Проект Происхождение названий рыб озер Еравны



Этимологияetymologia – от греческих слов etymos (этимос) – истинный и logos (логос) – слово, учение, мысль – это наука, изучающая происхождение и родство слов.

Предисловие

Я живу в рыболовецком селе Гарам. Наше село находится на берегу красивого озера Большое Еравное. Озеро богато рыбой. Мои деды и прадеды потомственные рыбаки работали в рыбзаводе. Очень люблю отдыхать и ловить рыбу на нашем озере. Ловится разная рыба: окунь, щука, сорога. Взрослые рыбаки в рыбозаводе ловят леща, карася, пелядь. Все мы любим вкусные блюда из рыб. Мне стало интересно, почему их так называют. Я спрашивал у родителей, дедушек и бабушек, знакомых, но никто не смог ответить. Тогда я стал искать ответ в энциклопедиях и словарях. И вот что я узнал.

Карась

Название общеслявянское: диалектные карас, караслица, корость, караш. Слово не имеет общепринятой этимологии. С итальянского переводится «пятнистый», с французкого – «особая рыба». В Сибирских документах название фиксируется в начале 18 века в книге выдельной рыбы г. Тюмени 1702 года. В связи с древнерусскими свидетельствами Соболевский считает это слово старинным и приписывает этому слову балтико-славянское происхождение.

Пелядь

Слово «пелядь» заимствовано из якутского языка. Переводится как «баронетка» — имеет значение важная, ценная. Еще её называют мошколов от русского «мошка» и «лов». Слово «пелядь» представляло собой севернорусский диалектизм, оно лишь эпизодически встречается в деловых торговых документах, составители или писцы которых непосредственно общались с теми, кто привозил эту рыбу на продажу.

Плотва

Лещ

Слово «лещ» имеет соответствие в славянских языках: украинское лiщ, белорусское лещ, с эстонского leste(камбала), латышского less (плоский). В древнерусском языке рыба называлась лещъ: «Сто судаковъ да сто лещовъ» (1460 г.). Предлагая варианты происхождения этого зоонима, этимологи пытаются сближать названия, происходящие от описания разных черт этих рыб и, следовательно, образованные от разных основ.

Сазан

Слово «сазан» заимствовано из тюркских языков: туркменского, казахского, киргизского, переводится дословно – рыба (из словаря Макса Фасмера). Также слову «сазан» приписывается родство с древнепрусским sarote «карп».

Плотва или в народе говорят красноглазка (красные глаза), красноперка (красное перо), сорога, чебак. Слово «плотва» считают исходным с индоевропейским названием красного цвета. В Сибири название применялось в начале 18 века в виде двух форм – плотва и плодва. Есть версия, что русское слово «сорога» заимствовано из финно-угорских языков как sorroh (название рыбы) с естественным изменением в дальнейшем ударения и категории рода.

Щука

Слово «щука» имеет несколько значений.

— Щука от украинского слова щупа, щуплый (тонкое, вытянутое тело).

— С немецкого schulen – прятаться, караулить, выглядывать. Для щуки характерен способ охоты из засады.

Вместе с тем нельзя полностью исключить предполагаемое некоторыми учеными родство со словами щель, скорняк, щерить, и др. В таком случае щука skeuka —производное от skeu — «рубить, резать, колоть, бить, убивать», а рыба получила имя по своей хищности.

Окунь

Первое письменное упоминание на русском языке рыбы под названием окунь относится к 1704 году, однако в устном народном творчестве оно появилось намного раньше. Слово окунь в качестве прозвища встречается в новгородской летописи 1495 года. Этимологические исследования слова выявили его общеславянское происхождение. По одной из версий, слово окунь произошло от общеславянского oкo — глаз. Название окунь свою исходную форму, видимо, лучше всего сохранило в чешском ― «okoun» и буквально, представляет собой описание черного пятна ― «глаза» на спинном плавнике рыбы, кажущегося объемным в воде. Таким образом, окоун ― рыба с оком ― “глазом” на плавнике.

МБОУ «Сосново-Озерская

средняя общеобразовательная

школа № 2»

Этимологический

словарь

названий рыб

озёр Еравны

2013 г.



sitemap
sitemap