Русские исторические песни об Отечественной войне 1812 года



Районный конкурс исследовательских работ, посвященный 200-летию Отечественной войны 1812 года

Русские
исторические песни
о войне 1812 года

исследовательская работа

ученицы 11 класса

МБОУ СОШ с.Рощинский

Николаевой Анастасии Олеговны

Руководитель: Каримова Р.З.

2011

Содержание

1.Вступление.

2.Понятие о русской народной песне.

3.Историческая песня.

4.Особенности исторических песен.

5. Собирание и публикация исторических песен.

6. Песни о войне 1812 года:

а) о солдатской доле;

б) песни о войне и битвах 1812 года;

в) Песни о Кутузове;

г) Песни о Платове;

д) песни о Наполеоне;

е) Сатирические песни об императоре Александре, его брате Константине и Аракчееве.

6. Заключение.

Вступление

Отечественная война 1812 года, явившаяся суровым испытанием для всей России, оставила глубокий след в истории и обогатила культуру народов: появились новые произведения искусства, лексика, байки, легенды, названия населенных пунктов, памятники, мода…

…Заведения быстрого обслуживания посетителей во всем мире называются «Бистро». Название пришло от стоявших в Париже русских казаков, которые забегали в кабачок «Матушка Катрин», чтобы «пропустить» рюмочку-другую. Русские солдаты, стараясь не попасться на глаза своему начальству, очень спешили и поторапливали персонал этого кабачка словами: «Быстро! Быстрее!» С тех пор во многих странах мира забегаловки так и называются «Бистро».

Общеизвестно, что Париж — законодатель мод. Однако когда в 1814 г. в него вошли в составе союзнических войск казаки, они не только не испытали на себе влияния моды, но, напротив, ввели в моду то, что раньше французы не носили. Подражая казакам, французские мужчины стали носить бороды.

В Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля слово «шваль» трактуется как «шушваль, шушера, сволочь или сброд, дрянной людишка», т.е. имеет совершенно определённый презрительный и брезгливый оттенок. Интересно, что это слово, практически не изменившись, перешло в русский язык из французского. Однако там слово «cheval» имеет совсем другой смысл и обозначает «лошадь» — красивое и грациозное животное. Каким образом события 1812 г. способствовали столь удивительному и нелепому превращению?

При отступлении армии Наполеона на русских дорогах лежали тысячи конских трупов. Неприятный вид этих останков, а по весне и запах, стали ассоциироваться у русских с тем, как их называли сами французы. Именно по этой причине красивое французское слово «cheval» приобрело в России совершенно иной смысл.

В Германии, в городе Лейпциге есть памятник, который отражает битву народов с Наполеоном и среди прочих воспевает воинские заслуги башкир, а также оренбургских и уральских казаков. В Германии, в городке Шварц, на куполе церковной башни до сегодняшнего дня, как воспоминание о событиях тех лет, торчит стрела, выпущенная башкирским воином. Произошло это следующим образом: во дворе церкви 14 апреля 1814 года принц Карл Гюнтер выразил сомнение в эффективности данного вида оружия, тогда четыре башкира из отряда русского князя решили показать своё искусство стрельбы из лука. Условились, что будут стрелять по куполу церковной башни. Стрела одного из воинов вонзилась в купол, пробив достаточно прочную обшивку, и осталась там надолго. Надо отметить, что стрелы, выпускаемые башкирскими воинами, были очень метки и обладали поразительной дальностью полёта, за 15 сажень могли пронзить насквозь не только человека, но и лошадь. Деревянная стрела в куполе позднее была заменена на железную, которую до сих пор демонстрируют посетителям.

В Челябинской области имеются деревни Париж ,Кассель, Лейпциг, Арси-Сюр, Берлин и Фершампенуаз. Эти названия возникли в честь побед русских войск в Италии, Германии и Франции в 1799 и 1813—1814 годах.

Война 1812 г . оказала огромное воздействие на развитие общественной мысли 19 века, события 1812 г . вызвали рост национального самосознания и патриотический подъем в стране. Во время борьбы с Наполеоном манифесты славянофила Шишкова стали средством обращения к русскому народу, к его национальному чувству. В канун войны он говорил: «Вера, воспитание и язык суть самые сильнейшие средства к возбуждению и вкоренению в нас любви к отечеству. Найденные Шишковым три элемента – вера, воспитание и язык – подготовили ступень уваровской триады «православие, самодержавие, народность». Деятельность славянофилов того периода оживила благотворный интерес к русскому народу и его старине. Результат этой деятельности – собрание русских песен И. Киреевского, словарь В. Даля, труды Самарина и Беляева, которые заложили основу научного изучения русского крестьянства, духовных основ его быта и многое, многое другое. «Двенадцатый, потрясши всю Россию из конца в конец, пробудил ее спящие силы и открыл в ней новые, дотоле неизвестные источники сил… возбудил народное сознание и народную гордость… – писал Белинский. Пожалуй, главный урок этой войны – в эволюции сознания русского общества, отразившейся в литературе – в баснях Крылова, в лирике Пушкина, Лермонтова, Жуковского, а главным образом у Толстого: от атмосферы полного равнодушия дворянства, не понимающего масштабов бедствия, волнующихся лишь о том, что крестьяне наберутся вольного духа – до сострадания Наташи, готовой отдать подводы, приготовленные для перевозки имущества – для раненых. Угроза вторжения наполеоновских войск в северную столицу достаточно серьезно воспринималась и в самом Петербурге. Готовилась даже эвакуация художественных ценностей в глубь страны. Предполагалось вывезти в Вологду памятник Петру I. Были приготовлены специальные плоскодонные баржи и выработан подробный план эвакуации монумента. В это же время некоего майора Батурина стал преследовать один и тот же таинственный сон. Во сне он видел себя на Сенатской площади, рядом с памятником Петру Великому. Вдруг голова Петра поворачивается, всадник съезжает со скалы и по петербургским улицам направляется к Каменному острову, где жил в то время император Александр I. Бронзовый всадник въезжает во двор Каменноостровского дворца, из которого навстречу ему выходит озабоченный государь. «Молодой человек, до чего ты довел мою Россию, — говорит ему Петр Великий, — но пока я на месте, моему городу нечего опасаться!» Затем всадник поворачивает назад, и снова раздается звонкое цоканье бронзовых копыт его коня о мостовую. Майор добивается свидания с личным другом императора, князем Голицыным, и передает ему виденное во сне. Пораженный его рассказом князь пересказывает сновидение царю, после чего, утверждает легенда, Александр отменяет свое решение о перевозке монумента. Статуя Петра остается на месте, и, как это и было обещано во сне майора Батурина, сапог наполеоновского солдата не коснулся петербургской земли.

Этот фольклорный сюжет стал бродячим. Во время Великой Отечественной войны ленинградцы верили, что пока в незащищенные памятники Суворову, Кутузову и Барклаю-де-Толли не попадет хотя бы один снаряд, сапог фашистского солдата не коснется ленинградской земли.

В данной работе мы хотим рассказать об одном из жанров русского фольклора, процветавшего в годы войны с Францией — исторической песне.

Целью исследования стало изучение песен, их разновидностей, истории их возникновения.

Объект исследования – исторические песни.

Предмет исследования – исторические песни о войне 1812 года.

В соответствии с целью, предметом исследования решались следующие задачи:

изучить литературу о войне 1812 года; об исторических песнях

найти исторические песни;

выделить среди них песни о войне 1812 года;

выявить, по какому поводу они созданы.

Для решения поставленных задач были привлечены различные методы исследования, такие как:

изучение и анализ литературы по вопросам, относящимся к предмету исследования;

выборка из книг и Интернета необходимого материала;

классификация материала;

обобщение результатов.

Практическая значимость работы в том, что предлагаемый материал можно использовать на уроках литературы, истории, классных часах и занятиях кружка.

ПОНЯТИЕ О РУССКОЙ НАРОДНОЙ ПЕСНЕ

Народная песня- это музыкально-поэтическое произведение, наиболее распространённый вид народной музыки.

В ней отображен и внешний и внутренний мир человека. Одни песни посвящались историческим событиям, героям, выдающимся историческим личностям, другие – переживаниям, связанным с любовными отношениями, семейной жизнью, с солдатской долей.

Народные песни в отличие от былин, исполнявшихся обычно сказителями, былинниками, создавались самыми разными людьми в минуты, когда душевные переживания, потрясения требовали выражения в словах и мелодии. Народная мудрость гласит: «В русской песне живет душа русского народа». Интонации русской песни – интонации русского народа – это голос Родины, голос матери, голос нашего сердца.

Песни передавались из уст в уста, от одного исполнителя к другому, от одного поколения к другим, при этом, шлифуясь, изменялись. Среди множества безвестных певцов иногда появлялись талантливые народные поэты и исполнители.

Исторические песни

Исторические песни – это эпические и лирические произведения о событиях и деятелях истории. В них отражается понимание народом исторических событий и явлений, главным образом, выражается к ним отношение. В исторических песнях живет само время, их породившее, реальный живой человек, современник Ивана Грозного и Петра I, Степана Разина и Суворова, человек эпохи Смутного времени и 1812 года, Азовских походов и крестьянских войн. События, факты, подробности, рассыпанные там и тут в песнях, быть может, мало скажут нашей памяти, нашему знанию, но человек, их современник и их автор, его мировосприятие, его кругозор, строй его мыслей и чувствований – все это, воплощенное в песне, с удивительной художественной силой властно перенесет нас в его время, в его жизнь и скажет нам о много.

События в песнях представляются в конкретно-историческом и реальном освещении. В этих песнях представлен реальный мир, населенный реальными людьми с их бытовыми проблемами.

В науке о народном поэтическом творчестве до сих пор нет единого мнения о том, что такое исторические песни — особый фольклорный жанр или тематическая группа разнотипных жанров. Причиной расхождения является различие особенностей этого вида произведений. Б. Н. Путилов и В. К. Соколова считают, что исторические песни — единый жанр, В. Я. Пропп и Л. И. Емельянов полагают, что в них отсутствует жанровое единство. Однако есть основание принять точку зрения, которая может согласовать указанные два мнения: исторические песни — единый жанр, но в них есть несколько разновидностей песен, относящихся по происхождению к различному времени и имеющих разнотипные структурные особенности.

Особенности исторических песен.

Термин «исторические песни» не народный; он создан и введен в употребление фольклористами, литературоведами, этнографами, историками. В народе песни этого типа называются просто «песни», иногда «старые песни». Исторические песни по объему меньше былин (жанра большой формы) и больше лирических песен (жанра малой формы). Кроме того, это стихотворный и эпический жанр. Стих в более ранних песнях близок к трехударному былинному стиху. Чаще же он тяготеет к двухударности. От стиха лирических песен он отличается большим числом слогов и отсутствием распева (растяжения и варьирования гласных звуков по высоте). Эпический характер исторических песен проявляется в повествовательности — рассказе о событиях, которые изображаются объективно, без вмешательства повествователя в их ход.

В литературе можно встретить определение исторических песен как лиро-эпических и даже лирических. Однако это суждение в общей форме принять нельзя, так как лирическое начало проникает в исторические песни в более позднее время. На том основании, что ранние песни ближе к былинам по стиху, эпичности и манере исполнения (речитатив), их принято было в XIX и начале XX в. называть «старшими историческими песнями».

Исторические песни — сюжетный жанр. Сюжет в них сводится к одному событию или даже эпизоду. Рассказ о них динамичный, потому что лишен развитых описаний и так называемой эпической обрядности: украшенности повествования, постоянных формул, замедлений (ретардаций), троичных повторений (они редки), устойчивых зачинов и концовок, хотя некоторые их типы вошли в старшие исторические песни из былин. Предмет исторической песни — конкретные действительные события и лица. Б. Н. Путилов пишет: «Конкретно-исторический характер жанра состоит вовсе не в том, что здесь фиксируются реальные факты, а в том, что песни отражают в форме конкретно-исторических сюжетов реальные политические конфликты характерные для данного исторического момента и почему-либо важные для народа» . В центре события обычно стоят борьба народа за независимость и его социально-политическая борьба. «В силу своего конкретно-исторического характера исторические песни отражают движение истории, как оно осознается народным творчеством. Исторические песни — повествование о прошлом. Однако они складывались обычно вскоре после событий, по их следам. Некоторые песни явно сложены участниками или свидетелями событий, «…предметом исторических песен является современная история, а не более или менее далекое прошлое», — пишет Б.Н.Путилов. И далее: «Историческая песня не обращается к прошлому, она живет настоящим». Но проходит время, и для последующих поколений изображаемые в песне события и лица становятся историей. Передача песни от поколения к поколению сопровождается ослаблением верного воспроизведения событий и лиц, а порой и духа времени. Допускает она иногда и неточные трактовки событий и оценки деяний исторических лиц, так как делает это с точки зрения нового времени. В творческом процессе немалая роль принадлежит вымыслу. Но в исторических песнях он не носит характера фантастики. Не пользуется историческая песня, в отличие от былины, и усиленной гиперболизацией, хотя прибегает к некоторым средствам преувеличения и подчеркивания. Исторические песни имеют свой состав действующих лиц. Их персонажи — не былинные богатыри и не простые люди бытовых лирических песен и баллад (жена, муж, свекровь, девушка, молодец), а известные исторические деятели: Иван Грозный, Ермак, Разин, Петр I, Пугачев, Суворов. Важной особенностью исторических песен является то, что в них действует или присутствует при событиях народ, который порой выражает свое отношение к этим событиям. Исторические песни изображают не только внешнее действие; они значительно подробнее и более глубоко, нежели былины, раскрывают психологию, переживания и мотивы поступков своих персонажей. Развитие изображения внутреннего мира человека по сравнению с предшествующими жанрами — характерная особенность исторических песен. Значительны идейно-художественные цели исторических песен. Песни запечатлевают в сознании народа память о важнейших событиях и лицах истории, выражают народное понимание истории и дают оценку событиям и деятельности лиц. В них, наконец, нередки объяснения событий и поведения персонажей. Исследователи отмечают также проявление острой публицистичности, особенно в песнях таких общественно напряженных периодов, как Смутное время. В песнях с большой силой выражены патриотические идеи — гордость за свою Родину, осознание необходимости ее защиты, а также идея народной свободы. В исторических песнях есть две основные тематические линии: военная и социальная. К первой относятся, например, песни о войнах и полководцах, ко второй — песни о Степане Разине и Емельяне Пугачеве.

Собирание и публикация исторических песен.

Первые записи русских исторических песен относятся к 1619—1620 гг. Они были сделаны для англичанина Ричарда Джемса. В XVIII в. с развитием собирания и публикации фольклорных материалов исторические песни помещались в специальных сборниках, например в «Собрании разных песен» М. Д. Чулкова (1770-1773) и «Собрании русских простых песен с нотами» В. Ф. Трутовского (1776—1795). Они вошли также в сборник Кирши Данилова (1804), а затем в «Песни, собранные П. В. Киреевским» (вып. 6—10). Вместе с былинами записывали исторические песни известные собиратели русского эпоса Н. П. Рыбников, А. Ф. Гильфердинг, А. В. Марков, Н. Е. Ончуков и А. Д. Григорьев. В 1860 г. И. А. Худяков выпустил «Сборник великорусских исторических песен». Свод журнальных публикаций издал В. Ф. Миллер в книге «Исторические песни русского народа XVI—XVII вв.» (1915). После Октябрьской революции собирание исторических песен продолжалось. Его вели сотрудники Института русской литературы Академии наук СССР, Института этнографии АН СССР, Московского государственного университета, в архивах которых хранится много еще не опубликованных текстов. Вели собирательскую работу и отдельные ученые. Ценные материалы содержат в себе книги А. Н. Лозановой «Народные песни о Степане Разине» (1928) и «Песни и сказки о Разине и Пугачеве» (1935); Б. Н. Путилов издал сборник «Исторические песни на Тереке» (1948), А. М. Листопадов — «Донские исторические песни» (1948). Попытки свести и объединить тексты представляли собой книги «Северные исторические песни» под редакцией А. М. Астаховой (1947) и «Русские народные песни о крестьянских войнах и восстаниях» под редакцией А. Н. Лозановой (1950). Исключительную ценность имеют четыре тома текстов исторических песен XIII—XIX вв., изданные сектором фольклора Института русской литературы АН СССР. В них объединены почти все известные фольклористам записи произведений этого жанра. Произведен тщательный текстологический анализ, дана обоснованная классификация. Тексты сопровождаются ценными и обстоятельными комментариями, помогающими понять содержание, смысл и происхождение песен.

Е.Ж.Источник: Энциклопедия «Русская цивилизация»(грянул внезапно гром над Москвою)

Песни о войне 1812 года

В нашей исследовательской работе мы будем говорить об исторических песнях военной тематики: о войне 1812 года. Из разных сборников исторических песен мы выделили 64.Их условно можно разделить на несколько групп. Первая — о солдатской доле. Их оказалось 8.

Бравая маршевая песня «Солдатушки, бравы ребятушки» построена на диалоге. Для солдат деды – «славные победы», отцы –« русски полководцы», матки (мамы) –« белые палатки», сестры –« пики, сабли остры», жены – «пушки заряжены», детки –« ядра, пули метки», братцы –« полевые ранцы», слава — «русская держава», сила — «крест». В вариантах есть: тетки – «драные подметки», родимый — «Царь непобедимый». Вся песня доказывает слушателям, что верное служение Отечеству — вот цель и суть армии.

Но не все песни такие бравые: пели солдаты и о трудностях военной службы, о тоске по Родине. Возьмём, к примеру,

«На рынке то было на рыночке…». Это песня о Заграничном походе русской армии, речь идет о зиме 1813-1814. Всю холодную зиму преследовали донцы отступающую французскую армию. Они шли по чужой стороне. И зима была здесь чужая, без снега. Дожди сменялись морозами, и опять были дожди. Тяжело отзывалась такая зима на казачьих лошадях. В ту пору и песня сложилась.

На рынке то было на рыночке,

На желтеньком песочке.

Там сидят два братца родимые,

Сидят-то ружья чистят,

Из ружейца ржавчину вычищают,

Французскую сторону проклинают.

В песнях второй группы (29 песен) можно проследить путь русской армии в Отечественной войне, сюда мы включили песни о войне и битвах 1812 года: «Ан, вот хвалится француз»,»Француз», «О разорении Москвы французами», «Казаки на фронте Отечественной воины 1812 года», «Разорена путь-дорожка от Можайска до Москвы», «Канун Бородина», «Освобождение Смоленска», «Поход за Вислу», «Под Парижем», «Казаки проклинают французскую сторону», «Дон после войны»и т.д.

В них говорится о неисчислимых бедствиях, которые принесла война, о кровопролитных сражениях и разорениях:

В песне » Разорена путь-дороженька от Можайска до Москвы» реалистично изображается наступление неисчислимого вражеского войска:

Не пыль во поле пылит,

Не дубровушка шумит:

Француз с армией валит.

Он валит-таки валит,

Сам подваливает.

Русские генералы говорят врагу-французу:

Не бывать тебе, злодею,

В на шей каменной Москве.

В этой самой распространенной песне об Отечественной войне 1812 года

показано, что, несмотря на разрушения, причиненные Москве французами, она сохраняет свою прежнюю красоту в памяти народа.

Как у нас ли во России

Есть получше Парижа —

Есть получше, пославнее, —

Распрекрасна жизнь-Москва;

Распрекрасна жизнь-Москва:

Москва чисто убрана;

Москва чисто убрана:

Дикарёчком выстлана;

Диким камнем выстлана,

Жолтым песком сыпана;

Жолтым песком сыпана,

На бумажке списана.

«Ой да, кормилец наш, славный тихий Дон!»:

изображая помутившийся Дон, песня аллегорически показывает отношение русского народа к наполеоновской многонациональной армии, напавшей на Россию.

Ой да, помутили Дон

Вот много земелюшек:

Как одна-то, вот одна земля —

Земелька французская,

Вот и, как другая земля —

Земелька астрицкая,

Ну, как третия земля —

Земелька немецкая.

Народ понимал решающее значение битвы под Москвой. Поэтому самой популярной песней из цикла об Отечественной войне является песня о Бородинской битве (известно около двадцати вариантов). По своим поэтическим приемам она очень близка к другим ранее созданным песням, описывающим жестокие битвы.

В песне «О разорении Москвы французом», как видно из содержания, русские люди тяжело переживали вынужденное отступление из Москвы.

Москва «славна», «нова каменна» разорена, и виноват в этом несчастье «неприятель вор-француз», который заряжал «пушки медненьки»,» ружья светленьки», стрелял, палил в Москву.

«Как на горочке стояла Москва»- в этой песне столица России названа

» матушкой Москвой, разоренной с краю до конца», а «разорил Москву неприятель злой, неприятель злой, француз молодой».

В следующем произведении «Ночь темна была» рассказывается, что

«все солдатушки призадумались, призадумавшись, — горько всплакали».

О чем же они всплакали? «Не отцов родных оплакивали, И не жен младых, и не детушек; Как оплакивали мать родимую, Мать родимую, мать кормилицу,

Златоглавую Москву-матушку, Разоренную Бонапартием!»

И солдаты дали клятву

Что дадим, братцы, клятву, кровную,

Клятву кровную, задушевную,

Чтоб не взвидеть нам ни домов своих,

Ни отцов родных, ни младых нам жен,

Малых детушек, роду племени,

Ни самой души красной девицы,

Не побив силы Бонапартовой,

Не отмстив врагу за родну Москву!

Отсечем ему мы возвратный путь,

Постараемся все, ребятушки,

Чтобы сам злодей на штыках погиб,

Чтоб вся рать его здесь костьми легла,

Ни одна б душа иноверная

Не пришла назад в свою сторону!

А народы все матерой земли,

Чтоб поведали, каково идти

Со оружием на святую Русь!

Песня по накалу поднимается до былинного звучания.

После тяжелых и кровопролитных боев русским пришлось оставить Москву. С болью и негодованием говорится в песнях о разорении Москвы неприятелем. Когда «вор-француз» «стрелял, палил в каменну славну Москву», то «потрясалася мать-сыра земля». А когда он взрывал кремлевские стены, то «мать-сыра земля расступилася».

Разорение Москвы парод связывает с образом Наполеона. Действия французов в оккупированном городе в песнях обрисованы такими же красками, как и варварские поступки татаро-монгольских завоевателей. Так, например, девушка, взятая в плен французом, во многом напоминает изображенную ранними историческими песнями русскую женщину, томящуюся у татар.

В тяжелые дни потерь и отступления народ твердо верил в будущую победу: Не хвались-ка, вор-француз,

Своим славным Парижем!

Как у нас ли во России

Есть получше Парижа,

Есть получше, пославнее, —

Распрекрасна жизнь-Москва.

Борьба за Москву заняла центральное место в народном творчестве о войне 1812 года. Кроме того, песни запечатлели такие крупные события войны, как бои под Смоленском , изгнание французов из России, переправу их через Березину, поход за Вислу , битву под Лейпцигом, взятие Парижа и др.

Как со стороны формы (использование военной лексики, музыкально-ритмического склада — появление мелодий, близких к строевым маршам, и т. п.), так отчасти и содержания (особенно при разработке образов любимых полководцев) песни об Отечественной войне тесно связаны с военно-историческими песнями XVIII века. Однако через всю поэзию Отечественной войны более отчетливо проходит мысль о том, что Россию спас от нашествия наполеоновских полчищ народ.

В изображении же представителей господствующих классов подчеркивается их растерянность и трусость:

Господа-то все наши дворяне

Они перьпужались, не знают, как быть,

Перьпужались да все разбежались.

В песне » Как повыше было Смоленска города» изгнание из Смоленска отступающей французской армию и описано как привычное, обыденное явление:

Как пошли-то солдатушки Смоленск город освобождать,

Смоленск город свобождать, французов выгонять,

Ко Смоленску приступили, они ружья зарядили,

Они ружья зарядили, в неприятеля палили,

Много били, истребили, остальных-то полонили,

Полонивши их топили во Берёзоньке реке,

Потопивши отдыхали на зелёном на лугу,

На зелёныем лугу песни пели во кругу.

«Дон после войны». В результате войны с Наполеоном народ понес тяжелые и невозместимые потери. Рисуя бедствия казачества, песня отражает безысходное горе народа. («Наша славная земелюшка распахана не плугами, а лошадиными копытами; А засеяна славная земелюшка казацкими головами. Украшен-то наш тихий Дон молодыми вдовами. Цветен наш батюшка славный, тихий Дон сиротами. Наполнена волна в тихом Дону отцовскими, матерными слезами».) Напоминает «Слово о полку Игореве», описание поля боя после сражения.

В третью группу песен мы включили песни об исторических личностях. Многие изображают М.Кутузова, императоров Наполеона и Александра и его брата Константина, но самый популярный герой — казачий атаман Платов.

Песни о Кутузове.

Любимыми народными героями Отечественной войны 1812 года были Кутузов и Платов. Песни о них мы включили в третью и четвертую группу. Это два разных характера. Кутузов о нём 5 песен) — руководитель народной войны, опытный, умный, рассудительный и храбрый полководец; он разгадывал все планы неприятеля — «знал все вывертки французски». Он полностью уверен в народной победе и хорошо знает пути к ней, поэтому при получении грозного письма от французского короля, требовавшего сдаться без бою, он успокаивает испугавшегося русского царя:

А мы встретим злодея середи пути,

Середи пути, на своей земли,

А мы столики поставим ему — пушки медные,

А мы скатерти ему постелим — вольны пули,

На закусочку поставим — каленых картеч;

Угощать его будут — канонерушки,

Провожать его будут — всё козачушки.

Ответ Кутузова русскому царю из этой песни представляет из себя любопытнейший набросок к будущему эпическому образу Кутузова, созданному Л. Н. Толстым. Конечно, Толстой, как и Пушкин в своих интерпретациях исторических сюжетов, обращался к народному эпосу. Подобный монолог Кутузова на разные лады воспроизводится во многих песнях. И кутузовская риторика, которой и Л. Н. Толстой наделил своего героя, многим обязана фольклорному образу, Кутузову исторических песен. Так художественная реальность литературы вбирает в себя и историческую действительность, и фольклорный пласт.

Здесь использован художественный прием из песни о Петре I, когда сам царь отвечал на угрозы неприятеля.

Теперь этот прием подчеркивал положительные качества народного полководца.

Особенно прославился полководец уникальной тактикой заманивания противника в глубь страны и изматывания его сил, не прибегая к решающему сражению. Старый лис Севера или Северный лис — называли Кутузова в Европе. Эта тактика оказалась безошибочной. Она привела к окончательному поражению, а затем и полному изгнанию Наполеона из пределов России.

Кутузов — ум и сердце русского войска, оплот русской воинской славы. В песнях он показан как организатор победы русского народа над полчищами Наполеона. К солдатам он обращается, как к «деточкам», тесно с ними связан и знает их нужды и настроение:

Вы стреляйте же, мои деточки, не робейте,

Вы своего свинцю-пороху не жалейте,

Вы своего же французика побеждайте.

И солдаты безгранично верят своему генералу, надеются на него, называют его отцом роднымэ

Как прозорливый полководец, верящий в окончательную победу над французами, показан Кутузов и в разговоре с пленным майором:

Как ударил его Кутузов его в щеку:

«И ты врешь ли все, майорик, лицемеришь!

Я угроз ваших французских не боюся,

До самого Наполеона доберуся,

Доберуся, доберуся, я с ним порублюся».

Замечателен финал этой песни, в котором с большой художественностью дается завязка будущего великого поединка:

Не красно солнце в чистом поле воссияло –

Воссияла у Кутузова вострая сабля

Над твоей ли над французской головою.

«Судьба французской армии предрешена,»- убеждает нас песня, и мы верим.

В зарисовке Кутузова сохраняется некоторая преемственность традиции песен XVIII века. Этот образ сливается с образом любимого народом полководца Суворова, являясь его развитием в художественном мышлении народа.

Пришел Кутузов бить французов», — говорили в Петербурге сразу после назначения его командующим русскими войсками. Позже значение этой поговорки расширилось. Так стали говорить вообще обо всех, на кого возлагали большие надежды и ожидания. В одной старинной солдатской песне, посвященной войне 1812 года, всеобщие надежды на Кутузова приобрели еще и рифмованную форму:

Град Москва в руках французов.

Это, право, не беда:

Наш фельдмаршал князь Кутузов

Отплатить готов всегда.

16 апреля 1813 года Кутузов неожиданно скончался на одной из военных дорог в Силезии. Тело полководца набальзамировали и перевезли в Петербург, а часть останков, извлеченных при бальзамировании, запаяли в цинковый гробик и захоронили в трех километрах от Бунцлау на местном кладбище Тиллендорф. Впоследствии на этом месте был установлен памятник. Вероятно, тогда и родилась легенда, которая вот уже около столетий поддерживается довольно солидными источниками.

Согласно ей, в Петербурге, в Казанском соборе покоится только тело великого полководца, а сердце, во исполнение последней воли фельдмаршала, осталось с его солдатами и захоронено на кладбище Тиллендорф. «Дабы видели солдаты — сыны Родины, что сердцем он остался с ними», — будто бы сказал, умирая, Кутузов. Легенда со временем приобрела статус исторического факта и даже попала на страницы Большой Советской энциклопедии.



Страницы: Первая | 1 | 2 | 3 | Вперед → | Последняя | Весь текст




sitemap
sitemap