Откуда берутся слова или Занимательная этимология



Занимательная этимология или откуда берутся слова.

Автор: Курятникова Евгения, 4 класс

Куратор: Скуратова Елена Витальевна, учитель начальных классов.

Содержание

Введение2

Кто придумывает слова и как они появляются3

1. История возникновения первых слов3

2. Слова придумывают дети3

3. Слова придумывают ученые4

4. Слова придумывают писатели5

5. Слова приходят из других языков5

6. Современные слова: сленг и жаргонизмы7

Заключение 9

Список литературы11

Введение

Задумывались ли вы над тем, что такое язык и как возникают слова? Мы часто даже и не замечаем, что, например, один человек говорит, а другой слушает и понимает его. Или то, что мы читаем книгу, газету, журнал и тоже понимаем, что написано. С помощью слов человек выражает свои мысли и передаёт их другим. С самого раннего детства и до глубокой старости вся жизнь человека неразрывно связана с языком. В русском языке огромное количество слов! В самом большом словаре «Словаре русского литературного языка» их более 130 тысяч! А ведь не все слова записывают в словари. Так кто же их придумывает? Ведь не могли слова сами собой возникнуть? Все эти вопросы изучает специальная наука – этимология. Ее задача — выяснение истоков слова, его зарождения: почему мы называем что-либо так, а не иначе. Еще в 1806 году Н.Яновский дал следующее определение этимологии: «Словопроисхождение, словопроизведение; истинное произведение начала слов или изъяснение точного оных смысла».

В современной языковедческой практике термин «этимология» употребляется в следующих значениях:

раздел языкознания, изучающий происхождение слов;

совокупность исследовательских приемов, направленных на раскрытие происхождения слова, а также сам результат этого раскрытия;

происхождение слова.

Этимология возникла в Древней Греции, здесь появился и сам термин, переводится с греческого etymon- «истина, истинное значение слова».

Однако античной этимологии, по мнению ученых, было чуждо научное представление о закономерностях изменений в языке. Это так называемая народная этимология – преобразование слов в сторону их сближения с другими словами, которые представляются родственными.

А тема моего исследования «занимательная этимология»

Все слова, которые мы говорим, хранят тайну своего рождения. И очень интересно её разгадать. Этимология — наука, полная неразгаданных тайн, загадок, уходящих в давнее прошлое, и упорного и любознательного обязательно ждут открытия.

В результате своих исследований, я бы хотела заглянуть в тайны русского языка и узнать, что же происходит с нашей речью: кто придумывает слова, как они появляются, откуда приходят в наш русский язык, открыть тайну рождения слов? Ведь не могут же слова возникнуть сами собой?

Кто придумывает слова и как они появляются?

История возникновения первых слов

Задумывались ли вы над тем, что такое язык и как возникают слова? В русском языке большое количество слов, но кто, же их все придумал? Первые слова придумали много тысяч лет назад первобытные люди. А вот какие это были слова, ученые точно не знают! И мнения ученых расходятся. Одни ученые считают, что первые слова возникли, когда человек стал подражать животным. Другие ученые, считаю, что важнее были слова, при помощи которых можно было договорится, чтобы вместе работать или обороняться. Это глаголы типа: дай, брось, ударь…Третьи ученые полагают, что первобытные люди придумывали более простые слова. Вот зашел первобытный человек в холодную горную речку и сказал «Бр-р-р!» И стал этим словом обозначать холод Огонь — горячий! «Ай!» — закричал человек и стал «ай» называть огонь. А может первобытные люди говорили как младенцы? Ученые предполагают, что первыми словами были звуки «ба-ба-ба», «ма-ма-ма», «уа-уа». Никто теперь и не узнает, кто первым сказал первое слово. Но спасибо этим неизвестным людям! С них началась наша цивилизация!

Слова придумываю дети

Самое удивительное в языке то, что он живой и постоянно развивается! Новые слова тоже возникают каждый день. Правда, не все они удерживаются в языке. Скажем, слова придумывают дети, потому что они иногда не знают нужного слова и придумывают новое. Например, когда девочке Лесе было 6 лет, она сказала так: «Стоит девочка и удивляется вокругнему миру». Леся не знала слово «окружающий» и придумала слово «вокругний» – от слова «вокруг». Но слово это прожило меньше минуты и не вошло в русский язык. Уверена, что каждый из нас сочинял слова, когда был маленьким. Дети придумывают новые слова очень часто, и поэтому существует термин «детская этимология». Авторами детской этимологии являются дети дошкольного и младшего школьного возраста, которые, изменяя слова, стремятся привести их в соответствие с существующими в их сознании представлениями о мире вещей и явлений. Часто ребенок не создает нового слова с новым значением, а лишь перестраивает звучание существующего слова, модифицирует его звуковую оболочку, сохраняя имеющееся значение. Мы легко узнаем в мазелине вазелин, а в лампажуре абажур. Для некоторых детей молоток преобразуется в колоток (потому что им не молотят, а колотят); аналогично образованы плюнки (вместо слюнки), копатка (вместо лопатка), кусарик (вместо сухарик).

Итак, детская этимология – это такая «переделка» общеупотребительных слов, которая, по мнению детей, вносит ясность в содержание «исправляемого» слова, соотнося последнее с другим словом, хорошо им известным. Однако это чаще всего не соответствует истинному значению слова и коверкает его написание. Такое неосознанное словесное творчество — один из самых изумительных феноменов детства. Конечно, чтобы воспринять наш язык, ребенок в своем словотворчестве копирует взрослых. Когда трехлетняя Нина впервые увидела в саду червяка, она зашептала в испуге: «Мама, мама, какой ползук!» И этим окончанием «ук» великолепно выразила свое паническое отношение к чудовищу. Не ползеныш, не ползушка, не ползунчик, не ползатель, а непременно ползук! Конечно, этот ползук не изобретен ребенком. Тут подражание таким словам, как жук и паук. Маленький ребенок в один миг отыскал именно то окончание, которое в данном случае наиболее пригодно. Сам того не подозревая, он направляет все свои усилия к тому, чтобы путем аналогий усвоить созданное многими поколениями взрослых языковое богатство.

Слова придумывают ученые

А вот учёные редко сочиняют новые слова, но иногда им приходится это делать, когда они изобретают что-то новое! Ведь надо же это как то назвать?

Скажем, синтетические материалы появились в текстильной промышленности сравнительно недавно. Пока не было нейлона, естественно, не было и слова для обозначения этого вида искусственного волокна. Но вот одна английская фирма начала выпускать новое синтетическое волокно, которое пока ещё не имело никакого названия. Как же назвать этот новый вид продукции? И вот фирма объявляет… конкурс на лучшее название для выпускаемого ею волокна. На конкурс было представлено 350 слов. Победа была присуждена слову nylon [нáйлэн] ‘нейлон’’. С тех пор (конец 20-х годов XX века) это слово вместе с новым синтетическим материалом быстро распространилось по всему земному шару. В ряду таких современных «синтетических» названий, как нейлон, капрон, поролон и т. п., вполне в духе эпохи звучит и слово лавсан. История возникновения этого слова совсем особая. Название этому новому виду синтетического волокна было дано по имени той лаборатории, где это волокно было впервые получено. Слово лавсан представляет собой сокращение от названия: Лаборатория высокомолекулярных соединений Академии наук (СССР).

Михаил Васильевич Ломоносов был ученым-энциклопедистом, который вывел на новый уровень целый ряд наук в нашей стране. Физика, химия, геология, астрономия, инженерное дело, и отдельный вклад в русский язык и литературу. Фактически именно им была заложена основа того языка, на котором сейчас говорим мы с вами. Поэтому неудивительно, что благодаря Ломоносову мы используем самые разнообразные околонаучные термины. «Градусник», «преломление», «равновесие», «диаметр», «горизонт», «кислота», «вещество» и даже «квадрат» и «минус» были введены в русский язык Михаилом Васильевичем. Кто бы мог подумать!?

Слова придумывают писатели

Писатели тоже сочинили много слов. Многие слова, к которым мы привыкли и считаем их давно и самостоятельно образовавшимися в русском языке, в действительности появились не так давно и не сами по себе, а при помощи наших поэтов и писателей. Они эти слова придумали, а нам они так понравились, что остались в русском языке надолго. Например, историк, публицист, прозаик, поэт Николай Карамзин придумал слово «промышленность». Он образовал его от слова «промышлять», то есть производить. А придуманное слово прижилось, и мы его сейчас повседневно используем. Карамзин исследовал возможности русского языка, его выразительность. Великий реформатор обогатил нашу лексику замечательными словами, аналогов которым ранее в нашей стране не существовало, а теперь кажется, что они были всегда: «впечатление», «влияние», «трогательный», «занимательный», «моральный», «эстетический», «сосредоточить», «эпоха», «сцена», «гармония», «катастрофа», «будущность». Крайне впечатляющий набор, не правда ли?

А поэт Игорь Северянин предпочитал в своей лирике эстетику и романтику, был весь утончен и лиричен. Однако он ввел в обиход два слова, которые мы сейчас употребляем каждый день. Аэропланы с его легкой руки стали называть «самолетами», а бесталанных людей — «бездарями».

Слова приходят из других языков

Люди никогда не сидели на месте, кто-то уходил воевать, кто-то торговать, кого-то увозили рабом в чужую страну. И каждый человек приносил на чужбину свой язык, свои слова. Сегодня нам трудно разобраться, какой язык у какого взял то или иное слово. Некоторые слова так давно пришли в наш язык, что воспринимаются как издревле русские. А некоторые слова явно говорят о своем чужеземном происхождении – «джем», «компьютер», «пейзаж»… В последние годы их стало очень много, ведь мы стали больше общаться с заграницей. В этом нет ничего страшного, русский язык перемелет чужие слова и выберет, что ему нужно. В каждом языке наряду с исконными словами имеется большое количество древних и поздних заимствований, этимологизация которых имеет свои особенности.

Но так ли уж много заимствованных слов, например, в русском языке? Берем наугад какую-нибудь газету и находим статью, в которой рассказывается о футболе. Останавливаемся на слове футбол, которое, как известно, было заимствовано из английского языка: foot [фу: т] по-английски значит ‘нога’, a ball [бо: л] — ‘мяч’. Такие футбольные термины, как форвард, офсайт, пенальти, гол, аут и другие, тоже были заимствованы из английского языка. Открываем другую страницу газеты. Здесь пишут о соревнованиях по гимнастике, баскетболу и волейболу. Все эти названия спортивных игр также «пришельцы» в русском языке. Заимствованным является и слово спорт, а также слова олимпиада, призер, хоккей, шайба, диск, стадион, матч, тайм, бокс, спринтер, стайер, гроссмейстер, цейтнот, старт, финиш. Но может быть, такое обилие иноязычных слов встречается только в спортивной терминологии? Возьмём, например, авиационную терминологию: пилот, штурман, радист, стюардесса; фюзеляж, мотор, шасси и т. д. — всё это заимствованные слова. В больнице или в аптеке мы можем услышать иноязычные по своему происхождению слова: терапевт, хирург, ангина, аппендицит, аспирин, стрептоцид, скальпель, инъещия, донор и др. Кино, радио, телевизор; газета, журнал; геометрия, физика, химия; культура, прогресс, демократия; революция,— эти и перечисленные выше слова — далеко не полный перечень заимствованных слов, которые прочно вошли в наш обиход, став весьма важной и неотъемлемой частью современного русского языка.

Еще один интересный пример приведу я вам. В тринадцать лет человек — ещё ребенок (хотя не все тринадцатилетние согласятся с этим). В девятнадцать лет мы уже имеем дело, в общем, со взрослым человеком. Ни в одном языке, кроме английского, нет специального слова, которым обозначался бы возраст человека от тринадцати до девятнадцати лет. Появление такого слова в английском языке имеет довольно любопытную историю. Все английские числительные от 13 до 19 оканчиваются на — teen [ти: н]: 13 — thirteen, 14 —fourteen,15—fifteen, 16 — sixteen, 17 — seventeen, 18 — eighteen, 19 — nineteen. Второй составной элемент этих числительных — teen — был выделен в самостоятельное слово, причём к нему было присоединено обычное в английском языке окончание множественного числа — s. Так возникло совершенно новое английское слово teens [ти: нз], обозначающее возраст от 13 до 19 лет.

Нечто подобное мы встречаем и в русском языке, когда в ответ на вопрос о возрасте своего далеко не молодого знакомого слышим ироническое: надцать. Разница здесь, правда, в том, что «слово» надцать не приобрело в русском языке самостоятельного значения, в то время как английское слово teens получило все права гражданства и его можно найти в любом более или менее подробном словаре английского языка. Сравните также появившееся в нашем разговорном языке слово тинэйджеры — от английского teenager [тú:нэйджэ], составленного из суффикса — teen и существительного age ‘возраст’. Этим словом обозначают подростка в возрасте до 20 лет в англоязычных странах.

Современные слова: сленг и жаргонизмы

«Младенцы» русского языка — компьютерные термины и компьютерные словечки – сленг. И они являются теперь такими же словами русского языка, как названия животных или предметов. К примеру — сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пиксели, диалоговое окно, дисплей и другие. Многие из этих терминов — англицизмы, но есть и слова из других европейских языков.

Первые компьютеры появились в начале 50-х годов и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словесный багаж, который широко известен ныне. Но это было время до наступления эры персонального компьютера, С начала компьютерной революции конца 80-х годов этот словарный запас стал общим достоянием. В настоящее время, первой по количеству появляющихся новых слов является именно область компьютерных технологий. В это время произошел своеобразный «обвал»; англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, т.к. количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается. Новые компьютерные технологии в большинстве своем появляются в Америке, поэтому, естественно название получают на английском языке. Когда же об этих разработках через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой области, значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа компьютерного сленга. Сленг — эта часть лексики, которая отличается своим разговорным и неофициальным характером. Это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

Многие из существующих профессиональных компьютерных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. Например, один из самых частоупотребляемых терминов — ‘motherboard’, он имеет такое соответствие в русском языке как “материнская плата” . В сленге же этому слову соответствует “мамка” или “матрешка” . Или другой пример: ‘CD-ROM Drive’ переводится на русский как “накопитель на лазерных дисках”, в сленге имеет эквиваленты «сидюк», «сидюшник». И еще много другого: мыло – электронная почта, болванка – пустой компакт-диск, винда полетела – перестала работать программа, винт – жесткий диск. комп – компьютер, клава – клавиатура.

В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов. Появились различные слова для тех или иных понятий, к ним относятся «аркада», «бродилка» , «босс» (в значении самый главный враг в игре) , «думер» (человек, играющий в игру ‘DOOM’) , «квакать» (играть в игру ‘Quake’) и т.п.

А еще в нашем языке присутствуют жаргонные слова. История жаргонных слов насчитывает далеко не десятки лет, а тысячелетия. В старые времена основной причиной употребления жаргонных слов было желание зашифровать свою речь, чтобы не разглашать тайны и секреты. Так что же такое жаргонизмы? Жаргонизмы – это слова искусственного языка, понятного лишь определённому кругу людей, связанных между собой общими целями и интересами.

Жаргон может возникать в любом коллективе. Существует жаргон школьников, жаргон студентов, молодёжный и армейский жаргоны, жаргоны музыкантов и спортсменов, жаргон торговцев, жаргон уголовников и т. д. Так, к молодёжному жаргону относятся слова: ботаник — отличник, усердный ученик; клёвый, классный — высшая степень положительной оценки; крутой, круто — выше всяких похвал, напрягать — утомлять, докучать и т. п. Молодёжная культура-это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого эмоциональностью, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. История жаргона насчитывает тысячелетия. Из толкового словаря Владимира Даля известно, что жаргон возник из языка старых русских торговцев (бродячих коробейников-офеней), уходящих из своих деревень на заработки. Отсюда и другое название жаргона – феня (ботать по фене). В молодёжной среде жаргон бытовал издавна (жаргон семинаристов, гимназистов). Поколения молодых сменяются через пять-семь лет, а с ними меняется и жаргон. Новый или старый, жаргон остаётся с молодёжью как условие непременной игры, как островок естественности и свободы в мире взрослых. Училка – учительница. Домашка – домашняя работа. Кумпол, тыква – голова. Оттянуться, оторваться – отдохнуть. Тащиться – восхищаться. Потрещать – поговорить. Тормоз – отсталый. Не гони – не обманывай. Слинять – сбежать.

Не всегда употребление жаргонных словечек отрицательно характеризует человека и свидетельствует о его низкой культуре. Но… Чтобы вас понял каждый человек, жаргоны в своей речи лучше не использовать.

Учащиеся используют жаргон как средство выразительности, считая его модным. Некоторая часть школьников прибегает к жаргонам в минуты жизненных неурядиц, так как на нём (жаргоне) легче высказаться.

К сожалению, немалая часть школьников считает жаргонизмы необходимыми словами. Предпочтение жаргонизмам отдают учащиеся 6-ых и 7-ых классов. Старшеклассники осознанней относятся к своей речи. Став взрослыми, многие из них наверняка забудут эти слова и не будут их употреблять в своей речи.

Для русского языка плохо, когда в него мощным потоком устремляются жаргонные слова. Для общества это тоже плохо, потому что так случается, когда в обществе что-то неблагополучно. Так было в XVII веке, в начале XX века – вот и сейчас у русского языка трудный период. Если мы поможем нашему родному языку и не будем злоупотреблять подобного рода словами, — будет отлично! Ругательства, мат — яд для языка. Язык становится некрасивым, грубым. Он беднеет, потому что человек ругательство, когда не может высказать свою мысль нормальным языком. А значит, его речь становится невыразительной.

Еще А.Н.Толстой говорил: «Обращаться с языком кое-как – значит, и мыслить кое–как: неточно, приблизительно, неверно».

Роль русского языка

«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нашими предшественниками!» — призывал в одной из своих статей замечательный знаток и мастер языка Иван Сергеевич Тургенев.

Что значит: «беречь» язык? От кого или от чего «беречь?» Разве у языка есть враги или ему грозят какие-то опасности? Да, на своем историческом пути каждый язык такие опасности встречает. Приходится бороться с ними и нашему языку.



Прочитайте вот такое объявление:

ГРАЖДАНЕ! ПРОСЬБА СДАВАТЬ ВЕСЬ УТИЛЬ ДВОРНИКУ, КОТОРЫЙ НАКОПИЛСЯ!

Конечно, каждый грамотный человек, прочтя эти строки, улыбался, мысленно исправив синтаксическую ошибку, он все-таки понимал, что хотел сказать автор. Но для этого требовалось некоторое усилие. Хорошо, что перед нами была одна безграмотная фраза. А если бы так была написана целая страница? Каких бы трудов стоило ее прочесть и понять?! Первая опасность, грозящая языку, — это искажение в результате невежества, невладения языком. Искажения бывают не только в синтаксисе речи. Еще чаще они возникают из-за неверного употребления слов. При этом иногда не так-то легко разобраться в допущенной ошибке.

А вот слово «звонит», которое то и дело произносят с ударением на первом слоге, неправильно по звучанию, по самому произношению своему. Такие неверные, противоречащие нормам литературной речи ударения мы допускаем часто. Искалеченные слова сильно засоряют наш язык, тем более что изгнать их из него, раз уж они привились среди малограмотных людей, бывает очень трудно.

Поэтому нужно знать и учить русский язык. Пусть наша речь будет яркой, образной и эмоциональной, доставляющей окружающим эстетическое удовольствие. Не засоряйте свою речь жаргонизмами! Берегите свой язык!

Заключение

Благодаря данной работе мне удалось узнать много нового: кто придумывает слова, как они появляются, откуда к нам приходят. Что наш русский язык настоящий живой организм! Он живет своей насыщенной жизнью – меняется, развивается, перемалывает ненужное и берет хорошее!

Я убедилась, что этимология — наука сложная и многогранная. Она всегда требует к себе творческого подхода. Этимология – наука, в которой есть место открытиям и находкам. Она долго еще будет притягивать к себе тех, кто вдумчиво относится к слову, интересуется его историей, стремится понять и объяснить те изменения, которые в нем происходят.

Мы пользуемся словами родного языка почти так же естественно, как ходим, дышим, смотрим. Слово для нас является важнейшим средством общения, средством восприятия книг, учебников. Но слово представляет интерес и само по себе: у каждого слова своё происхождение, своя история, свой облик, своё значение. И слово тоже можно изучать!

Я надеюсь, что мой рассказ о науке этимологии и приведённые примеры из истории слов хоть в какой-то мере пробудили у вас интерес к родному языку, заставили вас задуматься над словами, которыми мы повседневно пользуемся!

Закончу свою работу стихотворными строками русского поэта и писателя А. Бунина:

Молчат гробницы, мумии и кости, –Лишь слову жизнь дана: Из древней тьмы, на мировом погосте.Звучат лишь Письмена!И нет у нас иного достоянья!Умейте же беречь Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,Наш дар бесценный – речь.

Язык — это наша история. Язык — это путь цивилизации и культуры… Поэтому мы должны учить и беречь наш русский язык!

4. Список литературы

В.И. Даль – Толковый словарь живого великорусского языка. [Книга] — 1956г.

С.А. Лаврова – Откуда берутся слова или Занимательная этимология [Книга] — 2013г.

Чуковский К. И. От двух до пяти. [Книга] – 1990г.

Успенский Л.В. Слово о словах [Книга] – 1962г.

Шанский Н.М. Занимательный русский язык. — [Книга] – 1996г.

Откупщиков Ю.В. Очерки по этимологии. [Книга] – 2001г.

Откупщиков Ю.В К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. [Электронный источник] (http://lib.rus.ec/b/245928/read#t240)








sitemap
sitemap