Проект Как я и мои одноклассники изучали фразелогизмы



МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ

ШКОЛА № 9 С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ ПРЕДМЕТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОБЛАСТИ «ТЕХНОЛОГИЯ»

Как я и мои одноклассники изучали фразеологизмы

Работу выполнила

ученица 3 – А класса

Толмачева Анастасия

Руководитель

Селиванова Римма Наильевна

г. Нижневартовск

Оглавление

Введение3 – 4

Обоснование выбора темы

Цель проекта

Задачи проекта

Объект исследования

Предмет исследования

Гипотеза

Основная часть5 – 12

Фразеология как наука

Описание проблемы

Этапы решения проблемы

Практическая часть13 – 15

Заключение16

Литература17

Приложение

1. Введение

1.1. Обоснование выбора темы

Согласитесь, приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено и к месту, и ко времени. «Хромое слово — хромая речь» — гласит русская пословица. Чтобы хорошо понять прочитанное или увиденное, чтобы речь была не «хромой», а красивой и выразительной, надо знать много слов и выражений, постоянно расширять свой словарный запас.

На уроках русского языка и литературного чтения учителя учат нас употреблять яркие прилагательные, использовать в своей речи синонимы, антонимы, омонимы, крылатые слова и выражения. Одним из лучших украшений речи являются особые выражения, которые называются фразеологизмами. Такие выражения нельзя буквально перевести на другой язык, так как их значение не складывается из смысла отдельных слов. Слова теряют вдруг свои прежние значения: золотые руки — здесь нет ничего, сделанного из золота, висеть на волоске — никто не висит, да и волоска не видно. Очень важно их правильно и уместно использовать, ведь только с одним словом рука имеется более пятидесяти фразеологических оборотов.

К сожалению, речь многих моих сверстников насыщена словами-паразитами типа «как бы», «ну, это» и т.п.

Я считаю, что если использовать в своей речи крылатые слова и выражения, можно сделать её более выразительной и эмоциональной.

1.2. Цель проекта

Познакомиться с фразеологизмами – одним из лучших средств украшения нашей речи. Привлечь к этой интересной работе своих одноклассников.

1.3. Задачи проекта:

* подобрать литературу по теме проекта;

* научиться пользоваться фразеологическими словарями и справочниками;

* уметь раскрывать значение фразеологизмов;

* уметь использовать фразеологические обороты в устной и письменной речи.

1.4. Объект исследования: фразеологические обороты.

1.5. Предмет исследования: использование фразеологизмов как средство развития речи, кругозора и творческого воображения.

1.6. Гипотеза

Я надеюсь, что данная проблема заинтересует многих школьников. Предположим, что речь станет более богатой и выразительной, если в ней использовать фразеологические обороты.



2. Основная часть

2.1.Фразеология как наука

В основе забавных случаев, рассказанных писателем К. И. Чуковским в книге «От двух до пяти», лежит сложное и интересное явление русского языка. Приведу пример:

1) Четырёхлетняя Светлана спросила у матери, скоро ли наступит лето.

Скоро. Ты и оглянуться не успеешь. Светлана стала вертеться, оглядываться.

Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета всё нету…

2) Другой ребёнок услышал выражение — они живут на ножах, — и представил себе, что существуют большие ножи, на лезвиях которых лежат и сидят какие-то странные люди.

Кроме отдельных слов с самостоятельными значениями, из которых мы составляем в речи словосочетания и предложения, в русском языке есть ещё и устойчивые сочетания слов. В этих выражениях слова теряют свою самостоятельность, и смысл имеет только всё выражение в целом.

Живут-поживают слова в нашей речи, ими пользуются по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает в этом необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания — фразеологизмы. Например, существуют слова: вода, не, разлить и фразеологизм водой не разольёшь.

Количество таких выражений в русском языке достигает нескольких десятков тысяч. Изучением занимается фразеология особый раздел лингвистической науки. Слово фразеология происходит от двух греческих слов: фразис — «выражение» и логос — «учение». Этим термином называют и весь состав таких выражений в языке. Отдельные выражения называются фразеологическими оборотами или фразеологизмами.

К.И.Чуковский сказал: «…Каждый фразеологизм существует в нашей речи до той поры, покуда отдельные элементы, входящие в его состав, незаметны, неощутимы для нас… Неотъемлемый признак фразеологизмов заключается в том, что они используются нами как нечто целостное, монолитное, автоматически, при полном невнимании к их отдельным частям».

Фразеологизмы родились из песен, сказок, притч, пословиц русского народа: добрый молодец; горючими слезами обливаться; молочные реки. В них отразилась история: Мамай прошёл; засучив рукава; традиции, обычаи, обряды: на зубок; отвести глаза. Часть оборотов восходит к профессиональной речи: в час по чайной ложке – из медицинского обихода; сойти со сцены – из речи артистов.

Богатство русской фразеологии представлено в словарях и справочниках. Хотя еще не создан такой словарь, в котором бы было собрано всё богатство русской фразеологии, о многих фразеологизмах можно узнать из существующих уже словарей.

Около 4 тысяч фразеологизмов содержит «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А. И. Молоткова (4-е изд. — М., 1987). Это первый фразеологический словарь в точном смысле слова. В нем объясняются значения фразеологизмов, показано их употребление в речи, иногда приводятся синонимы и антонимы, даются этимологические справки о некоторых фразеологизмах. Чтобы показать, как фразеологизм употребляется в речи, каждое его значение иллюстрируется цитатами из произведений художественной и публицистической литературы.

В 2002 году словарю исполнилось 35 лет. Он верно и надёжно служит целям углубленного изучения фразеологического богатства русского языка.

Фразеологизмы представлены в словаре столько раз, сколько знаменательных слов они содержат, но толкование дано лишь один раз — по грамматически главному слову.

Специально для учащихся издан «Школьный фразеологический словарь русского языка» В. П. Жукова и А. В. Жукова (2-е изд., пере раб М., 1989), который призван повысить культуру речи, обогатить речь школьников образными выражениями. В нем раскрывается значение фразеологизмов, указываются морфологические и синтаксические свойства фразеологизмов, а также особенности их стилистического употребления. Во многих случаях даются справки о происхождении фразеологизмов.

Обращаясь к этим словарям, мы сможем не только узнать, какие значения и сколько их приобрели слова в нашем языке, но и найти примеры употребления слов в произведениях устного народного творчества и произведениях русских писателей, — примеры, которые могут служить для нас образцом для подражания.

Для создания образности обычно используются хорошо известные народу предметы и явления. Например, наблюдая за животными, люди стали видеть в них человеческие качества. Так появились многие фразеологизмы, включающие название животных и их признаки.

Рыба

биться как рыба об лёд (тщетно, безрезультатно прилагать все усилия, чтобы выйти из бедственного материального положения);

ни рыба ни мясо (ничем не выделяющийся, средний, посредственный человек);

-ловить рыбу в мутной воде (извлекать выгоду из чьих-либо затруднений,корыстно пользоваться какими-либо неурядицами, беспорядками, неясностью обстановки);

молчать как рыба (не произносить ни слова, не желая разговаривать или не зная, что ответить, не находить темы для разговора);

немой как рыба (не разговаривать, не произносить ни слова или строго хранить, не выдавать тайну);

чувствовать себя как рыба в воде (чувствовать себя в привычном окружении, уверенно, свободно, хорошо ориентироваться в делах или обстоятельствах).

Медведь

медведь на ухо наступил (так шутливо говорится о том, у кого нет музыкальных способностей, отсутствует музыкальный слух);

медвежья услуга (неловкая услуга, приносящая только вред);

медвежий угол (захолустье, глухомань);

как медвежонок (толстый и маленький, забавно неуклюжий; преимущественно о ребёнке).

Собака

ходить, бегать за кем-либо как собака (покорно, охотно следовать за кем-либо, проявляя свою привязанность, преданность);

зарастать, заживать как на собаке (заживать быстро, легко, само собой, без всякого ухода или лечения);

собака на сене (не давать другим воспользоваться тем, что не нужно самому);

вот где собака зарыта (другими словами, вот в чём суть дела)

Волк

злой как волк (очень злой);

голодный как волк (жадно набрасываться на еду, будучи очень голодным);

смотреть как волк (смотреть на кого-либо исподлобья, отчуждённо,недоброжелательно или зло); вертеться, кружиться как волчок (1 — быстро вращаться вокруг своей оси, 2 -вести себя непоседливо, быть в непрерывном движении),

как волка ни корми, а он всё в лес смотрит (так говорят о неблагодарном человеке, который может в любой момент бросить вас, несмотря на ваше доброе отношение).

Конь

конь ещё не валялся (ничего ещё не начато, не сделано кем-либо);

-Оседлать своего любимого конька (начать говорить, рассуждать,распространяться на излюбленную тему);

Не в коня корм (не идёт на пользу кому-либо; о пище, еде);

Врёт как сивый мерин (бессовестно, беззастенчиво, беспредельно);

Тёмная лошадка (о человеке, чьи качества, возможности неясны, неизвестны);

Рабочая лошадка (о трудолюбивом человеке, безотказном работнике).

В русском языке существует многочисленная группа фразеологизмов, включающих в себя названия частей тела.

Нос

Во фразеологизмах слово нос практически никак не проявляет своего основного значения. Нос воротят, когда что-либо не нравится, вешают, если сильно расстраиваются, приходят в отчаяние, задирают, когда неоправданно чем-нибудь гордятся, похваляются. Если кого-то просят не совать нос не в своё дело, то таким образом ему хотят показать, что он чересчур любопытен, вмешивается в то, во что не следует.

Нос удобен, чтобы за него водить (когда так говорят, то имеют в виду, что обладателя этого носа обманывают, дурачат), чтобы его утирать (если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утёрли нос). Чтобы лучше запомнить какую-либо информацию, её нужно зарубить на носу.

Язык

Если человек болтлив, то говорят, что у него язык без костей. Если же болтун в придачу любит рассказывать чужие секреты, то у него слишком длинный язык. Такому человеку можно посоветовать, чтобы он не распускал язык, почаще держал его за зубами, а то и вовсе прикусил его. В тяжёлых случаях можно болтуну язык и укоротить.

Любители болтать чешут языком попусту. Однако бегло, свободно говорить очень часто бывает просто необходимо. Про человека, обладающего этим умением, скажут, что у него язык хорошо подвешен. Впрочем, даже у таких ораторов от волнения язык может прилипнуть к гортани.

Иногда хочется сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации. Если всё-таки ненужное слово срывается с языка, то человек потом может расстроиться. «И кто меня за язык тянул?»

Ухо

Слово ухо входит во фразеологизмы, так или иначе связанные со слухом. Слушать во все уши — значит слушать внимательно; противоположным значением обладают выражения слушать вполуха или краем уха.

Если человек напряжённо ждёт опасности, то он держит ухо востро. Впрочем, уши можно и развесить — так говорят про человека, слушающего кого-либо слишком доверчиво.

Грубые действия действуют прежде всего на уши. Они режут уши, уши от них вянут. Поэтому нужно всячески щадить уши других людей и не употреблять в речи грубых, резких выражений.

Про человека, который никогда не получит желаемого, говорят, что ему не видать этого как своих ушей. По уши погружается во что-то человек в том случае, если всецело поглощён каким-либо занятием. По уши можно быть и в долгах — если долгов очень много.

Рот

Слово рот входит в целый ряд фразеологизмов, значения которых связаны с процессом говорения. Про невнятно говорящего человека скажут, что у него каша во рту. Заткнуть кому-то рот — значит не дать ему говорить. А вот набрать в рот воды — это замолчать самому.

Широко открытый рот — признак удивления. «Чего рот разинул?» —спрашивают человека, застывшего в изумлении перед чем-нибудь, поразившим его воображение.

Через рот в организм человека поступает пища. Если еда приготовлена невкусно, то её в рот не возьмёшь. Маковой росинки во рту не было — значит, человек уже давно не ел и его нужно срочно покормить.

Если дел так много, что с ними не успеваешь справляться, то можно определить это положение так: хлопот полон рот.

В русском языке одно и то же значение можно выразить не только разными словами, но и разными фразеологизмами. Такие фразеологизмы называются синонимами.

Усердно, прилежно трудиться — не покладая рук, засучив рукава, не жалея сил, до седьмого пота, в поте лица.

Все без исключения — все как один, как один человек, от мала до велика, и стар и млад.

Мгновенно -в одно мгновение, в один миг, не успел оглянуться, не успел глазом моргнуть.

Совсем близко — в двух шагах, рукой подать, быть под боком.

Очень бледный — как мел, как полотно, ни кровинки в лице, на нём лица нет.

Очень тесно — повернуться негде, яблоку негде упасть, как сельдей в бочке.

Быстро бежать — со всех ног, сломя голову, что есть сил, что есть духу, во все лопатки, во всю прыть, только пятки засверкали, мчаться на всех парусах

Говорить вздор — нести ахинею, молоть ерунду, нести галиматью, нести околесицу, пороть чепуху.

Не оставлять следов преступления — замести следы, спрятать концы в воду.

10. Все одинаково хороши — все как на подбор, молодец к молодцу, один к одному.

Антонимы — это слова, противоположные одно другому по своему значению. Среди фразеологизмов русского языка, как и между словами, бывают антонимы.

Возносить до небес — втаптывать в грязь.

Ни зги не видно — хоть иголки собирай.

Кот наплакал — куры не клюют.

Спустя рукава — засучив рукава.

Как кошка с собакой — водой не разольёшь.

За словом в карман не полезет — язык проглотил.

От горшка два вершка — верста коломенская.

Потерять голову — иметь голову на плечах.

Кровь с молоком — краше в горб кладут.

Многие фразеологизмы являются авторскими, т.е. пришли из произведений известных поэтов и писателей. Здесь приведены фразеологизмы из басен И. А. Крылова.

«А Васька слушает да ест».

Выражение из басни И. А. Крылова «Кот и повар»

Говорят. Когда хотят подчеркнуть, что бесполезно уговаривать в тех случаях, когда нужны решительные меры, а не слова.

«А воз и ныне там».

Перефразированное выражение из басни И. А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак».

Говорится обычно в ситуации, когда прошло много времени, а дело с места не сдвинулось.

«Вертеться как белка в колесе».

Выражение из басни И.А.Крылова «Белка».

Говориться о том, кто непрерывно суетится, хлопочет, постоянно занят.

«Кукушка хвалит петуха

За то, что хвалит он кукушку».

Выражение из басни И.А.Крылова «Кукушка и петух».

Говорят иронически, когда один хвалит другого потому, что тот похвалил его.

Можно сделать вывод, что фразеологизмы употребляются не только в литературной речи, но и в повседневном обиходе.

2.2. Описание проблемы

Что отличает человека от других живых существ – это конечно труд и умение общаться. Источники, которые оказывают самое сильное влияние на речь людей: газеты, журналы, радио, телевидение – далеко не всегда дают подлинные образцы. Далёк от идеала и язык властей – государственные деятели говорят сухо, маловыразительно, обычно – очень официально и совсем не используют тех богатств, которые накопили великая литература и фольклор. Так что же говорить о нас – детях?

«Фразеология исследует наиболее живой, подвижный и разнообразный отряд языковых явлений», — сказал В.В.Виноградов.

Фразеологизмы метки, ярки, образны, своим содержанием затрагивают все стороны и свойства жизни, характеров людей, поэтому они широко используются как изобразительное средство в произведениях художественной литературы.

Но не каждый человек их понимает и использует в своей речи.

Я считаю, что эта проблема касается не только детей, но и взрослых. Думаю, что мой проект поможет частично решить этот вопрос.

2.3. Этапы решения проблемы

Я запланировала провести исследовательскую работу, которая помогла бы мне выявить, с какими проблемами сталкиваются люди при употреблении фразеологизмов. Для себя определила следующие этапы работы:

I этап – провести опрос среди одноклассников, знают ли они, что такое фразеологизмы, крылатые слова и выражения?

II этап – поисковая работа — выписать из учебника «Литературное чтение» для 3 класса, встречающиеся фразеологические обороты.

III этап – выяснить — умеют ли одноклассники раскрывать значение фразеологизмов.

IV этап — вместе с одноклассниками продолжить поисковую работу по нахождению новых фразеологизмов, употреблению их в речи

V творческий этап – написание одноклассниками сочинений с использованием изученных фразеологических оборотов.

3. Практическая часть

I этап – я задала вопрос одноклассникам: знают ли они, что такое фразеологизмы, крылатые выражения?

В моём опросе участвовало 20 человек. Дали определение, что такое фразеологизм – 3 человека, крылатое выражение – 7 человек, 10 человек – не смогли дать ответ. После обработки данных, я ещё раз убедилась в том, что данная тема актуальна для каждого школьника.

Что такое фразеологизм?



Что такое крылатое выражение?

Не ответили ничего

3 человека

7 человек

10 человек

II этап – поисковая работа — выписала из учебника «Литературное чтение», встречающиеся фразеологические обороты.

Учебник «Литературного чтения» 3 класса состоит из 10 разделов.

1 раздел «Уж небо осенью дышало…» В этом разделе я не нашла ни одного фразеологизма.

2 раздел «Народные сказки». В данном разделе нашла 10 фразеологических оборотов:

— с глаз долой;

— не сводить глаз;

— ломать голову;

— повесить голову;

— повесить нос;

— зарубить на носу;

— клевать носом;

— дрожать, как осиновый лист;

— оставить с носом;

— держать язык за зубами.

3 раздел «Поэтические страницы» — 3 фразеологизма:

— хлебнуть горя;

— хлебнуть страху;

— поднялся плач.

4 раздел «О мужестве и любви» — 7 фразеологизмов:

— лёгок на помине;

— уносить ноги;

— от греха подальше;

— жить, как кошка с собакой;

— перенести болезнь;

— перенести обиду.

5 раздел «Зимы ждала, ждала природа …» — фразеологизмы не найдены.



Страницы: 1 | 2 | Весь текст




sitemap
sitemap