Анализ лексического и морфологического строя пейзажных зарисовок в романе М Ю Лермонтов



Анализ лексического и морфологического строя пейзажных зарисовок в романе М.Ю.Лермонтова «Герой нашего времени».

«Герой нашего времени» — значительное явление в развитии классической литературы. Это первый русский психологический роман в прозе, в котором показаны изнутри жизнь сердца и напряженная работа ума человека 30-х годов. «Герой нашего времени» как произведение реалистическое был подготовлен всем ходом развития русской литературы и прежде всего исканиями романтиков. Опыт романтиков в изображении внутреннего мира человека, достижения «поэзии мысли», опыт Пушкина — все это, воспринятое и творчески переосмысленное Лермонтовым, помогло Лермонтову выработать собственные принципы изображения характера современного человека в соотношении с историей и окружающей его средой. Существенных результатов Лермонтов достиг в изображении не только быта и нравов народов, но и самой природы Кавказа. Он отверг путь А. Бестужева – Марлинского, стремившегося к воспроизведению экзотических сторон кавказкой жизни. Вслед за Пушкиным он дал точные и правдивые зарисовки, столь поэтические картины реальной жизни горцев и девственной, нетронутой, но в то же время воинственной и грозной природы Кавказа. Лермонтов в своем романе передал право вести повествование о быте и нравах местных жителей бывалому «кавказцу» — Максиму Максимовичу. Тем самым в роман были введены страницы, достоверно изображавшие своеобразие быта и обычаев народов, к которым «русский кавказец» присматривался в течение многих лет своей службы в чужих краях. Передать национальный колорит горцев Лермонтову большей частью помогают пейзажные зарисовки (изображение пейзажа) Кавказа. Любовь к Кавказу, к его величественной природе, к его гордым, вольнолюбивым людям возникла у Лермонтова еще в юные годы. Бабушка поэта, Елизавета Алексеевна Арсеньева, трижды возила внука на Северный Кавказ, когда ему еще не исполнилось двенадцати лет. И в детскую душу глубоко врезались «гордые скалы, увитые туманными чалмами» и пятиглавый Бештау, сверкающие снежные вершины Казбека и Эльбруса, бурный Терек, романтические легенды и песни горцев.

В любом художественном произведении меня часто привлекает изображение природы, лирические отступления, размышления автора. Этим и был обусловлен мой выбор темы научной работы, связанной с анализом языковой структуры этих фрагментов произведения. Обращение к роману вызвано тем, что он художественно полнокровен, богат лексическим материалом и в нем много сильных переживаний, что и обусловливает напряженность его восприятия. Роман не схематичен, живой и эмоциональный. Таким образом, произведение М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» представляет собой очень яркий и насыщенный – с точки языковой организации и с информационно – эстетической стороны – предмет исследования.

Целью работы является анализ лексического и морфологического строя пейзажных зарисовок данного романа. В своей работе хочу показать, какое огромное значение имеет описание природы, дикой и необузданной, в раскрытии характеров ее обитателей, коренных жителей Кавказа, какое воздействие оказывает и как впечатляет эта природа главных героев.

Анализу подвергнуты пейзажные зарисовки в целом, то есть рассматривались особенности всех пейзажей с лексической и морфологической точки зрения. Также особенности утреннего, дневного, ночного пейзажей, значение цвета, света, звука и запаха в них. Рассмотрено несколько пейзажных зарисовок подробно. Выявили их особенности: чем отличаются друг от друга, какую функцию выполняют, как связаны с настроением, мыслями и чувствами героя, каковы лексика и морфологический строй.

Художественный текст – это особым образом организованная индивидуальная языковая динамическая система.

«Все языковые элементы художественного произведения находятся во взаимосвязи, взаимодействии друг с другом и зависят от того содержания, выражению которого они служат. Поэтому они, естественно, должны изучаться как элементы сложного целого»*

В художественном произведении все элементы образуют определенную иерархическую систему. Чаще всего при анализе художественного произведения основное внимание уделяется лексической стороне языка, хотя и категории морфологического и синтаксического характера в ткани художественного произведения могут приобретать художественную высочайшую выразительность.

Необходимо установить бесспорную связь идеи произведения, композиционного построения, образной системы писателя с языком художественного произведения, со способами передачи автором того или иного замысла. «Литература без языка как словесное искусство не существует »**

Язык художественной литературы наиболее полно и ярко воплощает в себе лучшие качества литературного языка, его неисчерпаемые жизненные силы и творческие возможности, удивительное богатство образных средств, гибкость и точность в выражении тончайших оттенков мысли.

Изучение языка произведения предполагает анализ лексических и морфологических средств в раскрытии идейного содержания. Целью данной работы является анализ языковой структуры пейзажных зарисовок романа Лермонтова, поэтому для начала определим функции пейзажа. Так как роман построен автором как повествование от первого лица (с одной стороны, повествователь – автор выступает как участник событий, а с другой – постоянно комментирует и оценивает все увиденное, преломляя происходящее через свое индивидуальное восприятие), то функции пейзажа в романе Лермонтова следующие: то он будет являться фоном, на котором разверстывается действие, то средством передачи настроения героя, его мыслей и чувств.



Пейзажные зарисовки Лермонтова – это не просто описание природы, чаще всего в них присутствуют не просто картины природы, а изображение тех впечатлений, которые те или иные явления произвели в данный момент на автора или героя. При описании пейзажа углубляется двойственность повествователя: с одной стороны, подчеркивается его объективность, с другой, более эмоциональными и субъективными становятся его оценки. Принципы образования художественной структуры фрагментов описаний пейзажа в произведении интересны и игривы. Лексическую основу таких описаний составляют слова с символичным значением, метафоры и другие тропы (олицетворение), которые участвуют в создании картин природы, их стилистическая окраска и синтез разно стилевых элементов формирует образную структуру текста (например, золотой туман утра; цепь льдистых вершин; волокнистые облака; дыхание ветра; серебряный дождь; пламенный взгляд солнца; мохнатые тучки; серебряная бахрома гор; разорванные облака; тянется серебряной нитью.)

Метафоры и сравнения создают определенный эмоционально – экспрессивный ареал. Единство эмоционального тона является отличительным признаком пейзажа в прозе Лермонтова. Оно создается обильным употреблением эмоциональных прилагательных – эпитетов и глаголов, использованием «сказочных эпитетов» типа «чудесный», «странный», «таинственный», употреблением «неопределенных слов», повторами, которые усиливают признак действия, а также создают впечатление длительности происходящего, что является немаловажным в описании пейзажа (например, кругом было тихо, так тихо; лежала черная туча, такая черная.) Язык пейзажных зарисовок Лермонтова отличается простотой, безыскусственностью, свежестью словесных образов. Мир Лермонтова – пейзажиста многомерен: он звучит, переливается красками, насыщен запахами, напоен воздухом и светом. Сила этих художественных средств такова, что позволяет почти ощутимо войти в обстановку описываемой местности, вернуться в ушедшее время.

В лексическом составе пейзажных зарисовок преобладают общеупотребительные (нейтральные) слова с прямыми значениями(например, солнце; горы; туман; снег; река.)Они составляют общий фон экспрессии в романе на уровне лексики. Что касается высокой книжной лексики, то обращают на себя внимание слова, наделенные экспрессией торжественности и эмоциональной взволнованности (например, упоительный; отягощенный; сладостно – усыпительный; усеянный; громоздился; девственные снега; чудные узоры.) В воспроизведении писателем пейзажа и состояния природы, явственно ощущается некоторая преувеличенность. В этом убеждает нас употребление слов, передающих предельную интенсивность действия, полноту состояния, крайнюю степень признака (это оправдывается общей настроенностью автора) ,например, теснились вершины гор. В большинстве своем используется лексика природы, то есть название растений, объектов, явлений и состояний природы, промежутки времени:

Ср: липы, акации, чинары, трава, черешня, тополь, плющ; берег, утес, пропасть, камень, дорога, овраги, вершина; месяц, солнце, тучи, луна, звезды; скалы, горы, река, ущелье, небо, ручей. Явления окружающего мира: дождь, снег, град, ветер, гроза, туман, буря, метель, мороз, иней; день, ночь, утро, вечер. Воспроизведенный тематический разряд лексики выполняет конструктивную роль и является основным речевым материалом номинации предметного ряда текста (природы.)

В художественной системе пейзажных зарисовок романа можно выделить несколько основных ярких тонов. Они отражают основную цветовую, эмоционально – экспрессивную и символическую тональность повествования. Этими основными тонами являются красный, желтый, белый, голубой, синий, зеленый, черный. Они входят у Лермонтова в центральную часть парадигмы цветообозначений. Основные цвета организуют в разной степени разветвленные ряды антонимов: черный-белый, синонимов: желтый-золотой; белый-снеговой, беловатый; голубой-темно-голубой, голубоватый; черный-темно-синий, темно-лиловый, лиловый.

Формируется образно-семантическое поле, смысловым ядром которого является слово «солнце»; поле слагается из лексических единиц, связанных значением «красный-желтый»- это синонимический ряд имен прилагательных обозначающих цвет (красный, румяный, кровавый, пламенный) неполноту проявления цветового признака (желтоватый, красноватые.) Эти цвета связаны в пейзаже с пробуждением утра, наступлением нового, ясного, залитого солнцем дня: «погода прояснилась и обещала нам тихое утро; становилось жарко».

«Погода славная! День был чудесный, светлый и не жаркий; все горы видны были как на блюдечке; золотые облака громоздились на горах; солнце ярко, небо сине». Утром вся природа оживляется: «Солнце едва выказалось из-за зеленых вершин, и слияние первой теплоты его лучей с умирающей прохладой ночи наводило на все чувства сладкого томления».

Рассмотрим также образно-семантическое поле, в котором слова и выражения объединяются на основе значения цвета «белый» (снеговой хребет; слои снега; девственные снега; отлив снегов; снег хрустел под ногами; долина завалена снеговыми сугробами; повалил снег; серебряная цепь снеговых вершин; белые мохнатые тучки; сверкали снеговые горы; Эльбрус на юге вставал белою громадой. ) На первый взгляд, большинство приведенных слов и выражений выполняют в тексте номинативно-констатирующую, номинативно-описательную функцию; они являются основой художественного изображения различных реалий зимнего пейзажа, его цветовой тональности. Однако при углубленном рассмотрении становится очевидно, что фрагменты, включающие слова и выражения подобного типа, осложнены эмоционально-оценочными коннотациями, они психологически мотивированы, отражают подтекстовую информацию художественного повествования. Цветовая палитра не ограничивается только этими словесными образами, формируется еще одно образно-сематическое поле, смысловым ядром которого является значение «синий, черный, лиловый». Синий-выступает в основном как символ неживого, трагического, холодно-обреченного. Он взаимодействует с серо-черным, образуя единую линию трагической обреченности. «Арагва, вырывающаеся из черного, полного мглою ущелья; впереди нас темно-синие вершины гор; на вершине Гуд-горы лежала черная туча; отблеск востока разливался по темно-лиловому своду; солнце чуть показалось из-за темно-синей горы; прыгал по черным камням, плескались темно-синие волны.»

Эмоционально-психологическое восприятие цвета, его символическое осмысление сближает поля «цвет и чувства-переживания»: яркие краски-радость, веселье; черный, темный цвет-печаль, горе; серый, бесцветный-скука, уныние. Общеязыковая основа этих ассоциаций очевидна, однако они поддерживаются и общей образной системой писателя, своеобразием его употреблений и сближений.

В пейзажных зарисовках романа цветовые словообразы, относящиеся к трехчленной сематической оппозиции, сосуществуют, наглядно подчеркивая борьбу красного (желтого), белого и черного цвета: «Солнце закатилось, и ночь последовала за днем без промежутка; солнце чуть показалось из-за темно-синей горы». Лексико-сематические группы цветообозначений обладают богатейшими возможностями художественной изобразительности. Своеобразие цветовой экспрессивности изображаемого обусловлено эмоциональностью, желанием донести до читателя индивидуальные особенности мироощущения.

Основным этапом развития художественной идеи соответствует в семантической композиции произведения противопоставление – «свет-мрак-свет.» В первой части романа доминирующим является образ света, лексические средства, используемые в ней, характеризуются общими сематическими признаками (легкие струйки облаков; теплое утро; день был чудесный; светлый и не жаркий; теплые лучи утра; утро было свежее; но прекрасное.) Эти «обертоны смысла» (Б. А. Ларин) взаимодействуют во вступлении с другими, порожденными единицами: «туманы», «темное небо», «черная туча», «холодный ветер», «буря», «мрачные пропасти»- образ безмятежно-светлой природы оказывается внутренне противоречивым, что подготавливает систему образов центральной части романа. В ней господствуют образы тьмы, мрака, ночи, противопоставленные образу света. В последней части произведения «мрак» отступает, побеждает «свет»: «Месяц полный и красный, как зарево пожара, начинал показываться из-за зубчатого горизонта домов звезды спокойно сияли на темно-голубом своде.» Описание ночного и утреннего пейзажа обнаруживают при этом систему перекличек и соответствий: «тихо было все на небе и на земле, как в сердце человека, голубое небо-на темном небе начинали мелькать звезды.»

«На такой эмоциональной вершине описания, Лермонтов решается на полное отождествление природы с духовным существом, на очеловечение.»

Некоторые особенности пейзажа Лермонтова мешают воспринимать изображенное как описание реального движения. Если внимательно вчитаться в текст, то заметим, что в одном временном ряду оказываются дневные наблюдения и зрительные впечатления позднего вечера, ночи или раннего утра, лета (красноватые скалы, обвешанные зеленым плющом) и зимы (а там высоко высоко золотая бахрома снегов.) Реальный порядок смены времен года нарушен.

Таким образом, в романе «Герой нашего времени» сопоставлены три позиции в осмыслении проблемы «человек и природа»:

— гармонически-светлая природа открыта человеческому «я», но их безмятежное единство обманчиво;

-человеческое «я» противопоставлено равнодушной к нему природе;

-человеческое «я» выделено из природы как часть «великого, стройного целого», приближение к которому возможно только через любовь.

В организации идейно-тематического уровня текста (пейзажных зарисовок) принимают максимальное участие такие морфологические единицы; как имя существительно, имя прилагательное, глагол и отглагольные формы (причастия, деепричастия); при этом их функциональная нагрузка велика.

Итак, на существительные приходится 50%, прилагательные 20%, глаголы 18%,причастия 5%,остальные части речи (наречия, служебные части речи, деепричастия)-7%.

Лексическую основу пейзажных зарисовок романа составляют слова с прямым значением: существительные-конкретные, нарицательные, собственные и абстрактные; прилагательные-определения-качественные: световые, цветовые, относительные; глаголы-движения, зрительного, чувствительного, слухового восприятия. Также велика роль троп. Для яркости, выразительности и красоты, изображаемой природы, Лермонтов использует разные виды троп: сравнения, метафоры, олицетворения, эпитеты. Также автор смело использует в описании природы синонимы, антонимы, многозначные слова, старославянизмы.

Конечно же, велика роль цвета, это достигается с помощью различных частей речи. Прилагательные-красный, желтый, голубой, синий, зеленый; сложные прилагательные-темно-синий, темно-голубой; глаголы-синеет, белеется, пестреет, золотил, чернеет; существительные-снег, сугроб, лед, иней, мороз-(белый цвет); солнце, заря, месяц, пожар, лучи, звезда, зарево, луна-(желтый, красный цвета); воздух, море, облака, тучки-(синий, голубой, лиловый цвета); плющ, трава, кустарник, акация, липа-(зеленый цвет); ночь, вечер, камни, скалы-(темный, черный цвета); причастия-зеленеющими, осеняющих.

Пейзаж в литературе- один из содержательных и композиционных компонентов художественного произведения.

Михаил Юрьевич Лермонтов- признанный мастер пейзажа. В его романе «Герой нашего времени» любое описание природы можно рассматривать как самостоятельную, художественно совершенную картину. К. Маркс «считал, что вряд ли кто из писателей превзошел Лермонтова в описании природы, во всяком случае редко кто достигал такого мастерства .» Немецкий поэт и переводчик Боденштент писал о Лермонтове и его исключительном чувстве природы: «Рисует ли он перед нами исполинские горы многовершинного Кавказа, где наш взор то теряется в снежных облаках, то тонет в безднах; или горный поток, то клубящийся по скале, на которой страшно стоять дикой козе, то стекло», в пропасть, где, сливаясь с новыми ручьями, снова возникает в мутном потоке; описывает ли он горные аулы и леса Дагестана или испещренные цветами долины Грузии; указывает ли на облака, бегущие по голубому, бесконечному небу; или на коня, несущегося в синей, бесконечной степи; воспевает ли он священную тишину лесов или дикий шум битвы,-он всегда и во всем остается верен природе до мельчайших подробностей. Все эти картины предстают нам в отчетливых красках, и в то же время от них веет какой-то таинственной поэтической прелестью, как бы благоуханием и свежестью этих гор, цветов, лугов и лесов…»

Читая роман, мы убеждаемся в том, насколько важна и многообразна роль пейзажа. Это и часть реальной обстановки, и средство раскрытия характера героя, и способ оттенить душевное состояние, и самохарактеристика Печорина, и «лекарство» от душевных ран, и импульс для философских размышлений, и действующее лицо… Мы убеждаемся и в том, что, хотя роль пейзажа в романе различна, мастерство, с которым этот пейзаж написан, одинаково.

На уроках русского языка в школе пейзажу отводится значительное место. Пейзаж играет большую роль в развитии учащихся. Посредством пейзажных зарисовок детям прививается любовь к природе, бережное отношение к ней. Поэтому на уроках русского языка и литературы необходимо обращать особое внимание учащихся на пейзаж. Материалы работы можно активно использовать на уроках русского языка. Например, при изучении лексики учащимся дать задание: найти в пейзажной зарисовке романа Лермонтова «Герой нашего времени» слова и выражения в переносном значении: метафоры, эпитеты, сравнения, синонимы, антонимы, многозначные слова, общеупотребительные, старославянизмы, то есть устаревшие слова, слова используемые Лермонтовым в прямом значении. В процессе этой работы использовать различные словари. При изучении морфологии этот материал работы можно использовать в игровой форме. Например, разбить класс на три команды. Каждая команда придумывает название.

Первая команда находит в пейзаже существительные-нарицательные, собственные, конкретные, абстрактные (если есть)

Вторая команда-прилагательные: качественные, относительные.

Третья команда – глаголы, причастия. Каждая команда «защищает» свою часть речи. Каково значение той или иной части речи в описании пейзажа. После выступления всех команд учителем и учащимся подсчитывается количество слов той или иной части речи. В конце урока делаются выводы: каких частей речи в описании пейзажа Лермонтова в романе «Герой нашего времени» больше, почему. Учащиеся думают, отвечают, а учитель помогает им.

И на уроках развития речи разобрать пейзажи в романе Лермонтова «Герой нашего времени». Выяснить, связан он с героем, с его мыслями, чувствами, переживаниями или не связан с героем, это просто описание. Какова роль лексических образных средств, как именно передает это автор. Какие части речи для создания пейзажа использовал Лермонтов. Каковы они. После завершения анализа предложить учащимся задание написать сочинение на тему «Природа в жизни Лермонтова» (или тему формулирует сам учащийся) например, «Природа в романе Лермонтова «Герой нашего времени».

На факультативных занятиях по русскому языку также можно использовать пейзажи Лермонтова, выявляя в них различные виды троп. Учитель дает учащимся определение эпитета, метафоры, сравнения, олицетворения, дает некоторые примеры для закрепления этих понятий. Потом уже учитель предлагает учащимся пейзажи в романе Лермонтова и дает задание самостоятельно найти эти виды троп. Объяснить, как они построены.

На этих занятиях дети, воспитываясь в любви к природе, бережном отношении к ней, развивают свою речь, приобретают навыки, умения в анализе пейзажей, обогащаются духовно. А это является немаловажным в нашей жизни. Таким образом, Лермонтов в «Герое нашего времени» открыл неброскую красоту мудрой, бурной и могучей кавказкой природы. Он постиг великое таинство создания обобщающих образов природы, искал таких созданий и картин, которые уводили бы его от мелочной и порочной людской суеты: горы, звезды, надзвездные выси. Лермонтов-мастер космического пейзажа, его величественные участники-всегда персонажи вселенской природной жизни. Он сумел найти возвышенное в обыденном, возвеличил девственную красоту, показал нам печали и радости кавказкой земли

Библиография

Апресян Ю.Д. Современная лексическая семантика//Русс . язык в национ. школе 1972 №3

Бахилина Н.Б. История цветообозначений в русском языке М. : Просвещение. 1975

Бельчиков Ю.А. Нужно воспринимать жизнь (к 100-летию со дня рождения Паустовского)//Русс. Язык в школе.1992 №2

Будагов Р.А. Метафора и сравнение в контексте художественного целого//Русская речь. 1973 №1 с. 26-31

Булаховский Л.А. Русский литер-й язык пер. полов ХIX века М. : Просвещение. 1976

Васильев Л.М. Семантика русского глагола М. : Наука. 1981

Виноградов В.В. О языке художественной литературы М. : Просвещение 1959

Виноградов В.В. О языке художественной прозы М. : Просвещение 1980

Герштейн Э.Г. Герой нашего времени//Литература в школе 1978 №1 с. 73-74

Голанов И.М. Морфология современного русского языка М. : Высшая школа 1963

Грановская Л.М. Наименование цвета в русском языке XVIII-XIX в. в //Русская речь 1969 №1

Даунене З.П. О некоторых грамотных особенностях прилагательных, обозначающих цвет//Русс. язык в школе 1971 №1

Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания М. : Русский язык 1980

Ефимов А.И. История русс. литер. Языка М. : Просвещение 1964 с. 95

Ефимов А.И. Стилистика худ. Речи М. : Просвещение 1964

Ефимов А.И. Очерки по изучению языка и стиля писателей М. : Просвещение 1966

Западов А. Как написана Тамань/ в кн. Западов в глубине строки М. : Просвещение 1975 с. 100-138

Клюева В.Н. О языке романа «Герой нашего времени»//Русс. язык в школе 1962 №2 с. 36-40

Кочинева О.К. О языковых средствах выражения сравнений, метафор, эпитетов//Русс. язык в школе 1972 №4 с. 85-88

Купина Лингвист. анализ худ. текста М. : Просвещение 1983

Литвинов В.В. Изучение языка романа Лермонтова «Герой нашего времени»//Лит-ра в школе 1954 №1 с. 33-42

Михайлов Е.М. Проза Лермонтова М. : Просвещение 1957с. 264

Новиков Л.А. Лингвистическое толкование худ. текста М. : Наука 1978

Студнева Лингвистический анализ худ. текста М. : Наука 1981

Шанский Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом//Русс. язык в школе 1971 №3, 4

Шанский Н.М. Читая и перечитывая Лермонтова//Русс. язык в школе 1984 №4 с. 69-74

Шмелев Д.Н. О переносных значениях слов//Русская речь 1978 №3 с. 63-68

Художественная литература

Лермонтов М.Ю. Герой нашего времени М. : Правда 1990

Сноски в научно-исследовательской работе

Шмелев Д.Н. Слово и образ М.: Наука 1964 с. 1 на с. 4

Жирмунский В. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. М. : Наука 1977 с. 3 на с. 5

Жирмунский В. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. М. : Наука 1977 с. 5 на с. 14

Мануйлов Роман М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Комментарии М. : Просвещение 1957 с. 7 на с. 31

Мануйлов Роман М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Комментарии М. : Просвещение 1957 с. 6 на с. 32

Словари

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов М. : Советск. энцикл-я 1969

Ожегов С.И. Словарь русского языка М. : Русский язык 1986

Словарь синонимов/под ред. Евгеньевой А.П. Л. : Наука 1975








sitemap
sitemap