Речевой этикет как показатель культуры общения в произведениях АПЧехова и в современно



Содержание

Введение

Основная часть

2 .1.Исследование владения этикетными формулами в разных речевых ситуациях персонажей А.П.Чехова и современной молодёжи

2.2. Исследование знания норм речевого этикета коллектива школы.

Заключение

Список литературы

Приложение



Введение

Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют культурой общения, культурой речевого поведения. Чтобы владеть ею, важно понимать сущность речевого этикета. Этикет – это «установленный порядок форм обхождения» (С.И.Ожегов)

В коммуникации люди передают друг другу ту или иную информацию, те или иные мысли, что-то сообщают, к чему-то побуждают, о чем-то спрашивают, совершают определенные речевые действия. Однако прежде чем перейти к обмену информацией, необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам. Мы их почти не замечаем, поскольку они привычны. Заметным становится как раз нарушение неписаных правил: продавец обратился к покупателю на «ты», знакомый не поздоровался при встрече, кого-то не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок. Как правило, такое неисполнение норм речевого поведения оборачивается обидой, а то и ссорой, конфликтом в коллективе. Поэтому важно обратить внимание на правила вступления в речевой контакт, поддержания такого контакта – ведь без этого деловые отношения невозможны.

К сожалению, в наше время (особенно в молодежной среде) наблюдается «дефицит» уважительного отношения к собеседнику, поэтому я считаю, что эта тема достаточно актуальна и злободневна на данный момент.

Цель исследовательской работы: выявить историческую изменчивость правил речевого этикета и определить уровень владения правилами речевого этикета.

Задачи:

1. Изучить теорию вопроса.

2. Исследовать отражение данной проблемы в произведениях А.П.Чехова.

3. Исследовать отражение данной проблемы в произведениях современной литературы.

4. Провести социологический опрос среди учащихся, учителей, родителей по отношению к исследуемой проблеме и проанализировать результаты.

5. Сделать выводы.

Гипотеза: владение нормами речевого этикета – один из показателей внутренней культуры человека. За последние годы наблюдается существенное изменение речевого этикета в худшую сторону.

Объект исследования: коллектив МБОУ «АСОШ №1» (учителя, учащиеся, родители); произведения А.П.Чехова

Предмет исследования: отношение к соблюдению речевого этикета, уровень владения

этикетными формулами в разных ситуациях речи.

2. Основная часть.

Зададимся вопросом, почему же выражения речевого этикета обладают «волшебной силой», почему их правильное применение приносит людям удовлетворение, а неисполнение в нужной ситуации приводит к обиде? Выделяются несколько сущностных признаков речевого этикета, объясняющих его социальную остроту.

Первый признак связан с неписаным требованием общества к употреблению знаков этикета. Хочешь быть «своим» в данной группе – большой или малой, национальной, социальной – исполняй соответствующие ритуалы поведения и общения.

Второй признак связан с тем, что исполнение знаков этикета воспринимается адресатом как социальное «поглаживание». Мы нашли очень интересное объяснение в области биологии. В одном из экспериментов ученые хотели выяснить, являются ли в животном мире прикосновения, высказывания, выискивания и т.п. лишь гигиенической необходимостью или это «социальная» потребность животных в контактах. Были взяты две группы крысят, одну из которых сотрудники лаборатории постоянно поглаживали. Эти крысята выросли более умными и устойчивыми к заболеваниям, чем те, которых не гладили, не ласкали. Исследователи сделали вывод, что потребность в прикосновении столь же значима, как и другие жизненно важные потребности. А у человека эта потребность ещё больше развита. Язык откликнулся на эту потребность и создал систему словесных «поглаживаний» — речевой этикет: здравствуйте — будьте здоровы; благодарю — благо дарю; спасибо — спаси вас Бог за доброе слово и т.д.

Третий признак касается самой структуры высказываний, в которых открытыми оказываются «я» и «ты»: я благодарю Вас; извините меня и т.п.

Четвертый признак связан с категорией вежливости. Вежливость нужно выражать, демонстрировать при общении.

Пятый признак связан с тем, что речевой этикет – важный элемент культуры народа, продукт культурной деятельности. Например, покорнейше благодарю, Ваш покорный слуга. В современном мире, и тем более в городской культуре постиндустриального и информационного общества, понятие культуры речевого общения изменяется коренным образом. Скорость изменений, происходящих в современности, ставит под угрозу сами традиционные основы речевого этикета, основанные представлениях о незыблемости социальной иерархии, религиозных и мифологических верований.

2.1. Исследование владения этикетными формулами в разных речевых ситуациях персонажей А.П.Чехова и современной молодёжи

Вопрос об обращениях в современном русском языке — один из самых актуальных в речевом этикете — разделе языкознания, изучающем «языковую вежливость». Как обратиться к знакомому или незнакомому человеку? Что для этого нужно знать, что нужно учитывать? Хотели поразмышлять на эту тему. Прочитали произведения А.П.Чехова, исследовали уровень овладения этикетными формулами персонажей его произведений. Выполнили некоторые поиски и сравнивали их современными этикетными формулами, анализировали информацию.

В последних десятилетиях наблюдается резкое усложнение обращений в бытовых и официальных условиях. Этикетные сочетания, которые встречаются в произведениях А.П.Чехова «милостивая государыня», «голубчик мой», «душенька моя» и другие сильно отличаются от обращений людей друг к другу в сегодняшний день. А вот по интернету нашел результаты опроса социологического центра телерадиокомпании «Останкино». Вот какие данные получены: товарищ – 22%, гражданин, гражданка – 21%, мужчина, женщина – 17%, господин, госпожа – 10%. Совершенно разные обращения. Но обращения должны быть компетентными. К судье обращаются со словами «ваша честь», к президенту – «ваше превосходительство». «Многоуважаемый Алексей Николаевич! Не знаю, как мне благодарить вас… « или «Дорогой соседушка» (А.П. Чехов «Письмо к ученому соседу»), «Милости просим, ваше превосходительство!», Милостивые государи и милостивые государыни! (А.П.Чехов «Свадьба»), «Пора уже, многоуважаемая, ехать на станцию» (А.П.Чехов «Чайка»), «Милый, хороший М.А., писала она, — добрый, ангел ты мой, я уезжаю. Будьте счастливы, да благословит вас бог, простите меня, грешную» —(А.П.Чехов «Моя жизнь»). По этим приветствиям и обращениям нетрудно воссоздать и ситуацию, и степень близости собеседников.

Обычно называют не менее десяти важнейших ситуаций, имеющих собственный набор этикетных слов и оборотов речи. Варианты пожеланий здоровья по-разному отражаются в произведениях А.П.Чехова и в современности:

Приветствие при встрече в самых разнообразных ситуациях. Здравствуй, здравствуйте! — самый частый тип приветствия на разных языках: пожелание здоровья. В русском языке еще есть салют — но это тоже «здоровье». К приветствию делаются добавления. Например: «Очень рад вас видеть» — «Учитель словесности»;

Прощание – дружеское и официальное, повседневное и надолго, с пожеланиями и без них. Если в пьесе «Три сестры» мы видим «Нам пора уходить, голубчик. Будьте здоровы!», или в рассказе «Дядя Ваня» «Прощай… Все прощайте! Благодарю вас за приятное общество… Я уважаю ваш образ мыслей, ваши увлечения. Порывы…», то в современности чаще всего употребляются «До свидания», «Прощай». «Всего доброго», «Ну, пока!», «Чао» или просто жесты.

Поздравление с праздником, с какими-либо знаменательными событиями. К ним тоже предшествует обращение, приветствие. Например, в пьесе «Три сестры» — «Дорогая сестра, позволь мне поздравить тебя с днем твоего ангела…» или в рассказе «Альбом» — «Ваше превосходительство! Мы, ваши подчиненные, в сегодняшний знаменательный день подносим вашему превосходительству, в знак нашего уважения и глубокой благодарности, в знак вашего уважения дарит этот альбом». В сегодняшние дни такого типа поздравления звучат по-другому: «Дорогой Иван Николаевич! От всего сердца рад Вашему успеху – блестящему завершению труда многих лет. Ваша книга – подлинный вклад в культуру России. Поздравляем Вас и преклоняемся». В данном примере форма и содержание гармоничны слиты.

Извинения: «извините пожалуйста!», «простите», «прошу прощения», шутливо фамильярно – «не судите меня строго, повинную голову меч не сечет!». А в «Чайке» извинения звучат примерно так: «Простите, милостивый сударь, я не привыкла…», «Прости милая, не сердись»

Просьба: пожалуйста, прошу тебя (вас), прошу вашего содействия. У меня к тебе большая просьба…, помогите ради Христа! Просьба также в разные времена остается неизменной. Например: «Дорогой мой, окажите услугу. Пошлите в Москву телеграмму, я не в силах» — «Три года», «Я и моя жена убедительно просим вас принять от нас этот подарок» — «О любви», «Позвольте вас спросить» — «Медведь» и другие.

Этикет в поведении людей и в речи подчинен историческому процессу. По этикетным речениям нетрудно распознать и возраст говорящего, и уровень его образования, и социальную принадлежность, а иногда и профессию. Чтобы убедиться во все этом, давайте взглянем на современную литературу. В рассказе В.М. Шукшина «Сельские жители» есть такой эпизод. Сельский школьник под диктовку бабушки пишет телеграмму в Москву.

«Шурка писал, бабка диктовала.

— «Дорогой сынок Паша. Если уж ты хочешь, чтобы я приехала, то я, конечно, могу, хотя мне на старости лет…»

— Привет! – сказал Шурка – Кто же так телеграммы пишет?

— А как надо, по-твоему?

— Придем. Точка. Или так: приедем после Нового года. Точка. Подпись: мама. Все.

Бабка даже обиделась».

Обратившись к произведениям художественной литературы 19 — 20 веков, мы увидели пришли к выводу, что система этикетных речений изменчивы, они с высокой точностью отражают историческое время и социальные слои их уместного применения.

2.2. Исследование знания норм речевого этикета коллектива школы.

Изучение норм речевого этикета в современном мире превращается в практическую цель, ориентированную на достижение успеха в конкретном акте коммуникации: при необходимости обратить на себя внимание, продемонстрировать уважение, вызвать доверие у адресата, его симпатию, создать благоприятный климат для общения. Однако роль национального речевого этикета остается важной — знание особенностей иностранной речевой культуры является обязательным признаком свободного владения иностранным языком.

Этикетное общение играет большую роль в жизни каждого из нас, но, конечно, человеческое общение вовсе не сводится к одним только ритуалам. Этикетные ситуации составляют лишь некоторую часть общения. Неэтикетное общение не менее важно.

Вся человеческая деятельность, в том числе и общение, отражает социальные условия, в которых она протекает. И наша речь, несомненно, строится по — разному в зависимости от того, кто общается, с какой целью, каким образом, какие между общающимися отношения. Мы так привыкли менять тип речи в зависимости от условий общения, что делаем это чаще всего неосознанно, автоматически. Автоматически происходит и восприятие информации о человеческих отношениях, передаваемой особенностями речи. Но стоит допустить ошибку в выборе типа речи, как автоматизм восприятия нарушается и мы сразу замечаем то, что раньше ускользало от нашего внимания. Речь колеблется в такт человеческим отношениям — это и есть этикетная модуляция речи. Специальное этикетное общение совершается, как мы уже знаем, лишь время от времени, а вот видоизменения (модуляция) речевого и неречевого поведения под влиянием человеческих отношений происходит всегда. Значит, это одно из самых важных средств выражать этикетное содержание — средство, которое всегда в нашем распоряжении.

Чтобы убедиться в актуальности и злободневности темы, мы провели социологический опрос среди учащихся, учителей нашей школы и родителей, которые отвечали на следующие вопросы( Приложение №1):

ДА

НЕТ

НЕ ЗНАЮ

во

про

са

Уча

щиеся

(кол.120)

Учи

теля

(кол. 60)

Роди

тели

(кол.120)

Уча

щие

ся

(кол.120)

Учи

теля

(кол. 60)

Роди

ели

(кол.120)

Уча

щи

еся

(кол.120)

Учит

еля

(кол. 60)

Роди

тели



(кол.120)

1

94

60

99

9

0

0

17

0

21

2

13

0

28

75

60

61

32

0

31

3

0

49

38

114

9

19

6

2

63

4

19

60

34

44

0

38

57

0

48

5

57

60

79

14

0

14

49

0

27

6

9

46

50

10

7

21

101

7

49

По результатам ответов на вопрос «Нужен ли речевой этикет?», мы выяснили, что учащиеся, которые принимали участие в опросе, не так четко понимают, что речевой этикет необходим. В ответах родителей тоже наблюдается сомнение.

Допустима ли ненормативная лексика? На этот вопрос только учителя однозначно ответили «нет».

Обижает ли вас обращение незнакомого на «ты»? По анализам ответов наблюдается, что учащихся нисколько не обижает обращение незнакомого человека на «ты»

Смущает ли вас нарушение орфоэпической нормы телеведущих? По итогам ответов мы видим, что всех наших учителей смущает нарушение орфоэпической нормы.

Нужна ли цензура в периодических изданиях? Половина учащихся, принимавших участие в анкетировании ответили на вопрос «да», меньше половины ответили «не знаю». Это объясняется тем, что ученики не интересуются печатными изданиями, не читают журналы-газеты.



Нужен ли закон о речевом этикете? По итогам ответов выяснилось, что учителя однозначно хотят закона о речевом этикете, немного успокаивает то, что того же желания и большинство учащихся и родителей.

Заключение

В разное время этикетные требования были различными. А в наше время остро стоит вопрос не только об утрате норм этикета, но и об общем снижении культуры общения. Чтобы выяснить, изменился ли речевой этикет за последние годы, нам рассказали люди старшего поколения. «Речь и в лучшую сторону и в худшую сторону изменилась. В последнее время она засоряется иноязычными словами, если они употребляются без понимания смысла. Печатные издания настойчиво насаждают тавтологию. Кроме этого, забываются правила орфоэпии. Орфоэпический словарь должен быть настольной книгой в каждой семье. Культура речи – это уважительное отношение к слову, а через него и к Родине».

Речевой этикет в определенной мере отражает нравственное состояние общества, его моральные устои. В настоящее время ведется работа по подготовке Словаря русского речевого этикета, основу которого должны составить слова и устойчивые выражения доброжелательного обхождения из произведений русской художественной литературы XIX-XX веков. Такой словарь, бесспорно, будет способствовать повышению культуры речевого этикета.

Изучая произведения А.П.Чехова, мы убедились, что стиль писателя является образцом речевого этикета, а проведя исследование, анализируя итогов социологического опроса, мы пришли к выводу:

Речевой этикет является исторически изменчивым правилом общения.

Речевой этикет – это зеркало, отражающее уровень внутренней культуры человека.

Культура общения складывается из умения слушать собеседника, речевого этикета, а также соблюдения правил хорошего тона.

Человек с высоким уровнем воспитанности, не нарушающий речевой этикет, является образцом для подражания.

В молодежной среде упрощение этикетных отношений становится настоящей эпидемией.

Список литературы:

Сборник сочинений . А.П.Чехов. Том 2. Повести и рассказы. Пьесы. Москва. 1982 год

Полное собрание сочинений и писем. А.П.Чехов. Том1. Москва. 1974

3. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие — 4-е изд. М.: — обучение: Флинта: Наука, 2001г. — 496 с.

4. Журнал «Русский язык в школе и дома», 2007г. №3; 2.

5. Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Культура и искусство речи. Современная риторика.

Ростов-на-Дону. Изд. «Феникс», 1993г.

6. Проектная деятельность учащихся. Г.В. Цветкова. Издательство «Учитель» 2009.

Приложение №1

Нужен ли речевой этикет?

Допустима ли ненормативная лексика?

Обижает ли вас обращение незнакомого на «ты»?

Смущает ли вас нарушение орфоэпической нормы телеведущих?

Нужна ли цензура в периодических изданиях?

Нужен ли закон о речевом этикете?








sitemap
sitemap