Стилистическая вариативность журнальных заголовков на материале английского языка



Стилистическая вариативность журнальных заголовков на материале английского языка.

Введение

Большинство людей несмотря на возрастные рамки не могут представить свое жизнь без информации. Естественная потребность человека быть включенным в процесс жизни всего мира, как психологическая особенность индивида, присуща всем, а молодым людям в большей степени. Огромное количество подростков в свободное время предпочитают не только общаться и встречаться с друзьями и «сидеть» в Интернете, но «листать» журналы (разных стилей). Наше исследование (тестирование учащихся 8-11 классы МОУ лицей 5 им. Ю.А.Гагарина) показало, что преимущественно подростки читают журналы развлекательного характера, в английском языке «magazine», это и обусловило выбор темы нашего исследования. Первое, на что мы обращаем внимание, открывая газету, журнал или страницу в интернете — это заголовки и иллюстрации. Обычно в них (особенно в заголовках) заключается основная мысль текста. Известно, что многие отечественные и зарубежные периодические издания выкладываются в Интернет и просматриваются большим количеством пользователей (в том числе учащимися нашего лицея). Заголовки журналов, название рекламных вывесок и газетных статей уже давно является доминирующим звеном изучения и анализа в спектре стилистических приемов. На наш взгляд это связано с тем, что мы живем в «информационном веке», которому присущи динамичность и информативность. Любой журналист несет огромную ответственность за написание какого-либо текста (реклама, статья и т.д.), но еще большая ответственность ложится на него при написании заголовка, так как большинство людей читают журналы и газеты «по диагонали», а иногда об актуальности статьи судят лишь по названию самой статьи. Поэтому актуальность нашего исследования заключается в рассмотрении и анализе заголовков английских (американских) журналов, с точки зрения их стилистических особенностей. Для исследования нами были отобраны журналы, отвечающие разнообразным интересам нашего общества: журналы о домашнем быте “Food & Wine”, журнал о жизни знаменитостей “Hello!” и журнал с советами “Us”. .

Таким образом, объектом нашего исследования является понятие «стилистические средства» и их роль и место в английском языке.

Предметом являются стилистические средства, используемые в журнальных заголовках на примере английских, американских журналов.

Гипотеза: Заголовок журнальной статьи может полнее и ярче передать смысл самого текста при использовании стилистических средств.

Цель нашего исследования: рассмотрение и анализ журнальных заголовков с позиции использования в них стилистических средств.

В соответствии с данной целью в работе ставятся следующие задачи:

Рассмотреть следующие понятия: «стилистика», «стилистические средства», «функциональные стили».

Изучить работы авторов по данной тематике.

Проанализировать заголовки журналов на предмет использования в них стилистических средств.

Определить наиболее употребительные стилистические средства.

В данной работе были использованы следующие методы:

1) анкетирование ( выявление отношения подростков к чтению журналов);

2) метод анализа и синтеза стилистических средств на примере:

3) метод сравнения (стилистических средств английских (американских) журналов).

Научная новизна нашего исследования заключается исследования заключается в том, что в нем впервые предпринят комплексный анализ сравнение стилистических приемов на примере следующих журналов: “Food & Wine”, “Hello!”, “Us”.

Практическая значимость работы: результаты исследования могут использоваться на уроках английского языка и во внеклассной работе

1.Теоретические основы стилистической вариативности журнальных заголовков.

В данном параграфе нашей работы мы рассматриваем такие понятия, как: стилистика, стилистические средства и функциональные стили языка, именно эти понятия необходимы для изучения нашей темы. Анализом стилистических приемов занимаются некоторые подразделения стилистики: стилистика языка и речи, лингвостилистика, литературоведческая стилистика и т.д. По мнению И.В. Арнольд, стилистика — это отрасль лингвистики, исследующая принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения (Арнольд, 2002, с.13). Существуют и другие определения науки «стилистики», которые сводятся лишь к изучению стилистических средств. Стилистика языка исследует, с одной стороны, специфику языковых подсистем, называемых функциональными стилями и подъязыками и характеризующихся своеобразием словаря, фразеологии и синтаксиса, и, с другой стороны, — экспрессивные, эмоциональные и оценочные свойства различных языковых средств. Следует отметить, что лингвистическая стилистика связана с такими понятиями как а) эстетические функции языка, б) выразительные средства языка, в) синонимические способы выражения мысли, г) эмоциональная окрашенность речи, д) стилистические приемы, е) расслоение литературного языка на отдельные системы (стили речи), ж) индивидуальная манера пользования общенародным языком (индивидуально-художественный стиль писателя). Что касается журналов развлекательного характера (magazine), то данные тексты относятся к газетному стилю, который в свою очередь делится на 2 группы: 1) стиль коротких статей новостей, заголовков, объявлений, 2) стиль статей на разного рода темы. Кроме того, следует отметить тот факт, что в последнее время многие ученые-исследователи выделяют газетно-журнальный текст, так как многие современные газеты по своему содержанию схожи с журналами.

Анализ журнальных заголовков происходит с подразделением стилистических средств на изобразительные и выразительные. Как отмечает И.В. Арнольд, изобразительные средства языка (тропы) служат описанию и являются лексическими (метафора, метонимия, гипербола, литота, ирония, перифраз и т.д.). Выразительные средства или фигуры речи повышают выразительность речи и усиливают ее эмоциональность при помощи особых синтаксических построений (инверсия, риторический вопрос, параллельные конструкции и т.д.). Существует и другой подход к дифференциации стилистических средств: выразительные средства и стилистические приемы. Под стилистическим приемом И.Р. Гальперин понимает намеренное и сознательное усиление какой-либо типической структурной и семантической черты языковой единицы (нейтральной или экспрессивной), достигшее обобщения и типизации и ставшее таким образом порождающей моделью (Арнольд, 2002, с.90). В данном параграфе нашего исследования предпринята попытка развести основные понятия, необходимые для анализа любого текста, в том числе и журнальных заголовков.

2. Практические основы стилистической вариативности журнальных заголовков.

Наряду со стилистическими средствами в названиях журнальных заголовках можно встретить и другие приемы, как: компрессия информации и клиширование. Для журнальных заголовков (также как и для газетного стиля в целом) характерно использования краткости при передаче информации, другими словами компрессия информации, которая реализуется за счет опущения глаголов или употребления аббревиатуры.

Inside the RW (Royal Wedding) (“Us”)

Иногда в заголовках можно встретить клиширование, характеризующиеся использованием определенных устойчивых словосочетаний, терминов.

Red carpet ( статья о внешнем виде звезд на вручении премии Oscar) (“Us”)

Кроме того, некоторые заголовки могут быть представлены в виде строчки из песни: Love is in the air” (“Hello!”)

Не смотря на выше перечисленные способы составления журнального заголовка, самым распространенным способом является использование стилистических средств, которые способны предать точно предать основную идею содержания за счет наличия в них эмоций самого автора статьи. Просмотрев и проанализировав 9 номеров журналов: “Us” 2010, 2011., “Hello!” 2009, “Food & Wine” 2009, нами были выявлены наиболее часто встречающиеся стилистические средства (тропы): метафора, гипербола, литота, ирония, метонимия, перифраз, олицетворение. Особую нишу в стилистике занимает игра слов (например: каламбур), как один из самых распространённых стилистических приёмов.

Ирония-троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному.

Олицетворение-троп, присвоение свойств одушевлённых предметов неодушевлённым.

Гипербола- разновидность тропа, основанная на преувеличении.

Литота- противоположность гиперболе; намеренное преуменьшение.

Перифраз- троп, замена прямого названия описательным выражение, в котором указаны признаки не названого прямого предмета.

Метафора-обычно определяется как скрытое сравнение.

Метонимия — троп, к-й основан на реальных связях, на ассоциации по смежности.

Таблица стилистической вариативности журнальных заголовков.

“Hello!”

Go hand in hand as they follow the sun.

Swaps bats for cats

Down on the farm

Top of the crops

Brad and Ange shine at the critics

Kylie take her love to Barcelona

Richard Hammond is racing into a very busy 2009

A clean break (о диетах)

Yong at heart (о неравных браках)

Bag a classic (о сумках, в моде сумки прошлых лет)

Zoom!

Stars get real!

“Us”

Hot Hollywood



Loose talk

Inside us (содержание)

Hot pics

Hot fun in the sun

Sweet talk (разговор по душам)

Baby weight winners

Bikini Bodies

Shop-a-thon (интернет магазины)

Fashion police

“Food and Wine”

Trendy vegetables

Last bite (рецепт в самом конце журнала)

Work out – eat out

Spicy tips

New York’s café

Tasting and testing

Come share the passion








sitemap
sitemap