Реферат Фразеологизмы о животных в жизни человека Люди говорят



Министерство образования РФ

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Альмяковская основная общеобразовательная школа

Реферат по теме:

«Фразеологизмы о животных в жизни человека.

Люди говорят…»

Выполнили:

ученицы 5 класса

Иконникова Анастасия,

Лайс Дарья,

ученица 6 класса

Суханова Эля.

Руководитель

Хлебенкова Маргарита Петровна,

учитель русского языка и литературы.

2013 год.

Оглавление

Введение—————————————————————————————3

Рождение фразеологизмов о животных———————————————-4

Использование фразеологизмов в малых социальных группах——————6

Наиболее часто используемые фразеологизмы о животных. Люди говорят…————————————————————————————6

3.1. … о баранах——————————————————————————-6

3.2. … о белках———————————————————————————7

3.3. … о быках———————————————————————————7

3.4. … о волках———————————————————————————7

3.5. … о зайцах———————————————————————————7

3.6. … о змеях———————————————————————————-7

3.7. … о козлах———————————————————————————7

3.8. … о коровах——————————————————————————-7

3.9. … о котах———————————————————————————-8

3.10. … о кошках——————————————————————————8

3.11. … о крокодилах———————————————————————— 8

3.12. … о крысах—————————————————————————— 8

3.13. … о курицах——————————————————————————9

3.14. … о ласточках—————————————————————————9

3.15. … о лебедях——————————————————————————9

3.16. … о лошадях—————————————————————————10

3.17. … о львах——————————————————————————-10

3.18. … о медведях—————————————————————————10

3.19. … о мухах——————————————————————————11

3.20. … о мышах——————————————————————————11

3.21. … о петухах—————————————————————————-12

3.22. … о птенцах—————————————————————————-12

3.23. … о рыбах——————————————————————————12

3.24. … о собаках—————————————————————————-12

3.25. … о червях——————————————————————————13

А может лучше обходиться без них?————————————————13

Заключение————————————————————————————14

Список литературы—————————————————————————15

Приложения————————————————————————————16

Введение

В жизни каждому человеку приходится часто слышать разные выражения. «Воробушек поклевал», — говорит мама, когда ребёнок плохо поел. «Комарик укусит», — произносит доктор, когда ребёнок боится ставит прививку. И много подобных. Когда мы пошли в школу, то узнали, что в языке есть много выражений, которые употребляются совсем в другом смысле, чем в начале кажется. Люди говорят одно, а подразумевают другое. Нам всегда было интересно изучать эти выражения, поэтому мы занимаемся в школьной Академии русского языка и литературы «КАДРИЛЬ».

Темой реферата мы выбрали изучение фразеологизмов, которыми человек постоянно пользуется в речи на протяжении жизни. На занятиях Академии «КАДРИЛЬ» мы научились также проводить социологический опрос по теме «Какие фразеологизмы в своей речи вы употребляете?». Мы опросили 43 человека в возрасте от 7 лет до 52 (Приложение 1. Таблица 1). Самая большая группа опрашиваемых – это школьники от 9 до 14 лет. Но фразеологизмы часто употребляют в речи люди старшего поколения. Школьники и молодёжь мало знают фразеологизмы вообще и о животных в частности. Ведь сейчас в ходу другая лексика: сленг, молодёжный жаргон и ненормативная речь (Приложение 1. Таблица 2). Наиболее часто употребляются фразеологизмы негативной окраски: «как курица лапой», «ломовая лошадь». Даже среди взрослых некоторые фразеологизмы употребляются очень редко: «птенец желторотый», «первая ласточка», «лебединая песня» (Приложение 1. Таблица 3)

Нам захотелось изложить более подробные сведения о фразеологизмах о животных, их значении, сфере употребления. Эту информацию мы также доведём и до сведения окружающих нас людей. В форме специального выпуска Альмяковской сельской газеты «Крепкий орешек». Мы хотим, чтобы люди, живущие рядом с нами, становились грамотнее, обогащали свою речь фразеологической лексикой, вытесняя ненормативную.

Цель работы: изложить информацию о значении и причинах употребления фразеологизмов о животных, описать большую группу таких фразеологизмов, определить некоторые пути культурного развития окружающих за счёт употребления фразеологизмов в речи взамен ненормативной лексики,

В работе ставятся следующие задачи:

Сбор материала по теме реферата и его обработка.

Обобщение обработанного материала.

Выводы о проделанной работе.

Оформление обобщенного материала.

Подготовка презентации и специального выпуска газеты.

Презентация реферата и распространение печатного издания.

Реферат состоит из четырёх глав, третья глава включает в себя 25 пунктов. Нами были изучены и обработаны материалы 12 источников, среди которых учебная, справочная, научная литература, периодические издания и Интернет-сайты. Оформлены два приложения, в которых содержатся иллюстративные и аналитические сведения, а также подготовлена презентация, сделанная в редакторе Power Point.

Рождение фразеологизмов о животных

По мнению Э. А. Вартаньяна, фразеологизмы – это «двусмысленные выражения»[3, стр.3]. Один смысл у них прямой, а другой – переносный. Значение их со временем переосмысливалось, но первоначально было мотивировано различными обстоятельствами. Слова нельзя вывести из оборота, нельзя употреблять их по отдельности, так как смысл уже будет другой: «Кручусь как баран в колесе», «Смотрит как белка на новые ворота». Фразеологических оборотов очень много, мы в реферате затронем только те из них, в названии которых употребляются животные. Мы придумали термин, которым называем их между собой «фразоологизмы». Кто знает, может в будущем, он понравится исследователям, учёным и они будут пользоваться им. Но в данном реферате будем пользоваться общепринятой терминологией.

Кто же выдумывает фразеологизмы? Мы выделяем пять источников происхождения фразеологизмов о животных (Приложение 2)

Во-первых: авторские басни, песни, пьесы.

Во-вторых: европейские выражения.

В-третьих: религиозные книги.

В-четвёртых: суеверия, обряды.

В-пятых: современный быт, социальная среда.

Наших предков постоянно окружали животные, поэтому использовать названия в речи привычно. Человек переносил повадки, особенности из животного мира в свой собственный. Таким образом, происходило единение человека с природой. И даже превосходство природы над человеком. Двусмысленные выражения могут приходить к нам и из сказок — написаны они русскими писателями или иностранными или созданы безвестными сочинителями. И не только из сказок. Очень много словосочетаний возникло из басен, песен, рассказов, романов, различных театральных пьес и киносценариев. По мнению исследователя В.М. Мокиенко, «Басни И.А. Крылова давно уже без сомнения считают источником фразеологических оборотов» [10, стр.44]. Русский источник выражения «белка в колесе», означающее «безостановочную работу» — это басня «Белка». Но пришло выражение из Европы, об этом «свидетельствует немецкое сравнение rennen wie ein Hamster im Rad (буквально бегать как хомяк в колесе) – беспокойно двигаться, постоянно бегать туда и сюда, быть очень занятым, очень много работать» [10, стр.47]. Мы согласны с точкой зрения В.М. Мокиенко. Мы считаем, что название басни И.А. Крылова «Слон и Моська» имеет значение «не обращать внимание на препятствие, мелкое, досадное». Выражение «Кукушка хвалит Петуха» означает «говорить комплимент, чтобы получить ответный».

Мы заметили, что часто у И.А. Крылова мораль басни превращается в о фразеологический оборот. Так в басне «Ворона и Курица» её конец «Попался как ворона в суп!» стал фразеологическим оборотом, означающим попаданием в сложную и неприятную ситуацию. Хотя основой для оборота является «кулинарно» переосмысленная основа древнего выражения: ярославское попасть как гусь во щи; новгородское попасть как гусь в кашу; украинское (львов) впав в бiду як курка в борщ»[10, стр.145]

Берутся ли еще откуда-нибудь такие меткие слова, образные выражения? Да, есть еще «немало мощных речевых потоков, поставляющих такие «двусмысленные» слова в неоглядное море русской речи»[3, стр.12]. Один из таких источников — религиозные книги, которые в течение сотен лет священники и монахи читали и пересказывали верующим. И в наше время люди, уже начисто забыв о легендах и притчах, то и дело употребляют взятые из них выражения. Из тех же книг дошло и изречение «Не мечите бисера перед свиньями». Уже там оно представляет собой иносказание: «Не мечите бисера перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими», то есть: не тратьте хороших слов и дел на того, кто не способен их оценить. В нашей речи выражение стало ходким благодаря комедии Д. Фонвизина «Недоросль». Дьячок Кутейкин смешно рассказывает, как его исключили из духовной школы — семинарии — на том основании, что «писано бо есть: не мечите бисера перед свиньями». И сейчас мы употребляем фразеологизм «метать бисер перед свиньями».

Мы согласны с мнением Э. А. Вартаньяна и в том, что нередко фразеологизмы «порождались самыми разнообразными суевериями, обычаями, обрядами и приметами»[3, стр.17]. А их было предостаточно в старые времена — и у нашего народа, и в других странах.

Скажем, древние египтяне считали крокодилов носителями божественного зла. Их кормили, к ним обращались с заклинаниями, чтобы усмирить их гнев. Кровожадность и коварство крокодила послужили поводом для удивительных фантазий. Один древнегреческий ученый писал, что крокодил, набрав в рот воды, обливает ею крутые тропинки, по которым люди и животные спускаются к реке. Как только жертва поскользнется и упадет, крокодил подскакивает к ней и пожирает.

Другие рассказывали, будто чудовище, проглотив туловище человека, почему-то всегда орошает его голову слезами и только тогда заканчивает свое страшное пиршество.

Вот это «лицемерие» крокодилов еще в древности дало повод для возникновения выражения, известного у всех народов. Крокодиловы слезы — фальшивые слезы, притворные сожаления.

Ну, а все-таки — льют ли крокодилы слезы? Эту тайну разгадали ученые. Оказалось, что крокодилы и в самом деле плаксивые существа. Но вызвано это не избытком чувств, а избытком… солей. У крокодила для удаления из организма избытка солей развились особые железы, выходящие у самых глаз животного.

В современности фразеологизмы используются в речи, чтобы придать красочность, образность, выразительность. Когда мы называем животное, перед глазами сразу встаёт его облик, повадки. Говоря словами подростков: «Чтобы лучше дошло». Однажды в автобусе водитель сказал пассажирам: «Я не осьминог, всем сразу сдачу дать не могу». С тех пор мы используем между собой выражение: «Сегодня я водитель-осьминог». Сделал одновременно много дел. Так на наш взгляд родился фразеологизм. Часто мы слышим от ровесников выражения «тащится как удав по стекловате» в значении «делать очень медленно»; «обезьяна с гранатой», означающее «дилетант, представляющий опасность для окружающих».

2.Использование фразеологизмов в малых социальных группах

Объектами нашего изучения стали фразеологизмы, употребляемые в малых социальных группах. Человек на протяжении всей жизни переходит из одной малой группы в другую. «Под малой группой понимается немногочисленная по составу группа, члены которой объединены общей социальной деятельностью и находятся в непосредственном личном общении, что является основой для возникновения эмоциональных отношений, групповых норм и групповых процессов»[№ 5 стр.88 ] Деятельность группы влияет на её формирование и развитие. Первичной малой группой мы называем семью, класс, друзья, уличная компания, в которой человек проводит свободное время. Когда человек вырастает, он входит в малую группу по своей профессии. И т.д.

Мы провели опрос среди малых групп. Попросили людей перечислить те фразеологизмы о животных, которые они часто употребляют в общении между собой. Нами были опрошены классы младших и старших школьников, группы друзей, водителей, учителей, врачей, продавцов, домохозяек.

Мы просмотрели в Интернете блоги, где молодёжь общается, обсуждает значимые жизненные проблемы, очень часто там используют фразеологизмы, обмениваются информацией о значении фразеологизмов, о том, где можно больше узнать о них.

3.Наиболее часто используемые фразеологизмы о животных

Люди говорят…

3.1. … о баранах

Как баран на новые ворота – с недоумением, ничего не понимая. Имеется в виду, что лицо, будучи не в состоянии разобраться в происходящем, ведёт себя странно, глуповато. Говорится с неодобрением. Неформальное. Смотрит как баран на новые ворота.

В основе создания фразеологизма лежит эталонизация глупости. Такое свойство человека, как неумение разобраться в ситуации, уподоблено свойствам, которые человек «приписал» барану, — тупости, ограниченности. Фразеологизм в целом является эталоном интеллектуальной неразвитости, тупости человека.

3.2. … о белках

Крутится как белка в колесе – находится в беспрестанных хлопотах.

3.3. … о быках

Взять быка за рога – смело, энергично начинать с самого важного.

3.4. … о волках

Волк в овечьей шкуре – злой, свирепый человек, притворяющийся кротким и безобидным, опасный лицемер. .Имеется в виду ,что лицо скрывает свои истинные цели, собственную жестокость под маской мягкости и доброты. Говорится с неодобрением. Неформальный. Волк выступает как символ хищности, жестокости и агрессивности, а овца – как символ кротости и смирения.

3.5. … о зайцах

Убить двух зайцев – одновременно выполнять два нужных, важных дела. Имеется в виду, что лицо одним действием или, приняв одно решение, может реализовать сразу несколько целей. Говорится с одобрением. Речевой стандарт.

Фразеологизм контрастирует с пословицей За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь. Фразеологизм в целом отражает стереотипное представление об удачном, обычно хитроумном, решении каких – либо проблем.

3.6. … о змеях

Змея подколодная – коварный, опасный человек.

3.7. … о козлах

Козёл отпущения – ответчик за чужую вину, за ошибки других. Подразумевается, что истинный виновник не может быть найден или кто – либо хочет уйти от ответственности за свои поступки. Говорится с неодобрением. Неформальное.

Фразеологизм содержит метафору, которая связана с древнейшим представлением русских о козле как животном «нечистом», зловонном, наделённом демонической силой. В библейском тексте козёл обрекается на вечное наказание в аду как носитель греховной нечистоты.

3.8. … о коровах

Как корова языком слизала – нигде не видно, пропал бесследно, начисто исчез. Имеется в виду, что говорящий неожиданно для себя не обнаружил на привычном месте вещей предметов собственности или лица, группы лиц, живого существа. Говорится с неодобрением.

Основано на наблюдении за поведением домашнего животного – коровы — жвачном всеядном существе, способном слизать языком, поглотить любую пищу, находящуюся в пределах его досягаемости.

Подобное же представление характерно для русских пословиц; например, Была бы жена, да корова сожрала; да кабы не стог сена, самого бы съела. [4, с.373]

3.9. … о котах

Кот наплакал – ничтожно мало. Имеется в виду ситуация, когда предметов собственности, продуктов, веществ, ума и тому подобного гораздо меньше необходимого, ожидаемого. Говорится с неодобрением, если действие представляется говорящему предосудительным. Неформальное.

Фразеологизм основан на наблюдении за поведением домашнего животного. Отражает представление о том, что это животное не умеет плакать.

3.10. о кошках

Кошка пробежала – неожиданно возникла неприязнь, отчуждение, недоброжелательность, по отношению друг к другу. Имеется в виду, что между лицами, находившимися до этого в дружеских отношениях, произошла внезапная размолвка, переросшая в ссору. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт.

Фразеологизм выступает в роли символа ссоры, возникновения недоброжелательства между людьми.

Кошки скребут – состояние щемящей тоски, беспокойства. Подразумевается глубокое внутреннее переживание, скрываемое от других. Лицо испытывает сильное чувство тоски, грусти, тревоги. Говорится с неодобрением. Неформальное.

В представлениях большинства европейских народов кошка ассоциировалась с тёмными, злыми силами. Фразеологизм образован метафорой, уподобляющей состояние тоски, тревоги переживанию, возникающему при нанесении человеку мелких болезненных ран.

3.11. … о крокодилах

Крокодиловы слёзы – неискреннее, лживое сожаление; лицемерное сочувствие, сострадание. Имеется в виду, что лицо притворно демонстрирует жалость к кому — либо, скорбь по поводу чего – либо, действуя при этом зачастую жестоко и безжалостно. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт. Льёт крокодиловы слёзы.

«Выражение возникло из древнего (но не соответствующего реальности) поверья о том, что крокодил, прежде, чем окончательно проглотить жертву, плачет». [9, с. 659 ]

3.12. … о крысах

Как крысы с корабля – покидать кого – либо, что – либо в трудную минуту. Имеется в виду, что лицо предательски бежит от опасности. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт. Бежал как крыса с корабля.

Крыса канцелярская – бездушный бюрократ, чинуша, формалист. Имеется в виду, что лицо является мелким чиновником – крючкотвором, погружённым в бумаги, не имеющим духовных интересов, которые ему заменяют служебные инструкции. Говорится с неодобрением. Неформальное.

В основе лежит метафора, то есть уподобление животного и человеческого миров. Через стереотипный образ крысы, который связан с серым цветом, символизирующим нечто заурядное, ничтожное, интеллектуально убогое.

3.13. … о курицах

Как курица лапой – неразборчиво, неряшливо, некрасиво. Имеется в виду, что лицо обладает скверным почерком, неаккуратным, неопрятным. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт.

Курица связана со стереотипным представлением о глупом, неловком существе, совершающем нелепые поступки.

Лапа как часть тела животного противопоставлена человеческой руке; лапа не приспособлена для выполнения действий, требующих точности и аккуратности.

Фразеологизм в целом выполняет роль эталона очень плохого и очень неразборчивого почерка.

Курам на смех – нелепо, глупо, смехотворно, несуразно. Имеется в виду, что некоторое явление, событие, действие не может восприниматься всерьёз и заслуживает насмешки. Говорится с неодобрением. Неформальное.

Курица связывается со стереотипным представлением о скудоумии и выступает как символ крайней глупости.

Куриные мозги – ограниченный недалёкий слабый ум. Имеется в виду, что у лица незначительные умственные способности или низкий интеллектуальный уровень. Говорится с иронией или пренебрежением. Неформальное.

В основе образа лежит метафора, уподобляющая интеллект человека интеллекту курицы.

Куры не клюют – очень много, в избытке. Имеется в виду, что у лица много чего- либо. Преимущественно о деньгах. Неформальное.

В основе фразеологизма лежит гипербола; она « отталкивается от реальных бытовых наблюдений над курами, которые отличаются большой прожорливостью и постоянно клюют хотя бы по зёрнышку»[9, с.201].

Если даже куры оказываются пресыщенными какой- либо пищей, значит, её имеется в изобилии.

3.14. … о ласточках

Первая ласточка – самый первый среди подобных, таких же.

3.15. … о лебедях

Лебединая песня – последнее высшее достижение, последнее проявление таланта, способностей. Имеется в виду, что созданный лицом предмет – произведение искусства, литературное произведение или осуществлённое дело стали последними яркими и значительными событиями в жизни или деятельности. Книжный. Фразеологизмы встречается в сочинениях древнегреческих и древнеримских авторов, и не исключено, что он является калькой с греческого или латинского выражений. В образе фразеологизмы отображены также стереотипные представления русских о лебеде как об эталоне красоты, изящества; его прощальная песня так же прекрасна, как и он сам.

3.16. … о лошадях

Бред сивой кобылы – Бессмыслица, чушь, вздор, нелепица. Имеется в виду чья – либо речь, высказывание, произведение. Говорится с неодобрением. Неформальное. Собственно русское выражение. Сивая (серая с лёгкой примесью другого цвета) лошадь считалась в русском народе глупой, видеть её во сне значило столкнулся с ложью. Фразеологизм в целом играет роль эталона, т.е. меры, глупости и несуразности высказанных мыслей.

Ломовая лошадь — много и тяжело работающий. Имеется в виду, что лицо или группа лиц несёт на себе бремя тяжёлой, изнурительной физической или умственной работы и отличается особым упорством, выносливостью и усердием в труде. Преимущественно о женщинах. Говорится с одобрением, если говорящий считает такое отношение к работе целесообразным и правильным, с неодобрением — если говорящий не согласен с таким отношением. Речевой стандарт.

В основе образа лежит метафора, уподобляющая человека, занимающегося тяжёлой, изнурительной работой, деятельностью, требующей больших усилий, физических или умственных затрат, домашнему животному — тяжеловозу (лошади, приспособленной для перевозки тяжёлых грузов).

3.17. … о львах

Львиная доля – большая часть. Имеется в виду самая значительная составляющая чего – либо (денег, информации, чувств и др.). Речевой стандарт.

В основе образа фразеологизмов лежит метафора, то есть уподобление животного и человеческого миров. Лев в мифопоэтических представлениях – царь зверей; это позволяет ему играть роль символа царственной власти (изображение льва в геральдических системах разных монархий). Именно льву как царю принадлежит самая крупная и наилучшая часть добычи.

Фразеологизмы в целом выступает в роли эталона большей доли чего – либо.

В образе фразеологизмов отражено также стереотипное представление о традиционных качествах женщины, характеризующих её в работе, — об усердии, трудолюбии.

3.18. … о медведях

Делить шкуру неубитого медведя – заранее делить прибыль в ещё не осуществлённом деле.

Медведь на ухо наступил – совершенно нет музыкального слуха. Имеется в виду, что лицо лишено каких – либо музыкальных способностей, фальшивит при пении, пугает мелодии и.т.п. Неформальное. Медведь символически связан с представлением о дикости, грубости, неуклюжести, неделикатности, воспринимает как существо, вольно или невольно производящее необратимые разрушения. Образ фразеологизма содержит метонимию: ухо как орган слуха обозначает здесь слух как таковой.

Медвежий угол – глухое, труднодоступное место. Имеется в виду поселение или другой географический объект, максимально удалённые от центров культуры и цивилизации. Речевой стандарт. Медведь занимает одно из важнейших мест в восточнославянской мифологии и выступает как хозяин леса – пространства, противопоставленного пространству человеческого жилья. Это позволяет медведю быть символически связанным с представлением о дикости и нелюдимости. Угол ассоциируется с непроходимым, глухим местом, откуда нет выхода, с отрезанным от других поселений захолустьем.

Медвежья услуга – Непрошеная помощь, приносящая вред. Имеется в виду, что лицо, желая помочь другому лицу, делает это крайне неумело и неуклюже, лишь создавая помехи в каком – либо деле, доставляя неприятности. Говорится с неодобрением. Речной стандарт. Медведь символически связан с представлением о дикости, грубости, неуклюжести, неделикатности. Фразеологизм в целом выступает в роли эталона неуместной и неуклюжей попытки помочь кому – либо.

3.19. … о мухах

Как сонная муха — вялый, расслабленный. Имеется в виду, что лицо замедленно реагирует на происходящее, плохо соображает, обычно из-за того, что не выспалось, устало, больно и т.д.

Основано на наблюдении за поведением мух поздней осенью, когда снижается их активность, и они становятся сонными, вялыми, малоподвижными.

В целом фразеологизм выполняет роль эталона, то есть меры пониженной активности человека.

Мухи не обидит – добродушный, кроткий. Имеется в виду, что лицо оценивается говорящим, как безобидное, кроткое, тихое, незлобивое, не способное к агрессии. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт.

Отражено стереотипное представление о мухе как о незначительном в силу своих размеров и отрицательных свойств насекомом. Которое не жалко убить, но от которого трудно избавиться.

3.20. … о мышах

Как мышь на крупу – очень сильно (дуешься, злишься на кого – либо).

Мышиная возня – Мелкие интриги, недостойные дела. Подразумевается группа лиц, участвующая в ситуациях, связанных с разделом имущества, с распределением сфер влияния, с приобретением нового социального статуса, часто с целью получения личной выгод. Имеется в виду, что совершаемые действия и поступки оцениваются говорящим как нечистоплотные и неблаговидные или как суетные, мелочные хлопоты. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт. Фразеологизм отображает стереотипное представление о мыши как о юрком, проворном существе, которое может проникать в жильё даже через маленькие щели, незаметно портит продукты, оставляя после себя грязь (крошки, мелкие кусочки еды), наносит ущерб вещам, суетливо скребётся, шуршит, «возится». Фразеологизм в целом связывается со стереотипным представлением о неблаговидных делах и мелочных суетных хлопотах, вызванных потенциальной возможностью получить личную выгоду.

3.21. … о петухах

Красный петух – поджог, пожар.

Пускать петуха – сорвав голос на высокой ноте во время пения (при разговоре), издавать пискливые звуки.

3.22. … о птенцах

Желторотый птенец – Молодой, неопытный, наивный. Имеется в виду, что лицо находится в юном возрасте и потому является неискушённым в житейских делах или ситуациях, не имеет ещё достаточного жизненного или профессионального опыта. Преимущественного о лицах мужского пола. Говорится с пренебрежением или с иронией. Речевой стандарт. Птенцы многих птиц вылупляются голыми, слепыми и беспомощными. В течение долгого времени они находятся под пристальным вниманием и опекой родителей, обеспечивающих им корм и защищающих их от внешних врагов. Отличительной чертой, а также весьма важной особенностью всех птенцов являются их яркие рты, которые служат сигнальными визуальными раздражителями для взрослых птиц — «мишенями для корма», обеспечивающими его доставку точно по названию. Желторотый символически осмысляется как преждевременно вступивший во взрослую жизнь , а также не готовый, не способный к самостоятельной жизни.

3.23. … о рыбах

Как рыба молчать – абсолютно ничего не говорить, не произносить ни единого звука. Имеется в виду, что лицо не участвует в разговоре, не раскрывает секрета, тайны, демонстрирует молчаливость, не разговорчивость.

В основе фразеологизма лежит древнее представление о том, что рыбы якобы лишены слуха и способности говорить.

Как рыба в воде – чувствовать себя свободно, непринуждённо, хорошо. Имеется в виду, что лицо уверено в себе, ощущает себя естественно и просто, комфортно, словно пребывая в привычной для себя обстановке, и ведёт себя со знанием дела. Речевой стандарт.

Фразеологизм содержит метафору, в которой человек уподобляется рыбе.

3.24. … о собаках

Собака на сене – ни себе, ни другим. Имеется в виду, что лицо имеет в своём распоряжении что – либо, но не использует это и не даёт пользоваться другим. Говорится с неодобрением. Речевой стандарт.

Выражение восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа о собаке, которая рычит на лошадей, не подпуская их к сену, хотя сама сена не ест.

3.25. … о червях

Червячок сомнения гложет – подозрение, недоверие, опасение мучает, не даёт покоя. Имеется в виду, что лицо охватывает беспокойство, тревога за кого – либо, за что – либо.

Червь символизирует нечто пагубное. В религиозном мировосприятии червь является символом греха: образ червя ассоциируется с образом змея, твари, вид которой принял дьявол, прельщая Еву вкусить запретный плод и нарушить долг повиновения Богу.

Фразеологизм символизирует нравственные мучения человека, связанные с недоверием к кому – либо, чему – либо.

Червячок сосёт – какая – либо мысль или чувство мучает, угнетает, причиняет нравственные страдания кому – либо. Имеется в виду, что негативное чувство (раздражение, самолюбие и т.д.) не даёт покоя лицу, подтачивает его нравственные силы. Говорится с неодобрением. Книжный.

Фразеологизм выступает как стереотип нравственного, душевного дискомфорта.

4.А может лучше обходиться без них?

Мы считаем, что фразеологизмы надо изучать, сохранять, использовать в речи, так как «они приобретают характер культурного наследия и могут стать объектом специального изучения. Так происходит в последние годы с анекдотами, преданиями, песнями и пр. жанровыми разновидностями, бытующими в разных социальных группах, сообществах различного масштаба» [5]

Нельзя допустить, чтобы все технические новшества вытеснили фразеологизмы, присущие народной культуре, из речи.

Именно они позволяют передать эмоции, неоднозначность высказывания, особую прелесть живого общения.

Поэтому использование в речи фразеологизмов неизменно сохраняет свою значимость и привлекательность.

Заключение

В своём реферате мы собрали, систематизировали и изложили информацию о большой группе фразеологизмов о животных. В результате удалось выяснить их значение с помощью различных источников: словарей, справочников, Интернета; определили сферу их употребления в малых социальных группах нашего села. Общие выводы достаточно пессимистичны. Ребята младшего и среднего школьного возраста мало знают фразеологизмов и редко употребляют их в речи. Для изменения этой ситуации в лучшую сторону необходимы дальнейшие действия:



Страницы: 1 | 2 | Весь текст




sitemap
sitemap