Исследовательский проект Топонимика Саратовской губернии 2012г



Государственное бюджетное образовательное учреждение Саратовской области

Топонимы Саратовасреднего профессионального образования

«Саратовский колледж строительства мостов и гидротехнических сооружений»

Международный конкурс исследовательских проектов студентов колледжей и техникумов, проводимый интернет-сообществом «Профобразование»

Топонимика Саратовской губернии

исследовательский проект

НАПРАВЛЕНИЕ: СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНОЕ

Выполнили:

студенты II курса

Надыршина Наталья,

(специальность 120714) ,

Петрова Ксения

(специальность 080114),

Руководитель:

Ерошкина Надежда Георгиевна,

преподаватель русского языка и литературы

Саратов, 2012г.

Содержание

Введение……………………………………………………………………..………….……….3

Теоретическая часть. Топонимика как наука…………………………………………………8

Практическая часть. Исследование топонимов Саратовского края……………………

Выводы и рекомендации по использованию данного проекта в практике…………………29

Список использованной литературы………………………………………………..…………32

Приложения……………………………………………………………………………………..33

Программа внедрения…………………………………………………………..………………34

Введение

Земля есть книга, где история человеческая

записывается в географической номенклатуре.

Надеждин Н.И.

Всё на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается

с места рождения человека. Родное село, улица, на которой

он живёт, город, страна – всё имеет свои имена.

Э. М. Мурзаев

Цель работы – исследовать топонимы (ойконимы, гидронимы, оронимы) родного края – Саратовской губернии.

Достижению поставленной цели служит решение следующих задач:

— познакомиться с критической литературой по вопросу топонимики в целом и Саратовской губернии в частности;

— отобрать топонимы Саратовской губернии, связанные с местом проживания студентов нашего колледжа, для исследования;

— рассмотреть значение и этимологию данных топонимов;

— выявить связь топонимов с историей родного края;

— составить классификацию рассматриваемых топонимов.

Для решения этих задач применялись методы исследования: теоретические (анализ, синтез, сравнение, обобщение) и эмпирические (анкетирование).

Объект исследования: топонимы Саратовской губернии, связанные с местом проживания студентов нашего колледжа.

Предмет исследования: языковые особенности топонимов, их связь с историей и географией родного края.

Актуальность темы: изучение и сохранение местных топонимов – это верный путь к раскрытию новых страниц истории родного края, которая позволит не потерять связь поколений, даст дополнительную информацию о природе, истории и географии родного края. К тому же возникновение новых топонимов – процесс непрекращающийся, он связан как с появлением новых географических объектов, так и с переименованием уже существующих, и имеет определенные эстетические и этические аспекты, которые нельзя не учитывать. Более пристальное знакомство с топонимами, их исследование способствует развитию языковой культуры и бережного отношения к топонимам как к своеобразным историческим памятникам.

Гипотеза: сведения о значении и этимологии топонимов расширяют знания об истории, географии, культуре.

Продукт: создание словаря топонимов Саратовской губернии.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования собранного материала на уроках истории (краеведения) и русского языка, а также проведении лекций о топонимике родного края на младших курсах, в подшефной школе-интернате № 4.

Ожидаемый результат: возникновение интереса студентов к истории родного края, осмысление знакомых с детства названий, проявление бережного отношения к топонимам.

Программа внедрения

Использовать материалы проекта на уроках истории, краеведения, русского языка по разделу «Лексика» и «Словообразование».

Продолжить работу по составлению словаря топонимов Саратовского края.

Провести цикл бесед о топонимах родного края («Географические названия Саратовской губернии», «Загадки топонимики Саратовского края», «Улицы Саратова») в подшефной школе-интернате №4.

Использовать материалы проекта при проведении традиционной в колледже викторины «Город, в котором мы живем».

В топонимах сохраняется наша память о языке, об истории и географии. Поэтому в настоящее время в топонимике поднимается вопрос об экологии топонимов, что подразумевает бережное отношении к ним. Сохранение древних, исторически важных топонимов является одной из главных экологических проблем в топонимике, поскольку топонимы содержат в себе какие-либо сведения из жизни наших предков. Также экологические проблемы связаны с появлением новых топонимов. К сожалению, далеко не всегда новообразования среди топонимов приживаются, о чём свидетельствует возврат к прежним названиям или возникновение народных топонимов. Хочется отметить, что в нашей губернии появление нового топонима обсуждается в средствах СМИ и сопровождается народным голосованием, такому топониму, как правило, гарантировано народное признание. Мы считаем, что это наиболее правильный путь создания новых топонимов.

Теоретическая часть

Топонимика как наука

Наука топонимика, изучая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение, помогает проникать в глубь человеческой истории, культуры, расширяет и углубляет наши знания о прошлом города, края, страны. Она тесно связана с географией, историей, этнографией и другими науками. Топонимика часто является единственным источником информации об исчезнувших языках и народах.

Термин топонимика, обозначающий науку не случайно имеет древнегреческие корни: τόπος – место и ὄνομα – имя, название. Уже в Древней Греции при создании исторических и географических трудов возникла традиция сопровождать встречавшиеся в научных записях географические названия подробными разъяснениями. В России одним из первых ученых в области топонимики следует считать историка и географа XVIII века В.Н.Татищева. Серьёзное развитие топонимика как наука получила в XIX — XX веках. Вопросам топонимики посвящены работы таких исследователей XX века, как Мурзаев Э.М., Никонова В.А., Поспелова Е.М., Суперанской А.В., Успенского Л.В., на которые мы будем опираться при рассмотрении топонимов. Особый интерес вызвали научные исследования Горцева В.И., которые он посвятил топонимам Саратовского края.

Поскольку топонимика является «интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики» [8, с. 396], топонимисты руководствуются определенными принципами, позволяющими вскрывать исторические и грамматические корни с учетом географических особенностей местности. Среди них:

1) историзм (критический анализ источников и данных археологии о населении этих мест), выявление носителей языка и причин появления названия;

2) пластовость названий (древнее – названия крупных географических объектов, «моложе» – небольших);

3) «кустовой» принцип (надо всегда искать подобие исследуемого названия или его языковых фрагментов в других регионах);

4) филологический (необходимо следовать законам грамматики того языка, с помощью которого пытаемся объяснить название);

5) принцип относительной негативности названия (часто при номинации берется не избыток признака географического объекта, а его дефицит), отмечал профессор В.А. Никонов [9, с. 178].

При изучении топонимов прежде всего следует выяснить те основания и принципы, на которых строятся географические названия. «В самой глубокой основе здесь лежит, во-первых, необходимость обозначения отдельных природных объектов с целью ориентировки на местности; во-вторых, всюду и всегда имеется необходимость отметить объекты, важные в хозяйственном отношении. Позже возникли топонимы, образованные от личных имен. Многие природные объекты часто носят названия по внешним признакам, приметам промыслово-хозяйственного порядка. Населенные пункты обозначают названия, происшедшие от близлежащего природного объекта. Происхождение топонима характеризует объект на каком-то определенном историческом этапе и дает информацию об этом этапе. Изменения топонимов демонстрируют изменения, происходящие во времени» [15, с. 23].

Существуют разные классификации топонимов по различным признакам.

Изучение топонимов ведется по смысловому значению географических терминов, поэтому в основе классификации лежит компонент природы: топонимы гидрографические, орографические, геоботанические, экономико-географические, ландшафтные. Исходя из этого, термин топоним (географическое название) обозначает название любого географического объекта: океана, материка, страны, города, реки, оврага, поляны и т. д. Разновидностями топонимов являются:

гидронимы — собственные названия любого объекта гидрографии: моря, реки, озера, колодца, водохранилища, канала и т. п.,

ойконимы — собственные названия любого поселения: города, поселка городского типа, рабочего или дачного поселка, села, деревни, отдельного двора и т. п.),

урбанонимы– городские названия (улицы, микрорайоны, отдельные здания и т.п.).

оронимы — собственные названия любого объекта орографии: хребта, горы, холма, долины, ущелья, оврага и т. п.) и т. д.

Данная классификация – по характеру географического объекта – является важнейшей. Также топонимы классифицируются по происхождению ,по системе отношений внутри топонимов, по сфере функционирования. Существуют классификации, учитывающие происхождение, культурно-исторический пласт, способ образования, фактор образования и т.д. Нами также была составлена классификация собранных топонимов Саратовской губернии.

Практическая часть

Исследование топонимов Саратовского края

Изучая вопросы возникновения и значения топонимов Саратовской области, мы обратились в первую очередь к названиям населенных пунктов (ойконимам), в которых проживают студенты нашего колледжа, а именно экономического отделения. Нами было проведено анкетирование (см. Приложение № 1), в результате которого мы не только выяснили географию проживания студентов, но также нас интересовало, а знают ли что-нибудь студенты о том, что значит это название (если знают, то откуда) и откуда оно произошло.

Было опрошено 127 человек, из которых 42% ответили, что не знают о значении топонима их населенного пункта, но 19% из них задумывались об этом, а 6% — даже пытались узнать. В основном источником информации стали школа (17%) и СМИ (15%), семья (11%); 6% получили сведения от друзей и знакомых, 2% — во время экскурсии (Приложение 2) .

В ходе опроса мы хотели выяснить, известны ли студентам нашего колледжа значения населенных пунктов, где они проживают, а также других топонимов. 47% опрошенных ответили утвердительно. Однако нами было установлено, что не все дали правильный ответ и лишь 83% из них знают верное значение своей местности. Следует ответить, что не вся представленная студентами информация совпадала с официальной, взятой из научных источников, некоторые названия и вовсе не были найдены. Но тем интереснее сведения, полученные из опроса, так как представляют собой народную этимологию ойконимов.

По укзанным топонимам был составлен Словарь топонимов Саратовской губернии, выдержки из которого мы приводим в Приложении 3.

Собранные ойконимы были классифицированы следующим образом:

Топонимы, имеющие географическое происхождение

— топонимы, образованные от названия находящегося рядом водного источника: ойконимы Аркадак, Балтай, Базарный Карабулак, Вольск (Волгск), Ключи, Кушумский, Новоузенск, Широкий Карамыш;

— топонимы, указывающие на географические особенности: ойконимы Восточный, Красный Кут (по-украински красивое местечко, красивый угол), Песчанка (песчаные почвы), Пригорки (ландшафт), Розовое (от нем. Розенфельд – розовое поле); Увек (от монг. вал, плотина) и т.д.

— топонимы, связанные с названиями растений, птиц, животных: ойконимы Барсучий, Гаевка (от укр. гай-роща, отдельный лес), Дубки (когда-то на этом месте была большая дубрава); Кочетное (от диалектного кочет — петух), Ястребовка и т.д.

Топонимы, имеющие социальное происхождение

— топонимы, указывающие на деятельность поселенцев: ойконимы Перекопное (первопоселенцы сделали запруду – перекопали – на реке М.Узень, в результате чего образовалась большая плотина), Садовое (указывает на большое количество садов);

— топонимы, указывающие на род занятий местного населения: ойконимы Каменка (добыча и обработка известнякового камня), Красный Текстильщик (текстильная фабрика), Ямское (жители выполняли ямскую повинность: перевозили почту, казенные грузы, должностных людей, были кучерами);

— топонимы, имеющие историческую этимологию: ойконимы Советское (здесь были расстреляны 11 коммунистов, геройски погибших за Советскую власть в 1921 году), Первомайское (в честь советского праздника 1Мая);

— топонимы, получившие название по первопоселенцам: ойконимы Бурасы (или бурацкая слобода от названия вольных казаков, или от названия многочисленного тюркского народа буртасы, или название связано с занятием бортничеством — пчеловодством), Синодское (первыми поселенцами были несколько семей синодских крестьян), Монахов (хутор основан монахами – членами религиозной общины) и т.д.

Топонимы, имеющие антропонимическое происхождение (от имен и фамилий)

— топонимы, получившие название по фамилиям первопоселенцев: Ивановка, Жадовка, Куриловка, Мокроус, Палассовка, Семеновка, Сторожевка;

— топонимы, получившие название от фамилии владельцев земель: Полчаниновка, Ртищево (помещики Полчанинов, Ртищев), Кологривовка (по фамилии саратовского воеводы);

— топонимы-мемориалы, увековечивающие память о видных исторических деятелях: Калининск (в честь М.И.Калинина, видного партийного и государственного деятеля советской эпохи), Маркс, Энгельс, названные в честь основоположников марксизма-ленинизма; об исторических лицах — Петровск, Пугачев; о выдающихся писателях — Новопушкинское; о тех, кто сыграл особую роль в развитии населенного пункта: Ершов (по фамилии инженера, строившего дорогу, станцию, поселок) и т.д.

Подобные исследования были также проведены в отношении собранных гидронимов и оронимов. Отдельные главы в своём исследовательском проекте мы посвятили рассмотрению топонима Саратов и урбанонимам Саратова.

Заключение

Исследовательский проект представляет собой опыт исследования топонимов Саратовского края.

В результате мы пришли к следующим выводам:

Топонимика, исследуя географические названия как лингвистический объект, является комплексной наукой, так как опирается на знания из области языкознания, истории, географии и других научных дисциплин.

Исходя из вышесказанного, вытекает, что при изучении синонимов следует использовать различные научные методы и подходы.

В топонимике много спорного, что связано с давностью возникновения топонима, утраты его языковой принадлежности, поэтому трактовку некоторых топонимов можно принимать лишь как гипотезу.

В топонимике отражается история и география родного края.

Среди топонимов Саратовской губернии встречаются иноязычные и славянские названия. Иноязычные топонимы более древние по своему происхождению, потому их этимологию и семантику труднее восстановить. Расшифровка славянских и русских топонимов легче, но и она не всегда бывает прозрачной, а следовательно, бесспорной. Среди местных топонимов немало двух- и трехъязычных, что еще больше затрудняет их понимание.

Среди топонимов Саратовского края наиболее древними и труднообъяснимыми являются гидронимы, наиболее объяснимыми – оронимы.

Изучение и сохранение местных топонимов – путь к раскрытию новых страниц истории родного края позволит не потерять связь поколений, даст дополнительную информацию о природе, истории и географии родного края.

Список используемой литературы

Барашков В. Ф. Знакомые с детства названия. — М.: Просвещение, 1982. -111с.

География Саратовской губернии. – Саратов: Лицей, 2003.

Горцев В. И. Саратовская область в географических названиях. — Саратов: Изд-во СГУ, 1984.-144 с.

Два века губернии. Саратовский край из прошлого в настоящее. – Саратов: Кадр, 1997.

История Саратовского края. Саратов: Регион. Приволж. изд-во «Детская книга», 2000.

Мурзаев Э. М. Очерки топонимики. — М.: Мысль, 1974. — 382 с.

Мурзаев Э. М. География в названиях. — 2-е изд., перераб, и доп. — М.: Наука, 1982. — 176 с.

Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. — М.: Мысль, 1966.- 509 с.

Никонов В. А. История освоения Среднего Поволжья по материалам топонимии / / Историческая география («Вопр. географии», сб. 50). М.: Географгиз, 1960. С. 172—194.

Поспелов Е. М. Топонимика в школьной географии, — М.: Просвещение, 1981.- 144 с.

Поспелов Е. М. Школьный топонимический словарь. — М.: Просвещение, 1988. — 132 с.

Саратовская область в географических названиях. – Саратов: Издательство Саратовского университета, 1984 г. – 144 с.

Словарь современных географических названий, под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Электронное издание. Екатеринбург: У-Фактория, 2006) Саратовская область. dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo

Сергеев И.В. Тайна географических названий nplit.ru/books/item

Суперанская А. В. Что такое топонимика? — М.: Наука, 1985. — 182 с.

Успенский Л.В. Загадки топонимики. – М.: Молодая гвардия, 1969.

Худяков Д.С. Земля Саратовская. Саратов: Соотечественник, 1998.

Энциклопедия Саратовского края. – Саратов, 2002.

Приложения

Приложение 1

Анкета

Географические названия Саратовской области

Как называется место (город, село, деревня, др. населенный пункт), откуда Вы ролом?

________________________________________________________________________________

Знаете ли Вы, что означает это название и как оно возникло? Если знаете, напишите._______________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Если знаете, то откуда?____________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Если не знаете, то задумывались ли об этом? Пытались ли узнать?_________________________________________________________________________

Есть ли там водоёмы (река, озеро, пруд), горы и др. географические объекты? Напишите названия и, если знаете, их значения_________________________________________________



________________________________________________________________________________

Известно ли Вам значение названия нашего областного центра – Саратов? Объясните, если знаете.__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Как Вы относитесь к переименованию улиц, населенных пунктов и т. д. ________________________________________________________________________________

Как, по Вашему мнению, нужно выбирать называния для новых географических объектов (улиц, микрорайонов)? ____________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Приложение 2

Результаты опроса

Знаете ли Вы, что означает название населенного пункта, в котором Вы проживаете, и как оно возникло?

Топонимы Саратова

Если не знаете значение названия вашего населенного пункта, то задумывались ли об этом? Пытались ли узнать?

Проект топонимическая карта

Если знаете значение названия Вашего населенного пункта, то откуда?

Проект топонимическая карта

Приложение 3

Словарь топонимов Саратовской губернии

Гидронимы

р. Алай — правый приток Терешки (Балтайский и Вольский район). «Алай» — жилое обитаемое место; по другой версии «ал» (морд.) – низ, низменность, «ай» (алтайск., тюрк.) река – глубокая река.

р. Алтата — от тюркско-монгольского слова «алтын»— золото, то есть «Золотая река».

р. Аркадак — от тюркского слова «арка» — спинной хребет, удлиненная возвышенность, вытянутая в виде неширокого хребта, «дак» — по-ирански впадина, занятая такырами, весной заливаемая водой, а летом высыхающая; глинистое, крепкое трещиноватое дно вытянутой впадины, долины.

р. Аткара — названа по имени начальника улуса Золотой Орды — Иткара, владевшего землями по речке.

р. Багай – правый приток Терешки (Вольский район), возможно, от тюркского «ба» — рыба, «ай» — река, т.е. «рыбная река».

р. Березина речка – правый приток Волги (впадает в неё близ Увека). Суффикс в названии указывает на местность, покрытую данным видом растительности.

р. Берёзовка – левый приток Медведицы. Названа в соответствии с действием относительной негативности названия. Оно гласит, что названия деревьев, перенесенные на имена рек, встречаются там, где нет лесов. То есть, чем заметнее тот или иной признак, тем резче он бросается в глаза, и потому оказывает влияние на процесс номинации. В данном случае Берёзовке дано имя в связи с небольшим березовым колком на фоне степи.

р. Бузулук – левый приток Хопра. По одной из версий, происхождение названия реки объясняют так: «Бузулук» от тюркского слова «базау» — теленок, «базаулык» — телячий загородок. С годами это название трансформировалось в Бузулук. Краеведы считают такое толкование наиболее доказательным, так как, во-первых, многие поселения степной зоны юго-восточной Европы носят названия, оставшиеся с незапамятных времен от кочевников; во-вторых, реки с названием Бузулук есть в разных степных краях; например, в Днепропетровской области такая речка до самого недавнего времени носила имя Базавлук; в третьих, у впадения реки действительно удобное для телячьего загона место, ограниченное почти с трех сторон водой.

р. Вершаут — левый приток Узы (Петровский район). Название восходит от местности: вирьсэ (мордовское) – «в лесу», ут – «глубь, дебри» (Полубояров, с.46). Вероятно, в прошлом была лесной рекой.

р. Волга – самая длинная река в Европе, её длина 3680 км, из которых 420 км приходится на Саратовскую область. Выдвинуто много разных гипотез о происхождении названия, но ни одну из них нельзя признать доказанной: «Влага» от древнерусских слов — волога, отсюда «волглый, сырой, влажный». Древнейшее известное название этой реки Ра упоминали античные авторы первых веков н. э. Клавдий Птолемей и Аммиан Марцеллин (лат. Rha). Это название сохранилось и сейчас в мордовских языках. В средние века в тюркских языках среднее и нижнее течение Волги получило название Итель (Этел, Атал удержалось в современных языках: в татарском Идел, в казахском  Еділ, в чувашском Атӑлв калмыцком Иҗл). В марийском языке Волга—Йул, Юл — «река», происходит от татарского елга «река, ручей». Русское название Волга (старославянский вариант  Вльга) произошло отпраславянского *Vьlga, ср. во́лглый — волога — влага. За славянскую версию происхождения названия говорит наличие рек Влага в Чехии и Вильга  в Польше. Из античной истории известно, что знаменитый в то время греческий ученый по имени Птолемей в своей «Географии» называл реку Волга именем Ра. Несмотря на то, что жил он далеко от реки Волги, на побережье Африки, в городе Александрии, но и туда доходили слухи об этой великой реке. Было это во 2 веке нашей эры.

Есть и другая точка зрения. В других исследованиях указывается, что гидроним Волга, по всей вероятности, балтийский, ср. литовское и латышское valka ‘ручей, текущий через болото’; ‘небольшая, заросшая травой река’. Оба эти значения соответствуют образу верхнего течения Волги.

По одной из версий, современное название река приобрела по древнему марийскому названию Волгыдо, что в переводе означало «светлая». По другой версии, название идет от финно-угорского слова «Волкеа», имеющее значение «светлый» или «белый». Также существует версия о том, что имя Волга произошло от названия Булга, связанному с проживавшими на её берегах волжскими болгарами.

р. Грязнуха — приток Медведицы (Петровский район). Летом пересыхает. В пору заполнения их русел талыми снеговыми водами и ливневыми дождями вода в речках становится серовато-мутной, грязной от почвенных смывов водой, утверждает В.И. Горцев (с.41).

р. Гуселка – правый приток Волги, который впадает в неё в окрестностях Саратова. Возможно, топоним происходит от названия этноса Гузы, которые когда-то жили здесь.

р. Елань – правый приток реки Терсы. Название реки Елань обозначает «обширную прогалину в лесу, луг, пастбище, поляну, окруженную лесом и т. п.» по словарю В. И. Даля, « по-татарски – поле чистое, степь» по словарю А. Щекатова.

р. Елшанка – правый приток Сосновки (Петровский район). От диалектного слова елхб (ольха).

р. Еруслан – река в Федоровском, Краснокутском районах Саратовской и Волгоградской областей. Имя реки тесно привязывают к тем временам, когда в Поволжье жили роксоланы – сарматское скотоводческое племя, существовавшее в Северном Причерноморье на рубеже новой эры и покорённое позднее гуннами. В Поволжье встречаются также реки с похожими названиями – Руслана и Бугуруслан, которые отражают имя древнего народа.

р. Иловля – левый приток Дона (Красноармейский район Саратовской области и Волгоградская область). От русского слова «ил» — осадок, мягкий грунт. Одно из преданий увязывает название Иловля с достоверным фактом рапорта посланника царя, для отлова беглых людей. Он на карте обозначил место и в сообщении допустил ошибку, написал: «… Иловля казаков успешна…». По другой версии, название связано с заиленностью русла.

р. Иргиз — Большой и Малый — левые притоки Волги. (Большой Иргиз – река в Самарской и Саратовской областях, левый приток Волги. Основные притоки впадают в реку Большой Иргиз слева. Это Тепловка, Сестра, Камелик, Клопиха, Толстовка, Сакма, Большой Кушум, Малый Кушум, Маянга. Малый Иргиз – левый приток Волги (Ивантеевский, Пугачевский, Духовницкий и Балаковский районы) Основные притоки: левые — Сухой Иргиз, Чернава, Красная, Кулечиха; правые — Стерех).

История названия неизвестна. Считают, это название произошло от тюркского «ырг» — крюк (река очень извилиста). Существует и легенда о девушке-богатыре, победившей врагов у реки. Легенда подкрепляется звуковым сходством с башкирским словом «иркыз» — богатырь-девица.

р. Казачка – правый приток Бакурки, бассейн Сердобы (Петровский район). Названа по ответвлению Старой Казачьей дороги, ведшей на Дон.

р. Калмантай – левый приток Алая (Вольский район). Справа принимает притоки: Ерыклу и Донгуз. Название дано мордвой и чувашами: «кал» — рыба, «ман» — речной суффикс, «тай» — холодная, таким образом, Калмантай – рыбная холодная река.

р. Камелик – левый, самый крупный приток Большого Иргиза. Все основные притоки впадают слева: Таловая, Солдатка, Большой Камышлак, Сухой Камышлак, Большая Чалыкла, Лагуниха. Название произошло от древнеиндийского «кем» — вода, сохранившееся в названиях рек Азии. В литературе встречается объяснение слова «кем» — широкая речная долина.

р. Камышинка правый приток Медведицы (другое название леса – Круглый Мингавиль). Название русское. Названо по одной из сырых низин, заросших камышом.

р. Карабулак правый приток Терешки (Базарно-Карабулакский и Воскресенский район). Имеет разветвленную систему притоков: правые — Туган, Черторойка, Каналейка, Сухой Карабулак; левые — Соболейка, Елшанка, Максимовка. «Кара» (казахское или тюрко-монгольское) — черный; «булак» — источник. Дословный перевод: черный источник.

р. Караман – Большой и Малый – (Большой – левый приток Волги, река в Федоровском, Советском, Марксовском, Энгельсском районах. Основные притоки: правые — Мечетка, Суслы; левые – Нахой; Малый – левый приток Волги, река Малый Караман в Марксовском районе). Из тюркского «кара» — черный, «ман» — лес, т.е. река, протекающая по темному лесу.

р. Латрык – «латка» — овраг, «рык, лык» — река. Т.е. Латрык – река, берущая начало из оврага.

р. Медведица — левый приток Дона. Длина 810 км. Впервые это название встречается в описании путешествия митрополита Пимена в Царьград в 1382 году. Проплывая по Дону, он увидел Медведицу и записал ее под этим именем. Это название старинное и встречается в документах XVI и XVII вв. Имеется несколько легенд о происхождении названия реки. По одной из них,  Медведица свое имя получила от хозяина прибрежных лесов медведя, водившегося здесь и не знавшего тогда встреч с человеком, с его орудиями охоты и ловли зверей.

Оба берега реки с глубокой старины были покрыты вековыми лесами, в которых водилась разная дичь: лоси, медведи. Отсюда, вероятно, и получила свое название река.

Однако река с таким названием встречается не только в Саратовской области. Медведица — название двух крупных рек, притоков Волги и Дона. Иногда их непосредственно связывают со словом медведица, иногда — через русский народный географический термин медведок или медведка—«неглубокий овраг», который во многих случаях сам становится названием рек. Наличие реки Медведа (бассейн Мологи) позволяет представить переход Медведка — Медведа — Медведица.

Конечно, крупная река Медведица и овраг медведок не одно и то же, по нельзя забывать, что каждая река начинается с ручья, промоины, оврага и может получить название по своему верхнему течению. Русский историк В.Н. Татищев в середине XVIII века, в своем «Лексиконе российском, историческом, географическом и гражданском», упоминая о реке Медведице, указывал, что по-мордовски она именуется Кимера. Он сближал это название с эстонским кирема, что по-русски, писал Татищев, означает «медведица». Также Медведицей в старой России называли еще кладовую для хранения меда (В.И. Даль).

р. Мингавиль, древний вариант названия р. Камышинки (Петровский район), правого притока Медведицы. В настоящее время название Мингавиль используется лишь в верховье Камышинки. Наиболее вероятная этимология названия от тюркского мангай – «крутой пригорок, влобок», по месту, находящемуся рядом с лесом, авыл, ил – «село». Вероятно, где-то на этой речке существовало татарское поселение (Полубояров, с.90).

р. Миус – левый приток Большого Кушума, река в Федоровском и Балаковском районах; топоним явно занесен в Поволжье переселенцами с Приазовья, где монг. «ус» используется для обозначения озер, рек и речек.

р. Соленая Куба – левый приток Еруслана, река в Волгоградской области и Краснокутском и Питерском районах Саратовской области; возможно, название произошло от башкирского «кук» — синий, голубой, «ба» — река или от рус., укр. «кубовый» — темно-синий, то есть Куба – темно-синяя река. Слово «соленый» в названии указывает на соленый вкус воды.

р. Стерех (Волга) – правый приток Малого Иргиза, река в Духовницком районе.

р. Стерех (Чагра) – левый приток Чагры, река в Духовницком районе. Название «стерех, терешка, терса» от тюркского «терс» — противоположный, обратный, то есть расположенный против или направленный в другую сторону.

р. Сосновка – левый приток Медведицы (Петровский район). «По ее берегам в далеком прошлом в изобилии росли хвойные деревья – сосны, которые и дали имя речке» (Горцев, с.107). Такое объяснение вряд ли справедливо. Сосна не росла здесь «в изобилии». Скорее, река названа в верховьях близ села Ягодная Поляна, где на возвышенности растет заметный издали сосновый бор. То есть при номинации взят дефицит признака.

р. Таволожка – левый приток Медведицы (Петровский район). Топонимический дублер – левый приток Карая на территории Романовского района. «Наименование происходит от названия лугового растения с крупными соцветьями белых душистых цветков «таволга» (Горцев, с.111).



Страницы: 1 | 2 | Весь текст




sitemap
sitemap