Внеклассная работа по фразеологии Крылатые слова и фразеологизмы_13008



Внеклассная работа

по фразеологии.

Тема: Крылатые слова и фразеологизмы.

Цели:

познакомить детей с фразеологией, основными ее понятиями;

показать, как фразеологизмы знакомят нас с историей, обычаями страны;

развивать внимательность к русскому языку.

Ход занятия.

Хотя тема нашего занятия и называется «Крылатые слова и фразеологизмы», речь пойдет не об отдельных словах, а о целых выражениях, которые состоят из нескольких слов. Что это за выражения? Почему их называют «крылатыми»? Чтобы ответить на эти вопросы, надо выполнить несколько заданий.

Первое из них – прочитать и озаглавить рассказ.

Пригласил нас как-то сын лесника к себе. За грибами, говорит, сходим, поохотимся, рыбу удить будем. Уху сварим – пальчики оближешь.

Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем. Мой братишка так голову потерял от счастья. Как же! В лесу заночуем, из ружья палить будем. Потом он мне покою не давал: «Пойдем да пойдем! Говорят, он такой мастер рыбу ловить, собаку на этом съел». Не знаю, каких собак он ел, а вот мы попались на удочку. Обманул он нас.

Договорились прийти в субботу к вечеру. Пять километров одним духом отшагали. А нашего «приятеля» дома не оказалось. Уехал, говорят, к тетке на воскресенье.

— Он же нас приглашал рыбу удить, охотиться, — растерялись мы.

— Вот пустомеля, — возмутился дед, — все время кому-нибудь морочит голову.

У братишки слезы в три ручья. Я, конечно, тоже не в своей тарелке.

— Ничего, ребятишки, — успокоил нас дед, — со мной пойдете.

И пошли. И рыбу ловили. И костер развели. А уха была – ни в сказке сказать ни пером описать. Только ружья нам дедушка не дал. Малы еще.

Каким выражением из текста вы могли бы озаглавить рассказ? (Попались на удочку)

Что означает это выражение?

Какие выражения, употребляемые в переносном значении, вам встретились в тексте? (Пальчики оближешь; развесить уши; потерять голову; собаку съесть; одним духом; морочить голову; плакать в три ручья; (быть) не в своей тарелке; ни в сказке сказать, ни пером описать.)

Назовите другие, знакомые вам, подобные выражения и объясните, что они означают.

— В русском языке существует немало таких выражений, которые иногда называют – фразеологизмами. Нам встречались в тексте, вы их немало привели сами. Это устойчивые обороты, которые можно заменить одним словом, например: во весь дух – быстро; морочить голову – обманывать; через час по чайной ложке – медленно; рукой подать – близко; куда Макар телят не гонял – далеко и т.п.

Если мы дадим рисунки к таким оборотам, понимая их буквально, получатся смешные изображения. Как вы думаете, к каким устойчивым оборотам нарисовал художник эти иллюстрации? Что они означают?

(см. Приложение 1).

Значит буквально их понимать нельзя, иначе может произойти недоразумение, как это случилось с Петрусем из стихотворения Н.Силкова «Прикусил язык.»

Замолчи, Петрусь,

Говорят!

Прикуси язык,

Говорят!

Он язык прикусил

И сильней заголосил.

Что случилось с Петрусем? Почему это произошло? Как надо понимать выражение прикусить язык?

Далее учащиеся находят устойчивые обороты в стихах:

Мухи белые летели,

На дворы, на крыши сели.

Не сочтите белых мух,

Что летают словно пух.

М. Рыльский.

За домом, едва

Пожелтела трава,

Два брата рубили дрова.

Один это делал спустя рукава,

Другой – засучив рукава.

В. Викторов.

Жил был гусак – большой чудак:

Он задирался просто так.

Но вдруг гусак

Попал впросак-

Гусак нарвался на собак.

С. Барудзин.

Как вы объясните выражение попасть впросак, спустя рукава, засучив рукава, белые мухи?

Почему снежинки названы белыми мухами?

— Почему появилось выражение белые мухи, объяснить легко: летящие снежинки похожи на летающих мух. Так обычно говорят о первом снеге; настоящие же мухи появляются весной, в теплое время, а белые мухи означают начало зимы, холода.

Историю многих устойчивых оборотов нам объяснить уже трудно, появились они очень давно. Выражения засучив рукава и спустя рукава зародились в те далекие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 см, а у женщин были длиннее на 40 см. попробуйте поработать в одежде с такими рукавами, будет неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить. Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. О спором, умелом работнике и теперь говорят, что он работает, засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что их и засучивать не надо.

Выражение попал впросак возникло тогда, когда мастеровой люд вил веревки на специальной банке, называемой просак. Зазеваешься, будешь невнимательным, попадет в станок пола или длинный рукав, не сразу выберешься. Хорошо, что сам жив останешься, лишь одежду испортишь. Вот и теперь говорят попал впросак – «попал в неудобное положение».

Русская жизнь и история дала выход многим таким выражениям. Хорошо вам известный оборот шиворот-навыворот родился в далекие времена и был связан с унизительным наказанием. Провинившегося боярина сажали спиной вперед на старую лошаденку, предварительно шутовски обрядив его: богатую боярскую одежду с расшитым воротником – шиворотом – надевали наизнанку, шиворот-навыворот. В таком виде виновного возили по улицам (см Приложение 1). И теперь мы говорим шиворот-навыворот, если оденемся не так. Но ведь можно сказать: весь рассказ у него вышел шиворот-навыворот; Ты все делаешь шиворот навыворот и т.п.

Некоторые устойчивые обороты, ставшие крылатыми, были взяты из русских сказок. Многие их них вам знакомы. Из каких сказок появились, например, такие выражения: встань передо мной, как лист перед травой; рожки да ножки; кому корешки, а кому вершки; битый небитого везет; по щучьему велению? Как вы понимаете эти обороты?

Закончите следующие крылатые выражения, взятые из сказок: поди туда – не знаю куда,……; скоро сказка сказывается, ……; это все присказка, ……. Как объяснить эти выражения?

Некоторые обороты включают слова, называющие домашних и диких животных. Какие, по-вашему, названия животных могут быть вписаны вместо точек?

голоден, как …неповоротлив, как …хитер, как …

надут, как … труслив, как … нем, как …

— Почему появились эти выражения? Запишите их в тетради. Дома решите задачи из «Веселого задачника».

Веселый задачник.

Ноги в руки.

Как это принято у змей,

Кусают за ногу гадюки,

А потому при встрече с ней

Берите, дети, ноги в руки!

Почему такой странный совет дает вам писатель Б. Заходер?

Что означает выражение брать ноги в руки?

Три загадки.

Поссорились на перемене ребята.

Один кричит:

— Я тебе покажу, где раки зимуют!

А второй ему:

Ишь разошелся, прямо из кожи вон лезет!

Тут подбежал к ребятам дежурный, давай их растаскивать. А они на него напустились:

— Все следишь, наверное, и спишь с открытыми глазами!

А дежурный вдруг как крикнет:

— Стойте, ребята, разгадайте-ка свои загадки!

— Какие такие загадки? – удивились ребята и разжали кулаки.

— А вот какие, — сказал дежурный. – Слушайте! Откуда произошли выражения: где раки зимуют, из кожи вон лезет, спит с открытыми глазами?

Н. Сладков

Ответ: Выражение я покажу тебе, где раки зимуют связано с историей нашего народа. Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить было трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озерка или реки и там зимуют. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной воды. Много времени проходило, прежде чем наловит крестьянин раков. Промерзнет в ветхой одежонке, застудит руки. И часто после этого человек сильно болел. Отсюда и пошло: если хотят серьезно кого-то наказать, говорят «Я покажу тебе, где раки зимуют».

Два других оборота лезть вон из кожи и спать с открытыми глазами – связаны с животным миром. Линяют, т.е. вылезают из своей кожи раки и змеи. Спят с открытыми глазами рыбы, как будто даже во сне все видят.

Занятие №2

Проверяя домашнее задание, учитель обращает внимание детей на то, что в устойчивых оборотах нередко встречаются названия животных.

— Народ очень внимателен, приметлив. Какая-то особенность человека, напоминающая важную черту животного, дает жизнь выражению, а потом, смотришь, оно пошло гулять по свету, стало крылатым. Назовите устойчивые обороты, в которых встречаются названия животных: курица, гусь, белка, волк. Вот некоторые примеры: мокрая курица; как с гуся вода; как белка в колесе; выть волком; волка ноги кормят.

— Какие устойчивые обороты с названиями животных встречаются в этих четверостишиях?

По узкой тропинке

Гусиным шажком

Гусиное войско

Шагает гуськом.

А. Санин

Заяц зайцу говорит:

— Мне бы волчий аппетит!

— В аппетите мало толку,

Нам бы зубы как у волка!

В. Викторов

— Очень многие крылатые слова создал наблюдательный народ. А есть и такие, которые пришли к нам из какого-нибудь произведения. Значит, создал его писатель, а потом стали употреблять все. Отгадайте, из каких произведений эти крылатые слова: остаться у разбитого корыта; что такое хорошо и что такое плохо; да только воз и ныне там; на деревню дедушке…

— Кому принадлежат эти произведения, а значит и эти слова? Как вы их понимаете? Какие крылатые выражения из басен И.А. Крылова вы еще знаете?

— Устойчивые обороты мы часто слышим в устной речи, в художественной литературе. Они очень выразительны, ярки. Сравните: прослушать – пропустить мимо ушей; мешать – путаться между ногами; запомнить – зарубить на носу. Одно слово может быть заменено разными выражениями, например: кот наплакал; с гулькин нос; раз, два и обчелся – мало. Получается целый ряд оборотов, которые говорят об одном и том же, как и синонимы. А для чего нужно знать синонимы?

Выполните несколько заданий.

Одним словом.

Закончите стихотворение. Назовите устойчивые обороты и замените их одним словом.

Ежата – детки хоть куда!

И что же тут дивиться?

Ведь мама держит их всегда

В ежовых … (рукавицах)

(Е. Серова)

За обедом в разговоре

Лез в бутылку, с нами споря,

А потом сказал:

— Друзья, не в своей … (тарелке) я.

(А. Шибаев)

Слыхали бобы о грибах.

Пошли бобы по грибы,

А грибы забрались под дубы,

И остались бобы … (на бобах).

(А. Викторов)

Синонимы.

Каким словом можно заменить все эти обороты: бить баклуши, гонять лодыря; сидеть сложа руки; толочь воду в ступе? Почему их можно заменить одним словом?

Ответ: Все эти обороты можно заменить словом бездельничать, потому что все они синонимы.

Распределите.

На какие две группы можно разбить такие выражения: во весь дух; сломя голову; через пень колоду; во все лопатки; нога за ногу; со всех ног; одним махом; одна нога здесь, другая там; через час по чайной ложке?

Запишите их.

— В последнем задании вам встретилось выражение через час по чайной ложке. Оно возникло в речи медицинских работников, а потом стало употребляться всюду со значением «очень медленно».

Устойчивые обороты существуют у людей многих профессий. У моряков, например, мы встретим: сушить весла; бить склянки; стоять на бочке. Как же их понимать? Конечно не так, как это понял художник (см Приложение 1). Сушить весла значит вынуть весла из воды, не грести; бить склянки – ударять в колокол через каждые пол часа; стоять на бочке – встать на якорь.

А охотники говорят: попасть в ловушку; с собаками не догнать; устраивать облаву; идти по следам; дать осечку. Но в разговорной речи мы употребляем эти выражения совсем с другими значениями. Мы иногда пользуемся такими выражениями, которые пришли к нам от старых переписчиков книг: с красной строки; от корки до корки; черным по белому.

Книги стали печататься на Руси немногим более четырехсот лет назад, а до этого они переписывались от руки. Чернила для письма изготавливались из дубовых орешков. Специально приготовленный сок таких орешков был буровато-черного цвета, поэтому он и назывался «чернило», а потом «чернила». Вот и пошло отсюда: черным по белому.

Сначала текст писался сплошь, не разделялся на слова и предложения. Начало повествования летописец открывал большой красной, замысловато разрисованной, красивой буквой, которая выписывалась с небольшим отступом от левого края страницы. Такие буквы иногда и теперь вы видите в книгах. Красная буква (а слово красный раньше означало «красивый») и дала жизнь выражению писать с красной строки.

У старых книг были массивные переплеты. Их делали из целого куска доски и обтягивали кожей. Книги имели большую ценность, после чтения их запирали на застежки. Прочитать всю книгу до конца – значит прочитать ее от корки до корки. Прочитать книгу – многое узнать. «Испокон века книга растит человека», — говорит наш народ.

Дома подберите пословицы и поговорки о книге и запишите их в тетрадь под общим заголовком: «Книга лучший друг».

Веселый задачник.

Нос не в свои дела суют,

Носами перед сном клюют,

Зато один веселый нос

Папа Карло нам принес.

(Я. Аким)

Что за нос принес папа Карло? Почему мы так говорим: совать нос не в свои дела, клевать носом?

Мы говорим: дать слово; дать голову на отсечение; дать задний ход; дать по шапке.

Подберите сами выражение со словом взять.

Ответ: Взять себя в руки, взять верх, взять быка за рога и др.



sitemap
sitemap