Топонимы Первомайского сельского округа



Топонимы Первомайского сельского округа

как предмет лингвистического исследования.

Россия, Краснодарский край, город-курорт Анапа, село Юровка

Автор работы:

Алейничева Лидия Вячеславовна,

ученица 11 класса МБОУ СОШ № 18

Руководитель:

Куркова Вера Елизаровна,

учитель МБОУ СОШ № 18

МО город-курорт Анапа

2012

Топонимы Первомайского сельского округа

как предмет лингвистического исследования.

Алейничева Лидия Вячеславовна, ученица 10 класса МБОУ СОШ № 18

Россия, Краснодарский край, город-курорт Анапа, село Юровка

Аннотация

Работа посвящена проблеме изучения происхождения названий населенных пунктов и других географических объектов Первомайского сельского округа. Нередко, к сожалению, сами жители поселков не знают, откуда эти названия, как они появились и что означают. Автор работы делает попытку проанализировать этимологию топонимов.

Цель работы: охарактеризовать топонимический материал Первомайского сельского округа г-к Анапа по семантике образующих его основ.

Объектом исследования является топонимическая система Первомайского сельского округа города-курорта Анапа.

Предмет  исследования – лингвистические особенности топонимов.

Фактическим материалом исследования стали названия населённых пунктов. Необходимость всестороннего анализа (исследования) и описания топонимической системы Первомайского сельского округа в целом, а, следовательно, как составляющих ее частей, топонимики хуторов, сел, деревень, делает тему данного  исследования актуальной.



Содержание.

Введение ________________________________________________________ 4-8

Основное содержание работы

1. Топонимы как вид имени собственного________________________8-10

2. Классификация топонимов___________________________________ 10-11       

3. Лингвистические характеристики  топонимов___________________11-16

4. Топонимическая система Первомайского сельского округа как предмет  лингвистического исследования.________________________________16-18

Заключение_____________________________________________________18-20

Список литературы______________________________________________21

Введение.

Жизнь человека тесно связана с различными местами. Те, которые имеют в глазах обитателей земли хоть какую-нибудь значимость, обозначаются с помощью особых слов – географических названий, или топонимов.

В отличие от обычных предметов географические объекты получают названия двух типов: общие, вводящие их в систему определенных понятий  (гора, река, город, село), и индивидуальные.

Индивидуальные названия даются каждому географическому объекту в отдельности. Общие названия объединяют географические объекты с любыми другими вещами реального мира. Они выражены с помощью имен нарицательных, которые, называя, классифицируют и даются всем однотипным объектам, обладающим определенными характеристиками.

Отрасль лингвистики, изучающая историю создания, преобразования и функционирования географических названий, называется  топонимикой.

Топонимы любой территории при всем их разнообразии оказываются тесно связанными друг с другом. Это объясняется тем, что географические названия на каждой исторически или географически выделяемой территории образуют определенную систему.

Топонимическая система – это территориально организованный набор топооснов, топоформантов, а также правил и способов их соединения друг с другом и специфика восприятия определенных топонимических образований.

Каждая топонимическая система строго территориальна. Поэтому можно говорить о топонимической системе отдельной деревни, определенного района или области. Значительно труднее говорить о топонимической системе целой страны, и едва ли можно говорить о топонимической системе земного шара.

Топонимические системы отдельных регионов отличаются друг от друга не только составом слагающих их компонентов, но и их соотношением. Системность географических названий складывается из самых разнообразных показателей: из характера слов, послуживших основами для топонимов, из структурных особенностей формантов и способов их присоединения к основам, наконец, из количественных показателей.

Постоянное внимание к географическим названиям как важному историческому и географическому материалу, обладающему большой информативностью, наблюдается в России, начиная с XYIII века. Пионером можно считать историка и географа В. Н. Татищева. Его исторический и географический лексиконы содержат много интересных топонимических объяснений.

В XIX веке географическими названиями занимались А. М. Шегрен, М. А. Кастрен, Д. П. Европеус, Ю. Ю. Трусман, М. П. Веске. Никто из изучающих славянскую топонимию не обходится без «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля, собравшего обширный список географических терминов; среди них многие входят в состав собственных географических имен. Н. П. Барсов составил полезное пособие «Материалы для историко-географического словаря Древней Руси» (1865), в котором содержатся извлечения из древнейших русских летописей географических названий и их толкования. Н. И. Надеждин (1837) и И. П. Филевич (1894, 1899) обратили внимание на важность изучения географической номенклатуры для исторической географии России.

Специалисты уже давно считают географические названия важной частью исторического, культурного и лингвистического наследия человечества. Такая позиция ученых постепенно убедила широкую общественность в необходимости защиты и сохранения топонимов и отразилась в законодательстве многих цивилизованных стран мира и ряде резолюций ООН. Однако, в некоторых случаях, в результате глобальной коммерциализации, местные названия подвергаются риску вольной трактовки, либо заменены на названия, взятые из чуждых культурных сред. И сегодня, в период «бурных» преобразований, связанных с развитием курортов Черноморского побережья Краснодарского края и проведением в Сочи Олимпийских игр 2014 года, важно помнить, что географические названия региона требуют бережного отношения как источник знания, органичная, живая ткань истории, которую ни в коем случае нельзя рвать или подвергать грубым «хирургическим» вмешательствам в угоду моде, политике или бизнесу.  

Фактическим материалом исследования стали названия населённых пунктов. К исследованию привлечены различные словари: «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, «Словарь русского языка» С.И. Ожегова, «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского.

Основным для нашей работы является метод лингвистического описания. История топонимики дает разнообразные подходы к характеристике топонимов и ойконимов в частности. Так, в топонимике широко известной стала классификация чешского ученого Франца Миклошича, который выделяет две группы названий: 1) происходящих от имен людей, то есть имен собственных, и 2) образованных от имен нарицательных.

По схеме отечественного исследователя А.М. Селищева, данной в труде «Из старой и новой топонимики», русские названия делятся на: 1) происходящие от имен людей и их прозвищ; 2) от названий людей по роду деятельности; 3) по социально-имущественному признаку и по положению; 4) связанные с администрацией и властью; 5) отражающие этнический характер населения; 6) отражающие специфику ландшафта и особенности застройки населенных мест; 7) с абстрактным значением. Современные исследователи русской топонимики М.Н. Морозова, 3.В. Рубцова, Н.К. Фролов опираются на семантический анализ материала, при котором выясняется, что «…явилось источником данного наименования, какие внеязыковые факторы определили его семантическое содержание».

Топонимы как вид имени собственного

Язык как хранитель и передатчик информации не может в полной мере выполнять свою связующую роль, не располагая собственными именами. На земле нет естественных языков без собственно-именной лексики. Более того, в языках крупных народов собственных имен значительно больше, чем нарицательных слов. Среди имен собственных ведущей по численности группой являются географические названия – топонимы, т.е. названия конкретных природных и искусственных объектов географической среды, занимающих ту или иную часть земной поверхности: водных пространств, возвышенностей, равнин, пустынь, островов и т.п.; исторических, государственных и административных территорий; населенных мест и местностей.

Топонимикой называют вспомогательную научную дисциплину, изучающую географические названия. Совокупность же собственных географических имен (топонимов) какой-либо страны или местности называют топонимикой этой территории. (Жучкевич 1980, с. 7)

Происхождение некоторых географических названий связано с особенностями географической среды: в названиях в той или иной мере отображается характер местности.

Географический термин (гора, озеро, бор, хутор и т.д.) – это еще не географическое название, это имя нарицательное,  употребляемое для обозначения определенного частного географического понятия. Но в каждом термине уже заложена потенциальная возможность перехода его в класс собственных имен, в ряд собственных географических названий. Эти возможности осуществляются в тех случаях, когда термин в данной местности единичен или крайне редок.

Изложенное говорит о том, что без изучения географического ландшафта топонимические исследования не могут быть надежными. Имея в виду огромную роль географии в топонимических исследованиях, некоторые географы считали топонимику сугубо географической наукой.

Географические названия имеют свою предысторию в лексике и социально-экономических условиях жизни, и появление их не случайно. Однако после возникновения они в свою очередь дают начало другим топонимам, образовавшимся на их основе. Нередко исчезает само первичное название, но надолго сохраняются производные от него. Роль географических названий в исторической науке можно сравнить с ролью остатков материальной культуры. Топонимические сведения – это своего рода документы, имеющие значение первоисточников. Обильные на каждой территории географические названия могут быть классифицированы по историческому принципу, по времени и истории их возникновения.

Исторический анализ дает нам возможность уточнить этимологию географического названия, так как вместе с географическим анализом выявляет его мотивировку появления. Это «работа» истории на топонимику. В то же время топонимические материалы позволяют решать ряд вопросов истории.

Из  рассмотренного ясно, что  топонимика как отрасль знания невозможна ни без языкознания, ни без исторических и географических наук. Она, таким образом, находится в сфере трех наук – лингвистики, истории и географии. Этот комплексный характер топонимики становится все яснее по мере ее развития.

Лингвистические характеристики топонимов

По мере познания окружающего мира человек дает названия его отдельным частям, при этом он классифицирует  (давая имена нарицательные) и индивидуализирует (давая имена собственные).

В состав топонимов любой территории входят элементы различных языков и эпох, от древнейших  до самых новых, при этом выделяются «ключевые слова, или индикаторы, то есть этнически дифференцирующие топоформанты».

Топооснова, или основа топонима,-  это смысловой компонент географического названия (даже если в данном имени смысл, т.е. связь с именем нарицательным или другим собственным именем, не вполне очевидна). Топооснов в чистом виде не существуют. Они обязательно оформляются с помощью вспомогательных элементов, которые принято называть формантами, или топоформантами.

Топооснова и топоформант – две неизменные составные части любого топонима, поэтому рассматривать одно без другого невозможно. Даже топонимы, равные по составу целым словам, в структурном плане имеют свой формант – нулевой, превращающий основу  в топоним.

От какого слова образован тот или иной топоним и почему так назван какой-нибудь географический объект – это два разных вопроса, лежащих в различных областях познавательной деятельности человека. Первый вопрос лингвистический. Второй – культурно-исторический, связанный с психологией создания и восприятия имени, с общественными оценками отдельных фактов.

Между топонимом и словом (именем нарицательным или собственным), от которого он образован, всегда имеется некоторая причинная связь: слово—причина—топоним.

Прошлое есть у каждой деревни, каждой речки, горки. Все местные названия – не пустые, лишенные значения звуки, они – отражение прошлого. Причина, по которой дается географическое название, существует лишь в момент самого наименования. Для населения, создающего названия и пользующегося ими, топонимы не выражают истории, а служат знаками для различения объектов. Поэтому для местных жителей единственным значением является топонимическое, а не историческое значение топонимов. И все-таки жители «предпочитают» смысловую прозрачность номинантов.

Выступая в качестве  производящих основ, топонимы порождают в русском языке производные: существительные (названия жителей по месту их жительства или происхождения) и прилагательные.

Топонимическая система Первомайского сельского округа г-к Анапа как предмет лингвистического исследования.

История становления топонимической системы Первомайского сельского округа.

На территории, занимаемой Первомайским сельским округом, люди жили еще 3-4 тысячи лет назад. Это были племена синдов, меотов., сарматов, керкеров. В 10-11 веках здесь жили черкесы, аланы, касоги и др. племена. Местные названия носят следы тех времен.

В Первомайский сельский округ входит 14 населенных пунктов. Центром является село Юровка.

Оставленную местными адыгами – натухайцами землю царское правительство раздало офицерам, принимавшим участие в Кавказской войне. Кстати, в районе бывшего имения «Хан Чакрак» дети нашли бронзовый крест «За службу на Кавказе 1864г.», ясно, что он принадлежит кому-то из местных жителей, участнику той войны.(Крест хранится в Юровском музее).

Культурно-историческое развитие обусловило появление ойконимов, связанных с личными именованиями жителей и владельцев селений.

В 1878 году Кубанской казачьей дивизией командовал потомственный казак Дмитрий Васильевич Пиленко в чине генерал-майора. За доблестную службу « в вечное и наследственное владение» ему были подарены Сенатом земли площадью 2500 десятин, где и было заложено имение « Хан Чакрак» («Хан Чокрак»).

Название «Хан-Чакрак» сохранилось от черкесов, живших здесь в ХV-XIX вв. После окончания Кавказской войны 1864г., адыги были вытеснены из этих мест, большей частью переселившись в Турцию. Крымские татары Дервишевы, жившие в Юровке около 20 лет назад, переводили его как «красный (золотой) колодец (источник, родник)».

В 70-е годы 19 века переселенцы (немецкие семьи) из Крыма выкупили часть земель и основали хутор Сасык (Сусик) — так назывался местный родник. После смерти Д.В. Пиленко колония Сасык была переименована в селение Пиленково.

Сам Д.В. Пиленко, его жена и сын похоронены в семейном склепе в имении « Хан Чокрак».

Нынешнее название Юровка, село получило в начале ХХ века, в 1906 или 1908 году, после смерти Юрия Дмитриевича Пиленко. Его вдова Софья Борисовна распродала крестьянам-поселенцам с Украины земли родового имения « Хан Чакрак». Новое поселение, возникшее на проданных землях, попросила назвать Юрьевкой, в честь мужа.

В 1908 году казаки, перебравшиеся на эти земли основали хутора: казак Черный – хутор Черный, солдат Иванов – хутор Иванов. Казаки Галка, Горный, Задорожный — хутор Филиппсин и Веселая Горка. Можно предположить, что название этого хутора идет от имени Филипп (Любящий коней (греч.). На территории хутора находятся родники с чистейшей водой, они являются истоком речки Капиляпсин (производное от лат. capillus «волос»). Т.е. «волос из конской гривы». Это предположение возникло еще и потому, что недалеко протекает речка Чекон, в переводе с черкесского это означает «конский брод». Название реки послужило названием расположившегося рядом хутора Чекон.



Веселая Горка получила свое название от кургана Веселый.

в первые послереволюционные годы крестьяне одного села переезжали на новое, не освоенное место и создавали там сельскохозяйственные артели, товарищества по совместной обработке земли, коммуны, колхозы. Таким поселениям давались идеологизированные названия. Ойконимы, возникшие в советское время, весьма однообразны. В связи с этим на карте страны появилось множество омонимичных названий, что крайне не желательно для топонимии любого региона России.

Так хутор Филиппсин стал колхозом Вестник Революции, впоследствии второе слово из разговорной речи ушло и остался только Вестник (современное название).

В апреле 1929(1930)г. в с.Юровка был создан колхоз им. Калинина (позже –колхоз им. Чкалова ). В х. Пиленково был создан колхоз им. Розы Люксембург -жили немцы. (Это название закрепилось за хутором, расположившимся между х. Хан Чокрак и Черный). В это время названия Юровка и Пиленково не использовались. Два села- Пиленково и Юрьевка- существовали раздельно до середины 1950 годов , потом слились в одно – с.Юровка, но до сих пор местные жители разделяют село на две части: Юровка и Пилинковка.

Так же были другие названия близлежащих хуторов и сел: х. Хан Чокрак и х.Черный- колхоз «Красное Знамя», х.Вестник –колхоз «Серп и Молот», х.Чекон –колхоз «15 лет комсомола» , х.Разнокол – колхоз «Новый путь», х.Иваново –колхоз «Крестьянский труд». В 1956 году образовался колхоз-гигант «Первомайский». В 1965 году из его состава были выведены и стали самостоятельными совхозы «Россия» (с.Джигинка) и «Прикубанский» (х.Чекон и Разнокол).

Свое название совхоз «Прикубанский» получил благодаря близкому расположению его земель к реке Кубань.

«Для начала попробуем разобраться, откуда произошло название реки Кубань, в дальнейшем перенесенное на весь регион. В период греческой колонизации Северного Причерноморья (VII—V вв. до н.э.) она встречается под именем Антикитес, означающим «Река, обильная рыбой». В работах античных авторов Геродота (V в. до н.э.) и Страбона (I в. н.э.) появляется другое наименование — Гипанис, По некоторым данным название реки Кубань произошло от древнегреческого Гопанис (Гипанис): «конская река», в смысле «буйная, сильная река». В сочинениях Птолемея (I—II вв. н.э.) Кубань упоминается как Вардан — «Мутная вода», в древнерусских летописях (XI—XIII вв. н.э.) фигурирует как Быстрик или Бурлик, а с появлением на Кавказе генуэзцев (XIV—XV вв. н.э.) превращается в Копу — «Озеро, поросшее камышом». Современное название Кубани, по мнению ряда ученых, связано с тюркским словом «къобан», означающим «быстрый», «бурливый», «беспокойный». Так издревле (VII—XII вв. н.э.) величали реку обитавшие здесь тюркоязычные народы — булгары, половцы, куманы, балкарцы. В эпоху монголо-татарского завоевания (XIII в. н.э.) слово «къобан» трансформировалось в «кобань», а видоизмененное на русский манер, стало звучать как «кубань». При этом его смысловое значение осталось прежним» (Джамбулат Аутлев (кандидата исторических наук).

Название хутора Разнокол скорее всего произошло путем сложения основ таких слов, как: «разные», «колы».

В «Словаре русского языка» С.И. Ожегова приводятся следующие объяснения слова «кол».

КОЛ, -а, мн. Колья и колы. 1.(мн.колья, -ьев). Толстая заостренная палка. Вбить кол. Посадить на кол (старинная казнь). 2. (мн. Колы, -ов). Низшая школьная отметка – единица (разг.). хоть кол на голове теши (прост.. неодобр.) – невозможно втолковать что-н. кому-н. из-за его бестолковости или упрямства. Ни кола ни двора (разг.) – о том, кто очень беден, совсем ничего не имеет ( здесь кол – старинное крестьянское название участка пахотной земли в ширину двухсаженного деревянного кола). Забить первый кол – начать строить на пустом месте.

Исходя из 2 значения, можно предположить, что переселенцы, занимавшие эти земли, получали участки пахотной земли разные по своей ширине, отсюда «Разнокол». Но в местном фольклоре осталось название «Голопуповка» («пуп»- живот), что говорит о людях очень бедных, не имеющих «ни кола ни двора», ходящих с голыми, пустыми животами.

Хутор Красная Горка получил свое название благодаря местоположению. Находится он на самом высоком холме, перед глазами жителей открывается красивая (красная) панорама.

В х. Верхний Чекон есть место с интересным названием — «Козиная балка». По рассказам жителей, такое название земля получила благодаря тому, что казаки выгоняли на это пастбище своих коз и овец.

В словаре Ожегова приводится следующее объяснение слова «балка» — лощина, ложбина, овраг иногда большой протяженности.

Рядом с х. Иванов находится Шугаева балка (глубокий, заросший овраг, по дну которого течет речушка). Предположить можно следующее: название произошло от слова «шугать» — (прост.) пугая, прогонять, выгонять, турить ( Ожегов). Т.е. этот овраг был страшен, возможно, казаки, охотясь на волков, шугали, выгоняли их из этого оврага.

От названия колхоза «Красное Знамя» получил свое название местный пруд, находящийся недалеко от х. Хан Чокрак,- Краснознаменский.

  Классификация топонимов Первомайского сельского округа.

При анализе топонимического материала Первомайского сельского округа распределение современных местных географических имен выглядит следующим образом:

— топонимы, образованные от имен и фамилий людей:

Юровка (ойконим) — названа по имени сына основателя имения Д.В. Пиленко — Юрия.

Иванов (ойконим) – назван по фамилии первого поселенца – солдата Иванова.

Черный (ойконим) – назван по фамилии первого поселенца – казака Черного.

— топонимы образованы от слов, обозначающих характер окружающей среды: — названия-ориентиры, отражающие местоположение населенного пункта относительно какого-нибудь значимого объекта физической географии:

Прикубанский (ойконим) – находящийся рядом с Кубанью;

— названия, отражающие отличительные черты селения :

Большой Разнокол, Малый Разнокол

— Названия, отражающие рельеф местности:

Верхний Хан Чокрак (ойконим) – стоит на возвышенности

Нижний Хан Чокрак (ойконим) – находится в низине

Красная Горка (ойконим) – стоит на небольшой возвышенности, с которой открывается красивый вид.

Веселая Горка (ойконим) — стоит на небольшой возвышенности – курган Веселый

В названиях некоторых населенных пунктов явно чувствуется время и условия их возникновения:

Вестник (ойконим) — 30-е годы 20 века, оставшаяся часть от названия колхоза «Вестник Революции»;

Розы Люксембург (ойконим) — от названия колхоза имени Розы Люксембург;

Краснознаменский (гидроним) – пруд, находящийся на территории колхоза «Красное Знамя»

Первомайский – название предприятия

Название с точки зрения их использования:

При назывании форм отрицательного рельефа используется апеллятив ‘балка, широкий овраг’ [Даль, 2, с.262], характерный как для литературного языка, так и для русских говоров. Этот термин участвует в образовании топонимов:

Козиная балка (ойконим)

Шугаева балка (ороним)



— Ойконимы, которые связаны с географическим термином:

Хан Чокрак — «красный(золотой) колодец (источник, родник)»

Заключение

Ономастика – раздел лексикологии, изучающий собственные имена: личные, географические, космические, мифологические и др.

Топонимика – учение о географических названиях, их происхождении, закономерностях образования, смысловом содержании, грамматическом оформлении.

Топоним – слово или краткое словосочетание, применяемые для обозначения отдельных географических объектов и выражения единичных географических понятий.

Следует отличать топонимику от топонимии. Последним термином обозначают совокупность географических названий какого-либо района, области, края и других региональных единиц.

Отдельные классы топонимов имеют свои обозначения. Самые распространенные типы топонимов – это ойконимы (названия населенных пунктов), гидронимы (названия рек), оронимы (названия гор) и другие.

Топонимика является наукой, стоящей на стыке трех больших областей: языкознания, географии, истории. В связи с этим многие факты топонимики получают надлежащее объяснение только при привлечении весьма значительного и многообразного по характеру материала – лингвистического, исторического и географического.

Географические названия природных объектов образуются на основе следующих обстоятельств:1) физико-географические приметы местности (Красная Горка, Веселая Горка, Козиная балка); 2) принадлежность объекта какому-либо коллективу или отдельному лицу; 4) иные обстоятельства. Что касается населенных пунктов, то они по большей части обозначаются названиями, происшедшими либо от близлежащего природного объекта, либо от родового, племенного, фамильного или личного имени, прозвища и т.п.

Обзор ономастических классификаций показывает, что детальнее всего анализировались названия населенных пунктов, что основное внимание уделялось топоосновам и главным образом в плане истории возникновения названий в связи с историей заселения края.

Топооснова и топоформант – две неизменные составные части любого топонима, поэтому рассматривать одно без другого невозможно.

Выступая в качестве  производящих основ, топонимы порождают в русском языке производные: существительные (названия жителей по месту их жительства или происхождения):

— вестниковцы — жители хутора Вестник;

— весологорцы — жители хутора Веселая Горка;

— ивановцы – жители хутора Иванов;

— красногорцы — жители хутора Красная Горка;

— разнокольцы — жители хутора Разнокол;

— ханчокракцы — жители хутора Хан Чокрак;

— чеконцы — жители хутора Чекон;

— чернохуторцы — жители хутора Черный;

— юровцы — жители села Юровка;

— и прилагательные:

вестниковский, веселогорский, ивановский, красногорский, разнокольский, ханчокракский, чеконский, чернохуторский, юровский.

Топонимическая система Первомайского сельского округа складывалась в течение длительного времени. Географические названия возникали в конкретных исторических условиях, их происхождение тесно связано с общественной жизнью – освоением земель Причерноморья.

Итак, в топонимии Первомайского округа выделяют два основных типа названий: названия естественно-географического характера и названия культурно-исторического характера, с преобладанием последних.

Исходя из представленного материала, следует отметить, что в различные исторические эпохи отбирались различные лексические пласты для образования топонимии. В одни эпохи давали географические названия преимущественно по природным или хозяйственным признакам объекта (х.Красная Горка), в другие — чаще всего называли объект по его принадлежности владельцу (с. Юровка), в третьи — возобладали названия-посвящения, не связанные ни с признаками объекта, ни с его принадлежностью, а придающие ему идеологическую окраску (х.Розы Люксембург).

Следует помнить, что географические названия региона требуют бережного отношения как источник знания, органичная, живая ткань истории, которую ни в коем случае нельзя рвать или подвергать грубым «хирургическим» вмешательствам в угоду моде, политике или бизнесу.

Список использованной литературы:

Грехно В.Н. Знаменитые земляки. Семья Пиленко. – Юровка. 2006.

Грехно В.Н. Село Юровка. Исторический очерк. Экономико-географическое положение. Юровка. 2003

Грехно В.Н. История села Юровки (Юрьевки). Краеведческий журнал «Синдская гавань» — 2004 -№2. с.18

Грехно В.Н. История села Юровка (продолжение). Краеведческий журнал «Синдская гавань» — 2005 -№3. с.19.

Ожегов С. И. Словарь русского языка. – М., 1991.

Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. — М., 1973.

Суперанская А.В.  Что такое топонимика?  — М., 1985.








sitemap
sitemap