Топонимика вершин Приполярного Урала



Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 10»

Учебное исследование:

«Топонимика вершин Приполярного Урала»

Автор работы:

Истомина Алёна Александровна

ученица 10 «Б» класса МОУ «СОШ №10»

Руководитель: Астахова Елена Васильевна

учитель географии

г.Печора

2011г.

СОДЕРЖАНИЕ.

Введение.3

1. Приполярный Урал4

1.1. Приполярный Урал – горная система4

1.2. Гипотезы происхождения названия «Урал»5



2. Топонимика вершин Приполярного Урала (таблица)8

Заключение.37

Список литературы38

Приложение 1.39

Приложение 2 .41

Введение.

Природа России настолько многогранна, что захватывает дух. Однако природные красоты нашей Республики Коми не уступают даже мировым! Объект, который я сегодня представляю, входит в список природного и культурного наследия всего человечества, под общим названием «Девственные леса Коми».

Десятилетия промышленного освоения лишили ландшафты Среднего и Южного Урала девственности и чистоты, и только территория национального парка «Югыд-ва» и Печоро-Илычского заповедника сохранили до наших дней свою первозданность! Национальный парк «Югыд-ва» находится на территории Приполярного Урала! Территория его уникальна! Прекрасные пейзажи — альпийские луга, горные озера, стремительные реки, каньоны и водопады, «каменные города» на склонах и причудливые скалы по берегам рек. Приполярный Урал – единственный уголок Европы, где дикая природа сохранилась практически в ненарушенном состоянии. Здесь же находится крупный в Европе массив первичных бореальных лесов!

Но мне интересна топонимика вершин Приполярного Урала — это основная и единственная цель моей работы! К достижению данной цели я шла через знакомство с общей характеристикой НП «Югыд-ва», затем знакомилась с природой Приполярного Урала и только потом непосредственно вышла на топонимику вершин Приполярного Урала. На мой взгляд, эта проблема и сейчас остается актуальной, так как мало кто знает истинное происхождение названий таких красивейших вершин, как Народная, Манарага, Карпинского, Тельпосиз.

1. Приполярный Урал

«Человек в горах,

что слезинка на ресницах…»

1.1. Приполярный Урал – горная система в России, простирающаяся от истоков реки Ляпин (Хулга) на севере до горы Тельпосиз на юге.

Приполярный Урал – наиболее высокая часть Уральских гор.

Его оронимия очень пестра: здесь еще обычны ненецкие названия, много топонимов из языка коми, появляются мансийские имена гор, наконец, значительный пласт русских названий- старинных, которые были даны местным населением, и новых, как мемориальных, большей частью увековечивающих имена исследователей Урала, так и «геологических» открытий.(горы Гранитная, Диоритная, Кварцитная, Конгломентарная).

1.2. Топонимика Урала

Версии происхождения названия

Финно-угорская (мансийская).

М.А.Ковальский это название выводил из манс. Ур «гора». В поддержку этой идеи выступили венгерские ученые Б. Кальмн и Я. Гуя, предположив существование в мансийском языке сочетание Ура со значением «гора, горный хребет» и л-отыменный суффикс существительного. Но предположение о тюркском происхождении названия Урал более правдоподобна.

Тюркская.

Г.К. Конкашбаев считает, что это тюркоязычное название, где слово урал в составе топонима Уралтау воспринимается как причастие, являющееся определением существительному тау «гора», т.е. Уралтау «опоясывающаяся гора». Название Пояс можно считать удачной калькой с тюркского (башкирского и татарского) названия Урал. В.Н.Татищев говорил : «Сии горы по древним Рифейские, татарский Урал, по-русски Пояс именуемые» или «Между Сибири и Перми гора, именуемые Пояс земной, татарский Урал то же значит».

13 гипотез о происхождении названия Урал.

1)Древние называли Урал Рифейскими или Гиперборейскими горами.

2)средневековые географы — Поясом, Камнем, Каменным Поясом, Земным Поясом.

3)русские первопроходцы, как правило,— Камнем.

4) ненцы именуют Урал Игарка Пэ («Большие Камни»),

5) ханты — Кев («Камень»),

6) манси — Нёр («Камень»), Саранпал нёр

7) коми — Из («Камень»), Ыджид из

В толковании слова единства нет.

8) Ряд исследователей, начиная с В. Н. Татищева, считают, что этот ороним имеет значение «Пояс» и связывают его с тюркским глаголом уралу, оралу — «опоясываться». Такой путь хорошо согласуется с данными физической географии, но не вполне соответствует фактам тюркской лексики и грамматики.

9) Другие ученые сопоставляют башкирское название Арал дингезе — Аральское море («Островное море») и уже упомянутое Арал(ь)това гора, допуская перенос по смежности: ведь южная часть Уральского хребта — горная цепь Мугоджары — оканчивается недалеко от Аральского моря. Могло быть и иначе. Слово арал в тюркских языках не только «остров», но и «остров леса в степи» и даже «возвышенность». Отсюда поэтическое название гор — Арал, т. е. «Остров (возвышенность) среди лесов (степи)». Так думает башкирский языковед Г. К. Валеев.

10) Недавно И. Г. Добродомов показал, что переход Арал в Урал объясним на почве древних чувашско-бул-гарских диалектов, но высказано и другое предположение: формы Арал(ь)това, Орал(ь)това гора в «Книге Большому Чертежу» ошибочны, фактически должно быть Урал(ь)това гора.

11) Наконец некоторые ученые считают, что название Урал восходит к башкирскому фольклору. В башкирских преданиях рассказывается об Урал-батыре («богатыре Урале»), который храбро бился с врагами башкирского народа — разными духами и чудищами. Но очень похоже, что это красивое предание вторично и что не название хребта обязано происхождением имени героя, а, напротив, имя герою дано по названию хребта.

Так или иначе, предположение о тюркском происхождении названия Урал более правдоподобно, чем мансийская версия, хотя полной ясности пока нет. Поэтому и появляются все новые объяснения этого загадочного слова.

12) Несколько лет тому назад пермский краевед Е. Н. Шумилов высказал мнение, что топоним Урал — монгольского происхождения (см. газету «Большая Кама», 1978, № 28). Первоначальная форма названия Урал, по Е. Н. Шумилову,— Хурал уул, то есть «Собрание гор». Тюрки, которые ассимилировали с течением времени уральских монголов, переняли у них название Хурал уул и заменили монгольское уул на тождественное ему тюркское тау — «гора». Позднее начальное х отпало и возникло уже тюркское название Урал-Тау. Можно допустить, что какие-то монгольские племена жили на Урале и что в уральской топонимии могут быть и монгольские элементы. Но «Собрание гор» будет не Хурал уул, а Уулын хурал, так как в монгольском языке определение всегда стоит перед определяемым (ср. уулын нуруу—«горный хребет», дословно «хребет горы, гор»). Поэтому гипотеза Е. Н. Шумилова встречает сильный контраргумент со стороны грамматики монгольского языка.

13) И еще одно предположение высказано совсем недавно — о тунгусо-маньчжурском происхождении слова Урал. Оно основано на звуковой близости оронима Урал и эвенкийского географического термина урэ — «гора». Поскольку «л» в эвенкийском языке — суффикс множественного числа, то, следовательно, слово Урал надо толковать просто «Горы». Слабость тунгусо-маньчжурской версии прежде всего в том, что остается непонятным, как русские, продвигаясь с запада на восток, могли позаимствовать название Урал у эвенков — жителей Восточной Сибири.

Трудно предугадать, какие новые гипотезы еще появятся и какие исторические документы будут обнаружены. Но скорее всего название Уральского хребта пришло с юга — из тюркских языков.

2. Топонимика вершин Приполярного Урала

Местоп-е

Объект

Назвали местные жители

На карте Регули

Названия в записях других ученых

Ненецкое название

Коми название

Мансийское название

Гибридное название

И

С

С

Л

Е

Д

О

В

А

Т

Е

Л

Ь

С

К

И

Й

К

Р

Я

Ж

Саблинский хребет

главный пик Сабли действительно напоминает острый клинок, взметнувшийся к небесам.

Пунгк Ур.

По Туркину: Русские переиначили ненецкое название Саблюй — «Остроконечный» в Сабля по принципу народной этимологии.

По Гофману: Сабля-Из — «Гора Сабля»

По Б.В. Безносову: у коми легенду, что есть «Саблинский хозяин, строгий, жестокий и недоступный, несущийся по горам в виде крутящегося столба»: таким видят его смельчаки, рискнувшие подниматься на Саблю.

Саук-Пай — «Острая гора», точнее, савак — «острый», «остроконечный», «заострённый», пэ — «камень», «скала», то есть «Острый Камень»

Пунгк Ур- вершина, верхушка, жало, шип, темя, макушка, голова, зуб.

Гора Сундук (Шапка)

У этой горы характерная форма, по которой и дано название русскими охотниками или коми.

Сундук-Из : из — «камень», «гора», «хребет». русское слово «сундук» проникло в коми язык.

Манарага

Согласно ведийским преданиям, прапредок людей Ману, спасаясь от потопа, прикрепил свой корабль к рогу огромной рыбы и остановился на отроге горы, которая была названа «Склоном Ману».

форма горы очень необычна и своими «сторожевыми башнями» напоминает медвежью лапу.

По Гофману: в книге «Северный Урал и береговой хребет Пай-Хой»: «Извилина долины открыла перед нами боковой вид на Манарагу, и тогда её гвоздеобразный шпиц явился необыкновенною зубчатою вершиною. По этой вершине гора получила своё самоедское имя, которое, по истолкованию нашего переводчика, значит «Медвежья лапа». В книге есть и рисунок каменного гребня Манараги, рассечённого на несколько каменных пиков и действительно напоминающего лапу медведя.

мана — «передняя лапа медведя», раха — суфикс уподобления, который лучше переводить словом «подобный», следовательно, Манарага — «Подобная медвежьей лапе».

Сизим-Юра — «Семиголовая» (сизим — «семь», юра — прилагательное от юр — «голова») с пояснением «похожа на пальцы медвежьей лапы; или как семь голов»

Медвежья лапа

Обе-из

Гнобэ

(из Нгобэ)

По Туркину: приводит название хребта на языке коми Оббиз, переводя «Гора тетки» (коми об — «сестра отца», «тетка по отцу»), а также мансийскую параллель Нэ-Нёр — «Гора женщины».

часто встречается элемент нгоб или об со значением «один», «единственный», например, гора Об-Седа (седа — «сопка»). Поскольку хребет Обе-Из отделен от основного массива гор Приполярного Урала и является последним значительным хребтом на его северо-западной стороне, такое толкование вполне возможно (Об-Пэ — Обе).

Об- «сестра отца, тетка по отцу» , из — «камень», «гора», «хребет».

Мансийская параллель Нэ-Нёр — Гора женщины

маяк

Г. А. Чернов :«С Маяка открывается вид на широкие просторы окружающей местности (поэтому охотники и назвали гору «Маяком»)»

Ера-Из — «Лосиный Камень» (йора — «лось»).

Западные саледы

Саляти

По Гофману: Указывает на его «самоедское» происхождение».

саля — «мыс», конечное «ды» — это словообразовательный суффикс, во всяком случае, в ненецкой топонимии нередки. «Мысовые», «С отрогами», «Мысы», «Отроги».

ДжагалДжагал-яптир

Г. А. Чернов рассказывает следующее: «В переводе на русский язык слово «джагал» означает «удавленник». Примерно лет 70—80 назад на этой горе семья оленеводов пасла оленей. Родители вместе с нартами упали со скалы и разбились. Единственная дочь после их трагической смерти от горя повесилась на лиственнице. Лиственница с изогнутым стволом еще существовала в 1927 году».

джагавны, джагалны — «быть удавленным», джагал — форма повелительного наклонения «будь удавленным, удавись»,но в ижемском диалекте есть еще слово джагал –«ремешок в упряжке оленя», оторое очевидно, также образовано от глагола джагалны.

Яптик-нырд

ябтий, ябтик — «крепкий», «твердый», «жесткий», или Ябтик — название одной из родовых групп ненцев.

Нырд- «отрог, возвышенность в излучине реки»

Юас-Нырд

В ижемском диалекте-юэс — «острие», нырд — «отрог», «возвышенность в излучине реки», то есть «Острый отрог», буквально «Острие-отрог».

Росомаха

Название дано по хорошо известному таежному хищнику росомахе.

отзывы оленеводов: «все время в облаках», «все туман, дождь да снег».

Сана-Из — «Росомаший Камень», поэтому русское название скорее всего является калькой с коми языка.

Лапча-из

еще личное мужское имя Лабцё.

лабцёй — «плоский», «приплюснутый» (у Лапча-Из сравнительно пологие склоны) или какого-либо другого слова с этим же корнем: лабцуй — «низкий», «плоский», лабця — «ладонь», лабц — «место, истоптанное оленьим стадом»,

из — «камень», «гора», «хребет»

коми-ненецкое название

Сюра-из

Рогатая гора

Старуха-из, старик-из.

горы похожи на людей.

Из- «камень, гора, хребет»

Ойна-старик, энва-старуха

Гибридное название.

Лимбеко-из

По Туркину: Лимба- «орел», лимбеко- уменьшительное ловок лимба, и далее «возможно, данные названия связанны с Лимбеко-собственным именем мужчины, рождение которого совпало с наступлением месяца орел (января).

«орел»

Из- «камень, гора, хребет»

народная

Гипотезы:

1)в честь советского народа

2) связано с рекой Народа( если бы гору называли по реке, то ее именование было бы Народкая, или Народинская.

г..Норати и р.Норати я (мансийская переделка более раннего гидронима на я- «река»).

на схеме штейгера И.Е. Пономарева , которую приводит Д.И.Илевайский в своей статье 1903 года,, река Народа называется Народыя.

в книге Н.Подревского , составленной по материалам экспедиции 1892 года- река Нарута

недавно Е. И. Ромбандеева «объяснила» название реки Норати я из мансийского выражения Нёр ати я — «Река, собирающая горы», которое будто бы сами манси переделали затем в Нор ати я — «Река, собирающая бревна». Это типичное «кабинетное» построение, основанное на народной этимологии.

Река Народа: наро- «чаща», «дремучий лес», словообразовательный компонент «да» — «Та» обычен в ненецкой лексике и топонимии.

Народная, Людная (Народа-прилагательное от слова Народ, заимствование с русского языка, топоним мог возникнуть на базе ненецкого или мансийского

названий путем народной этимологии.

Нарота (по законам мансийского языка звонкое «д» должно перейти в «т».. «Лес», «лесной» -однако лес по мансийский вор, а слова народа вообне ничего не обозначает.

Малый Чёндер

Поскольку Малый Чёндер, по характеристике местных жителей, «острая гора», метафора скорее всего возникла при наименовании соседних гор Большой Чёндер (см.) или Тёньдер-Из (см.), а затем произошел перенос по смежности.

мягкое «ть» нередко произносится шепеляво с оттенком мягкого «ц» или «ч» (орфографически тендер — «передок и спинка ездовой нарты»).

В ижемском диалекте Тёньдер- «дощатая спинка ездовой нарты»

Колокольня

имеет характерную пирамидальную форму. Название дано местными охотниками. Название дано местными охотниками.

Лалтапай

Чернов: «С Вангыра, у волока, Лаптай-пай виден в форме массива с пологими скатами и круглой вершиной».

«Плоский Камень» (лабта — «равнина», «плоская низменность», «плоский», пэ — «камень», «скала»).

Хребет Неприступный

У хребта очень крутые склоны, он высок и труднопреодолим. Отсюда и название.

Письменные источники и карты XIX — начала XX в. помещают в этих местах гору Пареко (Паре-Ко). Фактически название звучит Парнэко, как было записано в экспедиции 1985 г. Ороним Парнэко легко отождествляется с картографическим гидронимом Парнук (в местном произношении тоже Парнэко). Неизвестно, что первично — название труднопреодолимого хребта или бурной речки.

«Ведьмочка» (парнэ — «ведьма», ко — уменьшительный суффикс).

Тёньдер-Из

В записи 1980 г. Тёньдер-Из с переводом «Спинка нарты» и уточняющими комментариями: «на нарте тёньдер спереди и сзади», «гора с одной стороны кончается обрывом, круто обрывается, похожа на спинку нарты поэтому».

из — «камень», «гора», «хребет».

тюнтер — «часть нарты»

Рума

«товарищ», «приятель».

Шаманья

По рассказам, на горе когда-то жил шаман.

Колдунья

Сали-Нёр

Алешков: название принимает вид Сале-урне-нер-ойка с переводом «Оленей пасет хозяин гор».

Гофман: называет эту гору Сали-урр-ойка, Городков в записи 1915 г.— Сале-урр-ойка

«Олений Камень» (сали — «олень», нёр — «каменная гора», «хребет»). Сали-Урнэ-Хум — «Человек, стерегущий оленей».

Нёр-Ойка

«Старик-Камень», «Старик Урал» (нёр — «каменная гора», «хребет», «Урал», ойка — «старик», «хозяин»). «Хозяин гор», «Владыка Урала», Мансийское название Нёр-Ойка точно соответствует по своему значению ненецкому Пэ-Ерв (см. Пай-Ер). Поэтому не исключено, что по крайней мере часть мансийских названий — кальки с ненецких.

Хусь-Ойка

хусь — «слуга», «помощник», «валет», ойка — «старик», «хозяин». «Слуга-Старик», «Помощник-Старик», «Помощник Хозяина», то есть Нёр-Ойки.



Страницы: Первая | 1 | 2 | 3 | Вперед → | Последняя | Весь текст




sitemap sitemap