Перевод стихотворения Poison Tree by William Blake



Ученица 10 а класса МБОУ «СОШ № 14» Лихачева Анастасия

Перевод стихотворения “Poison Tree” by William Blake

Я на друга разозлился:

Я высказал все, и гнев прекратился.

Я был зол на врага: но ничего не сказал,

И мой гнев нарастал.

И ночью, и утром я в слезах;

Я в них топил свой жуткий страх.

Днем озарял я все улыбками,

Но их назвать лишь можно жалкими попытками.

Гнев нарастал днем и ночью легко,

Пока не появилось яблоко.

Враг увидел и был ослеплен,

Хоть и знал, что это – мое.

И недруг мой пробрался в сад,

Чтоб утолить сердечный яд.

И утром рад был видеть я

Под деревом без чувств лежавшего врага.



sitemap
sitemap