старшего звена в 2008-2009 уч.г.

— 129 обучающихся среднего и старшего звена в 2009-2010 уч.г.

Полученные данные в ходе анкетирования обработаны методом вариационно-

статистического анализа. Бланк анкеты-опросника представлен в приложении.

3

ГЛАВА II

2.1 На современном этапе развития человеческого общества такие универсальные ценности, как жизнь и здоровье человека приобретают особое значение. [2] Практически здоровыми после окончания школы являются не более 14% выпускников.[4] Анализируя данные углубленных осмотров за период 2007-2009 года, мы видим, что количество обучающихся с патологическими заболеваниями резко возрастает из года в год.

ЗАБОЛЕВАНИЯ

2007-2008 год

200-2009 год

2009-2010 год

Всего патологий

71%

150%

147%

Из них:

Нервные

0,8%

3,1%

6,3%

Нарушение осанки

6%

35%

30%

Сколиоз

1,3%

4%

5,3%

Офтальмологические

3,7%

8,3%

10,3%

Инфекции

1,6%

2,6%

1,6%

Грипп, ОРВИ

30%

36%

45%

Среди причинно-следственных факторов, негативно влияющих на здоровье школьников, стоит отметить следующие:

-неблагоприятная социально-экономическая ситуация,

-экологическая напряженность,

-стрессовое напряжение в семье и школе,

-низкий уровень медицинской помощи, направленной, как правило, только на оказание экстренной и др.

В мировой практике существует множество определений понятия «здоровья». В Большой медицинской энциклопедии здоровье трактуется как состояние организма человека, когда функции всех его органов и систем уравновешены с внешней средой и отсутствуют какие-либо болезненные изменения. [1] Согласно же определению Всемирной организации здравоохранения «здоровье – это состояние полного физического, психического и социального благополучия, а не просто отсутствие болезней или физических дефектов».Из приведенных определений видно, что понятие «здоровье» отражает качество приспособления организма к условиям внешней среды и представляет итог процесса взаимодействия человека и среды обитания. В связи с этим построение учебного процесса на здоровьесберегающих принципах особенно актуально. Радует тот факт, что наши педагоги, при планировании того или иного урока, особое внимание уделяют месту этого урока в расписании, степени сложности учебного материала, особенностям динамики работоспособности в различные периоды урока, учитывают фазы суточной и недельной кривой работоспособности; организуют учебно-воспитательный процесс с учетом наших индивидуальных особенностей, гигиенических условий обучения, а также стараются разнообразить методы и формы обучения.

В данное время и учитель, и ученик имеют творческую свободу и сегодня в тесном содружестве вольны строить процесс обучения, ориентируясь на свои совместные возможности и достижения в области культуры и науки.

4

На мой взгляд, одним из самых важных компонентов эффективного урока является благоприятный эмоциональный фон. Его создание возможно, в частности, благодаря позиции учителя не «над», а рядом с нами – учениками, введению самоконтроля и самооценки обучающихся, согласуемых с учителем, а также созданию совместных учебных пособий для работы на уроке и вне.

В формировании и развитии нравственного и духовного здоровья обучающихся важную роль играют и уроки русского языка.

2.2 По моему мнению, русский язык один из самых интересных школьных предметов, возможности которого поистине безграничны. Он развивает исследовательские и творческие навыки, помогает нам, обучающимся, осмыслить практическую значимость изучаемого предмета, полезность приобретаемых знаний и умений, создают благоприятные условия для развития навыков общения и совместной деятельности. А это, согласитесь, и есть психологический комфорт. В качестве продукта такой совместной деятельности я могу предложить вашему вниманию созданное в альянсе с учителем небольшое пособие по русскому языку для обучающихся по орфоэпии, которое помогает овладевать нормами ударения без особых затруднений, создавая при этом ситуацию успешности и, соответственно, психологическое благополучие. А для меня и моих одноклассников, обучающихся 11 класса, сегодня это очень важно, так как мы испытываем значительные психологические нагрузки: у нас предэкзаменационная пора. Итак,

«В ЛАБИРИНТАХ РУССКОГО УДАРЕНИЯ»

«Вольтер сказал, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но всю жизнь надобно учиться своему природному. Нам, русским, еще более труда, нежели другим».

Н. М. Карамзин

Вместо предисловия.

Сложность и прихотливость русского ударения широко известны. Пожалуй, ни одна другая область русского языка не вызывает столько ожесточенных споров, недоумений и колебаний. Правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи. Есть немало слов, произношение которых служит как бы лакмусовой бумажкой уровня речевой культуры.

Порой достаточно услышать от незнакомого человека неправильное ударение в слове, чтобы составить мнение о его образовании и степени общей культуры. Поэтому нет необходимости доказывать важность овладения правильным ударением в школе.

К сожалению, разделу «Орфоэпия» в школьном курсе русского языка уделяется мало времени, в каждом классе буквально несколько уроков, которые отводится в начале учебного года. В учебниках предлагается не более 2-4 упражнений с заданием поставить ударение, прочитать вслух, отметить особенности произнесения некоторых звуков – вот, пожалуй, и вся работа по орфоэпии.

При анализе учебников (Т.А.Ладыженская, М.Т.Баранов и др.,Русский язык, 5 класс; М.Т.Баранов, Т.А.Ладыженская и др., Русский язык, 6 класс; М.Т.Баранов, Т.А.Ладыженская и др., Русский язык, 7 класс; С.Г.Бархударов, С.Е.Крючков и др., Русский язык, 8 класс; С.Г.Бархударов, С.Е.Крючков и др., Русский язык, 9 класс;

5

А.И.Власенков, Л.М.Рыбченкова 10-11 класс) выяснила количество упражнений, в которых речь идет конкретно об ударении: 5 класс – 2, 6 класс-1, 7 класс-0, 8 класс-0, 9 класс-2, 10-11 класс – 5 упражнений, при этом только в учебниках 5, 6, 7 классов есть словарные статьи «Произноси правильно», в которых помещены 62, 68, 55 слов соответственно.

Подводя итог краткому обзору учебников русского языка с точки зрения наличия материала по орфоэпии, можно сделать следующие выводы:

— учебники намечают и реализуют практическое направление в обучении орфоэпии;

— работа эта планируется наряду с изучением основного курса русского языка;

— объем материала произведен с учетом частотности ошибок, однако объем лексического минимума является недостаточным;

— в учебниках не прослеживается система упражнений;

— предлагаемые задания единичны и малоэффективны.

Следовательно, работа по орфоэпии нуждается в совершенствовании.

Вместе с тем Федеральный компонент Образовательного Стандарта по русскому языку ориентирует учителя на то, чтобы он научил нас, детей, владеть различными нормами литературного языка (в том числе и орфоэпическими). Необходимость овладения орфоэпическими нормами заявлена и в основных требованиях к уровню подготовки выпускников. В экзаменационных тестах ЕГЭ 2010 г. по русскому языку с орфоэпическими нормами (произношением звуков, ударением) связано всего одно задание в части «А». Но если мы не будем систематически работать над произношением, то вряд ли добьемся хороших результатов.

Именно это и сподвигло нас на более подробное рассмотрение вопроса обучения нормам ударения в средней школе и создание пособия, которое бы способствовало ознакомлению ребят с теоретической частью курса «Русский язык. Орфоэпия», т.е. включало в себя собственно лингвистический материал, дающий представление о современной орфоэпии, а также содержало материалы для практических занятий. Предлагаемое пособие предназначено для учителей и учеников 5-11 классов средней общеобразовательной школы.

Главная цель пособия – помочь обучающимся повторить школьный курс раздела «Орфоэпия», овладеть навыками грамотного произношения и подготовиться к тестовым испытаниям при поступлении в вуз.

Пособие включает в себя 3 раздела: в первом идет речь об орфоэпии, как разделе русского языка, и дается представление о минимуме важнейших норм русского литературного ударения; во втором — предлагаются учебные задания по орфоэпии — это упражнения, разнообразные по форме и содержанию, многие из которых могут быть использованы не только на уроках, но и при внеклассной работе по предмету; в приложение вошел словарь, представляющий тот минимум, который содержит слова, вызывающие у школьников трудности в плане постановки ударения. Он создан на основании слов, заявленных в тестовых заданиях ЕГЭ по русскому языку 2008-2010 г., части «А». Предложенный минимум предназначен для коллективной и индивидуальной работы в классе и дома.

Подбор дидактического материала отвечает требованиям программы. В сборнике использовались упражнения и задания, учитывающие типичные ошибки учащихся.

Орфоэпия и ее практическое значение.

Литературному языку свойственны отличительные особенности, среди которых выделяется нормативный характер произношения и ударения.

6

Эти и другие нормы носят обязательный характер для каждого носителя языка, не зависимо от его социальной принадлежности, рода занятий, места жительства и других факторов. Отношение к нормам литературного ударения свидетельствует об общем культурном уровне носителя языка. Необходимость соблюдения норм устной речи объясняется коммуникативными и эстетическими факторами. Интенсивный процесс усвоения норм языка происходит в школе. «Отсюда понятна колоссальная государственная роль постановки родного языка в школе именно как предмета нормативного…

Если для общения людей необходим язык вообще, то для культурного общения необходим язык нормируемый», — мысль известного лингвиста А.М. Пешковского не потеряла своей актуальности и сегодня.

Орфоэпия, как самостоятельный раздел лингвистики, изучает «совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке» (Р.И. Аванесов. Русское литературное произношение. Москва, 1984). Но вместе с тем ученые по-разному относятся к объему понятия «орфоэпия». Одни (А.Н.Гвоздев, М.В. Панов и др.) включают в это понятие только нормы произношения звуков и их сочетаний; другие же (Р.И.Аванесов, А.А. Реформатский и др.) определяют орфоэпию как совокупность норм произношения и ударения. Именно эта точка зрения, на мой взгляд, является для школы более приемлемой, так как произношение и ударение есть взаимосвязанные проявления устной речи.

Чтобы точнее представить предмет нашего разговора, необходимо обратиться к некоторым теоретическим сведениям.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ

ОРФОЭПИЯ (от греч. orthos «правильный» и epos «речь»), правильное произношение. Слово орфоэпия употребляется в двух значениях: 1) система единых норм произношения и ударения в литературном языке; и 2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения и ударения, их обоснованием и установлением.

Понятие нормы.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические.

7

Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится.

Норма ударения.

Выделение в устной речи какой-либо фонетической единицы с помощью свойственных языку фонетических средств называется ударением в широком смысле. В нашей речи различают три типа ударения: словесное, логическое и эмфатическое (от греч. emphasis – выразительность). Особый интерес для нас представляет ударение словесное.

Словесное ударение – это особое выделение одного из слогов слова. Ударение является обязательным признаком знаменательных слов. Что же касается служебных слов, они, так или иначе, объединяются со знаменательными словами, образуя единое фонетическое слово с одним ударением (на пол).

С точки зрения своей фонетической природы русское словесное ударение характеризуется тремя признаками:

1) ударный слог отличается большей длительностью, т.е. русское ударение является количественным;

2) ударный слог произносится с большей силой, поэтому русское ударение называется силовым, или динамическим;

3) в ударном слоге гласные русского языка произносятся наиболее ясно, тогда как в безударном положении они редуцируются, т.е. русское ударение имеет качественную характеристику.

Каждое самостоятельное слово имеет, как правило, одно ударение, но в некоторых сложных по морфологическому составу, больших по объему словах возможно и второе, побочное ударение. Они неравноценны: главное, основное ударение слоговое; побочное – слабее главного и обычно ставится впереди основного (море, аэропорты).

Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово опознаётся лишь при определенной постановке ударения. Ударение в русском языке очень своеобразно. Трудности при постановке ударения в словах русского языка часто имеют объективный характер. В чем же его специфика?

Рассмотрим подробнее.

Особенности русского ударения.

Первой особенностью русского ударения является то, что оно свободное, то есть не прикреплено к определенному слогу в слове. Оно может падать и на первый слог ород), и на второй (природа), и на третий (молоко) и т.д. Такое ударение называется также разноместным. В других языках ударение зачастую прикреплено во всех словах к определенному слогу. Например, во французском и турецком языках оно всегда падает на последний слог. Сравни французские слова: одеколон, эскимо, салют, дебют. В польском языке ударение всегда падает на предпоследний слог: Варшава, Освенцим, Краков, Познань. В чешском и венгерском языках оно всегда приходится на первый слог. Возьмем чешские слова: Прага, Карловы Вары, чехи и венгерские: Венгрия, Ференц Лист.

8

Второй особенностью русского ударения является его подвижность, то есть способность менять свое место в зависимости от формы слова.

Например: понять – понял – поняла;

сестра – сёстры;

стена – нет стены.

Такая вариативность и подвижность русского ударения создает определенные трудности при произношении не только для иностранцев, но и для русских людей. Очень часто возникают сомнения, как произносить то или иное слово. В этих случаях неоценимую помощь нам оказывают словари – орфоэпические, толковые, энциклопедические.

Третьей особенностью русского ударения является его изменчивость, которая выражается в том, что с течением времени ударение меняет свое место в слове и появляется новый вариант произношения. Например, раньше говорили: кладбище, эпиграф, музыка, призрак. Сейчас такое произношение считается неправильным. Но оно сохранилось в художественных произведениях. И мы можем встретить старое произношение в стихах Пушкина, Лермонтова, Некрасова, баснях Крылова и в произведениях других поэтов и писателей.

Сравни:

Гремит музыка полковая.

(А.Пушкин)

Вертит очками так и сяк.

(И.Крылов)

Ворон не жарят, не варят.

(И.Крылов)

А как же читать эти строчки нам, современным людям? Произносить их нужно по-старому, в соответствии с нормой XIX века, так как при изменении ударения на современный лад нарушаются размер и ритм стиха, исчезают его слаженность, гармоничность.

Причины изменения и колебания ударения.

В русском литературном языке нет универсальной причины изменения ударения. В сложном неустойчивом состоянии современного ударения обнаруживаются и отголоски распавшейся древней акцентологической системы, и следы конкуренции книжной церковнославянской риторики и исконно русской народной стихии. Картина современного ударения значительно осложняется вследствие взаимовлияния территориальных и социально – профессиональных диалектов, а также воздействия иноязычной среды и многоконтактности при заимствовании. В большей мере правы те исследователи, которые видят причины колебаний ударения именно в многоконтактности при процессе заимствования слов и попеременном воздействии иноязычных акцентологических моделей.

В качестве примера может выступить слово алкоголь. Это слово было заимствовано из немецкого языка в 18 веке с ударением на первом слоге. Но под влиянием модного французского языка акцент сместился на последний слог. Вариант алкоголь перестал соответствовать общелитературной норме, но в профессиональной речи медиков существует до сих пор.

Вариант компас тоже не изобретение моряков. Именно такая форма и соответствовала языку – источнику (итальянское compacco, они же в свое время заимствовали его в позднелатинском языке). Мобильность современного общества все более расшатывает в прошлом более прочную социальную закрепленность акцентных вариантов.

9

Совсем недавно всплеск эмоций общества был вызван некоторыми нововведениями. 1 сентября вступил в силу приказ № 195 Министерства образования и науки РФ от 8 июня 2009 г., определяющий список словарей, грамматик и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка, на основании которых слова договор и йогурт получили новое звучание. Здесь необходим небольшой комментарий.

Встречалось в словарях конца прошлого века и слово договор (с пометой «допустимое»). Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь» предсказывал, что варианты договор, договора станут в будущем нормой литературного языка. Профессионализмы договор, договора пока допустимы лишь в разговорной речи, несмотря на то, что в орфографическом словаре из списка («Орфографический словарь русского языка» Б. З. Букчиной, И. К. Сазоновой, Л. К. Чельцовой) над словом договор стоят два равноправных апострофа. «Это опечатка, которая при ближайшем переиздании будет удалена», — пояснил руководитель культурно-просветительской программы «Словари XXI века» Константин Деревянко. Если же заглянуть в глубины происхождения этого слова, то договор — это то, о чем договорились, то есть соглашение. Договор же — это то, что было до сговора, то есть стороны еще вообще не общались! Изменяя ударения в этом слове, точнее допуская оба ударения, искажается смысловая основа этой лексемы.

Со словом йогурт произошла ещё большая путаница. Теперь можно говорить йогурт, пишут в СМИ. Всё с точностью до наоборот: теперь можно говорить йогурт! Слово это пришло к нам из переводов в 1980-ые годы через французское ударение. А продукт на российских прилавках появился в период бурного заимствования американизмов, поэтому об ударении на последний слог, типичном для французского языка, благополучно «забыли».

Кстати, говорят, что Лев Толстой и Владимир Набоков вкушали именно йогурт. В орфоэпическом словаре русского языка под редакцией Р.И.Аванесова, 1987 г., это слово тоже имеет ударение на втором слоге.

Что же касается поэтических вольностей в ударении, то это чаще всего отражение старых или диалектных, а также социально – профессиональных акцентов. Современные поэты разрешают себе вольное обращение с ударением не по требованию ритма или рифмы (кстати, это самое распространенное заблуждение), а именно по названным причинам или для исторической стилизации. Помимо вышеназванных факторов существует еще и причина внутреннего характера – аналогия. (Пример: Страдательные причастия. Ударение в словах женского рода уподобляем всем остальным. Продан, продано, проданы, но продана. Говорим же порой продана).

Основные тенденции колебания ударения у существительных.

1) Существительные м.р. на –лог, называющие неодушевленные предметы, имеют ударение на последнем слоге: эпилог, каталог, некролог, но аналог, а называющие лиц по роду занятий – на средней части слов: физиолог, антрополог.

2) Приставочные существительные чаще имеют ударение на приставке: засуха, отзыв, отсвет, заговор, но: договор, приговор.

3) Сложные существительные с частью –провод имеют ударение на последнем слоге: трубопровод, нефтепровод.

4) Существительные ж.р. на ота: А)ударение на окончании, если они образованы от прилагательного: глухота, слепота, немота; Б) ударение на основе, если образованы от глагола: ломота, дремота, зевота.

5) Заимствованные из французского языка слова сохраняют ударение на последнем слоге: шофёр, квартал, партер, жалюзи.

10

Изменение ударения у прилагательного.

1) У полных прилагательных есть тенденция к перемещению ударения на суффикс или окончание: тигровый, заводской, оптовый, но: сливовый, грушевый.

2) В прилагательных с суффиксом ист— ударение перемещается на этот суффикс: бархатистый, каменистый, но наваристый, сосудистый.

3) В кратких прилагательных ударение падает на окончание у прилагательных ж.р., в других формах – на основу: боек, бойка, бойко, бойки. То же самое в кратких формах страдательных причастий: принят – принята и глагольных формах прошедшего времени: брал – брала брали.

Колебание ударения у глаголов.

1) У глаголов на еть ударение падает на суффикс: лиловеть, багроветь, , но плесневеть.

2) В неопределенных формах на –ить ударение тоже падает на суффикс: облегчить, углубить, подбодрить.

3) Глаголы на ировать. У части глаголов остается исконное ударение: копировать, форсировать, но: костюмировать, пломбировать, газировать, гравировать.

4) У страдательных причастий прошедшего времени с суффиксом –енн ударение на суффиксе: углублённый, облегчённый, новорождённый.

5) В личных формах глаголов в процессе развития языка произошло перемещение ударения с окончания на корень: варит, дарит, грузит, но: звонит, облегчит, включит.

6) У возвратных глаголов варианты: взялся – взялся, родился – родился,

 

Как видим, ударение представляет собой достаточную сложность, но все же здесь установлены регулярные тенденции и достаточно отчетливые закономерности, что облегчает освоение этого трудного раздела русского языка.



Что же именно вызывает наибольшее затруднение у учеников при выборе места ударения в тех или иных словах?

Рассмотрим типичные ошибки. Наибольшую трудность, как у учеников, так и у других носителей, языка вызывает выбор места ударения в словах, в которых оно характеризуется подвижностью. Меньше ошибок выявляется в словах с фиксированным ударением. Такие выводы были сделаны после проведенного мною небольшого исследования, в котором приняли участие 47 человек, ребята 6-а, 7-б, 11-а классов. Вот о чем говорят результаты.

Допущены ошибки в произношении кратких имен прилагательных, особенно в форме женского рода: верна, близка (18 человек).

Неверное ударение в сравнительной степени имен прилагательных: красивее, удобнее (24 человека).

Выявляются отступления от норм произношения полных прилагательных: кухонный, грунтовая (31 человек).

Ошибки встречаются в выборе места ударения полных причастиях: принятый, премированный; кратких причастий: начата (34 человека).

Нередко нарушаются нормы ударения при произношении глагольных форм: облегчить, звонят (28 человек).

Ударение в именах существительных: каталог, аэропорты, торты, свекла, щавель, мусоропровод (44 человека).

Много ошибок допускается в произношении наречий: завидно, досыта, добела (26 человек).

11

Знание типичных ошибок и их причин помогает определить задачи обучения русскому литературному произношению и ударению. Вот, пожалуй, главные из них:

— формировать и развивать способности фиксировать внимание на фонетических особенностях звучащей речи, а также анализировать ее с точки зрения соблюдения норм литературного языка;



Страницы: Первая | 1 | 2 | 3 | ... | Вперед → | Последняя | Весь текст




sitemap
sitemap