Хокку и оригами



Министерство образования и науки Республики Бурятия

Государственное оздоровительное образовательное учреждение

«Санаторная школа – интернат №28»

Научно – исследовательская работа

«Оригами и хокку»

Выполнил: Ринчинов Олег, 7 класс.

Руководитель: Гылыкдашиева М.М.

Улан-Удэ, 2011

Содержание

Введение.

Глава 1. История возникновения оригами и хокку

Глава П. Смысловой анализ стихотворений

Глава Ш.Заключение

Список использованной литературы

Введение

Традиционный поэтический стиль Японии вырастал из повседневной жизни, празднеств, битв, обрядов охотников, рыболовов, земледельцев, культа предков и сил природы. Все пространство жизни того времени было обожествлено. Богами были сами горы, дороги в горах, деревья, злаки, реки, озера. Мощная жизнерадостность, благоговейное отношение к природе наполняли японскую песню.

Актуальность темы:

Многие явления японской традиционной культуры всегда вызывают интерес народов разных стран, в том числе и России. В наши дни более интенсивно идет обмен выставок, переводится японская художественная литература, организуются зарубежные гастроли японских театров.

В культуре древней Японии особое значение придавалось выражению различных переживаний души с помощью живописной и пробуждающей стихотворной метафоры и любовной лирики.

Произведения японских поэтов вдохновили нас на создание картин с элементами оригами, которые передают их смысл.

Цель исследования: провести смысловой анализ хокку и передать через оригами.

Задачи: 1. Изучить историю возникновения хокку и оригами.

2. Провести смысловую интерпретацию стихотворений.

Объект исследования: хокку и оригами

Предмет исследования: смысл хокку

Комплекс методов: Теоретический: анализ педагогической, методической литературы по проблеме.

Эмпирический:констатирующий и формирующий этапы опытно-экспериментальной работы, которые включают наблюдения, беседы, анализ продуктов детской деятельности.

Основная часть

1. Возникновение оригами и хокку

Еще в древности, в Китае бумагу использовали самым различным образом, в том числе и в религиозных обрядах. Например, изначально было принято на похоронах вместе с покойником сжигать и весь его домашний скарб – чтобы обеспечить ему дальнейший путь на небесах. Однако позже из бережливости реальные вещи умеренно были заменены специальными полосками бумаги, на которых писались лишь названия вещей (подобные полоски бумаги с напечатанными пожеланиями процветания и счастья в наши дни можно купить в мелочных лавках Китая). Из бумаги же изготовлялись и разнообразные полезные в быту вещи, вроде знаменитых подвесных фонариков. При их изготовлении использовался и прием складывания. Однако складывание фигурок из квадратных листов бумаги не получило в Китае такого же названия, как в Японии. Вероятно, это объясняется тем, что японцы использовали бумагу не только для письма, производства ширм, зонтиков, окон и даже одежды, но и для наглядной демонстрации некоторых мировоззренческих идей философии дзеи-буддизма. Буддисты были первые, кто обратил внимание на мелочь и уничтожил деление мира на высокое и низкое (в отличие от западного сосредоточения на общих законах, пристрастия к крупному, приводящему к делению искусств на высокие и низкие,  занятий на важные и не очень). Они обратили свое внимание на все, что непрочно, на миг, на мельчайшую малость, с замечательной целью – чтобы поймать в ней, в мелочи, дыхание вечности, ибо в мире все связано со всем. Они искали в простейшем проявления единой и неделимой истины – мокато – ибо любая малость содержит ее, и надо уметь ее, Истину, там обнаружить.Буддизм вообще искал истину во многих направлениях, и каждый принявший его народ находил свой особенный путь к ней. Говоря о пути в  буддийском понимании, стоит подчеркнуть, что разные пути к Истине в нем не конкурировали между собой, а скорее дополняли друг друга, так как все вели в едином направлении – к единой и неделимой Истине. Несколько лет назад средний европеец едва слышал о бумаге, а японец уже был окружен ею. В 50-х годах XV века, в городке Майнце выдающийся немецкий изобретатель Иоганн Гуттенберг впервые на западноевропейской бумаге ручного производства напечатал библию. Это была одна из первых бумаг, изготовленная специально для печати. Высоко ценилась прочность бумаги “ваши” в пиротехнике. Она шла на изготовление корпусов и гильз ракет для фейерверков. Японская бумага использовалась для непромокаемых занавесок в экипажах, веревок и тонких тросов, применялась в медицине (пластырь). Из бумаги, скрученной в тонкие веревки, плели и вывязывали различные футляры, корзины и коробочки для очков, музыкальных инструментов. Первая японская бумага была очень высокого качества. Бумага сделанная зимой, была более красива на вид и приятна на ощупь. Эти качества приобретались благодаря холоду, который предохранял волокна от порчи.Вообще же красоту, скрытую в вещах, японцы открыли в IX – XII веках, в эпоху Хэйах (794 – 1185) и даже обозначили особым понятием “моно — ноаваре”. Это открытие идет от синто, веры в то, что каждая вещь, каждое явление, даже слова, содержат в себе ками – божество. Синтоизм, вообще, очень похож на наше язычество. Для синтоистов ками живет, поселяется особенно охотно во всем, что необычно. Например, в бумаге. А тем более в закрученном в мудреный зигзаг гохэй (Приложение 1),который висит перед входом в синтоистские святилища и указывает на присутствие божества в храме. Существует 20 вариантов складывания гохэй, и те, которые сложены особенно необычно, привлекают ками. С IX века в Японии живет обычай укреплять гохэй на поясах борцов сумо перед началом схватки. До сих пор складывают в Японии ката-сиро – восемь кукол из белой бумаги, которых расставляют для предотвращения несчастий по всем восьми направлениям пространства; складывают гофу – бумажные амулеты; и нагаси-бина – символ семейной гармонии: он и она в бумажном кимоно на круглом ложе. Для изгнания злых духов и очищения храмов синтоисты до сих пор пользуются харам – гуси – метелкой, сложенной из полосок белой бумаги. Вообще роль бумаги в синто очень велика, и изделиям из нее придается эзотерический смысл.В периоды Камакура (1185–1333 гг.) и Муромати (1333–1573 гг.) оригами выходит за пределы храмов и достигает императорского двора. Аристократия и придворные должны были обладать определенными навыками в искусстве складывания. Записки, сложенные в форме бабочки, журавля, цветочка или абстрактной геометрической фигуры были символом дружбы или доброго пожелания для любимого человека. Ими удавалось порой выразить больше внимания, любви, чем это можно было сделать словами. Умение складывать стало одним из признаков хорошего образования и изысканных манер. Различные знатные семьи использовали фигурки оригами как герб и печать. Придворная дама Мурасаки Сикибу, жившая в XI веке, упоминает в своей книге ”Гандзи моно гатари” (“Повесть о блистательном принце Гандзи”) о разновидности оригами – искусстве складывания писем, когда само письмо превратилось в замысловатый конверт с украшением. В периоды Адзути-Момояна (1573–1603гг.) и Эдо (1603–1867гг.) оригами из церемониального искусства превратилось в популярное времяпрепровождение. Тогда бумага перестала быть предметом роскоши и оригами начало распространяться и среди простого народа. Именно тогда, триста – четыреста лет тому назад, изобретается ряд новых фигурок, которые позже становятся классическими. Среди них и японский журавлик (цуру) (Приложение 2) – традиционный японский символ счастья и долголетия.Искусство оригами в Японии стало традицией, которая передается из поколения в поколение, в основном по женской линии. Историки утверждают, что по манере складывания и набору фигурок можно было определить провинцию Японии, в которой выросла и обучалась девушка. Итак, к появлению оригами причастен синтоизм, обративший внимание буддистов на тайну места бумаги. Немаловажным оказалось также и сходство звучания японских слов “бумага” и “божество” – “ками”. В представлениях японцев возникла некая мистическая связь между религиозными ритуальными и изделиями из сложенной бумаги. Не случайно первые оригами появляются в синтоистских храмах. Один из ритуалов с их использованием состоял в изготовлении небольших бумажных коробочек санбо, которые наполняли кусочками рыбы и овощей, поднося их в качестве жертвоприношения богам.

Как говорилось ранее, искусство складывания идет из далеких веков, из того времени, когда в сознании людей не было различия между живой и неживой природой. Видимо, тогда, наряду с гохэй, тате, ноши, каташиро  появились и коробочки самбо, в которые клали небольшие кусочки овощей и рыбы, поднося их в качестве жертвоприношения. Самбо в Японии было очень тесно связанно с религией, в самом начале (приблизительно несколько столетий назад) искусство оригами существовало как храмовое, чрезвычайно регламентированное по технике выполнения. Количество изделий было невелико. На них отрабатывались приемы работы с бумагой как с материалом, на котором можно не только писать и рисовать, но из которого можно выполнять разные бумажные фигурки. Именно в это время люди стали понимать, что для оригами нужны определенные сорта бумаги. Она должна быть эластичной, хорошо сохранять линии перегибов, не быть ломкой и ворсистой. В то время искусство оригами знали немногие, бумага была очень дорогой и не было разработано схем выполнения того или иного изделия. Техника и приемы работы с бумагой передавались непосредственно от человека к человеку.

Наиболее яркое воплощение культуры стал первый сборник японской поэзии «Манъёсю», который создавался примерно на протяжении нескольких десятилетий VIII века. «Манъёсю» включает двадцать книг-свитков (содержащих 4496 песен). В нем в сложном единстве сосуществуют более четырехсот лет развития поэзии древней Японии. В этом сборнике представлены песни V-VIII веков. Именно в нем формируется, основные поэтические формы в зависимости от количества стихов: нагаута «длинная песня» с неопределенным количеством пяти и семисложных стихов, сэдока «песни гребцов» – шестистишия. И, наконец, танка «короткая песня» – пятистишия. Танка – очень древняя поэтическая форма. Танка была не только высоким искусством, она была частью быта. Садаиэ-главный составитель танка «Синкокинсю» («Новый Кокинсю»).

В XVII веке странствующий монах Мацуо Басё создал новый стиль трехстишья – это стало соединением лучших достижений «шутейной» и серьёзной хокку.

Поэты IX века подготовили новый расцвет японской поэзии, воплощением которого стал сборник «Кокинсю» («Кокин вакасю»). «Кокинсю» состоит, как и «Манъёсю», из двадцати свитков. Его предваряет слово Цураюки о смысле японской поэзии.

Авторы, вошедшие в историю Японской поэзии: Оно-но Комати (ок.825-ок. 900) – крупнейший мастер жанра вака в эпоху Хэйан; Фудзивара-но Тосинари (1114 – 1204) – признанный глава литературного мира Японии; Сугавара Митидзанэ (845- 903) – после смерти был обожествлён, стал богом-покровителем искусств: Осикоти Мицунэ – один из ведущих поэтов первой половины Х в. Входит в число «тридцати шести бессмертных поэтов».

Хайку — это суета сует, ловля ветра и томление духа. Для понимания хайку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налета старены, много подтекста, мало слов –всего пять слогов в первой строке, семь – во второй и пять – в третьей. Хайку состоит из трёх строк, но включает в себя весь окружающий мир и требует взамен немного фантазии, внутренней свободы и воображения. В Древней Японии хайку являлось простым народным стихотворением, как скажем, в России – частушка. На хайку только внешне проста и народна, как это стихотворение Мацуо Басе:

После хризантем,

Кроме редьки,

Ничего нет.

1691 г.

Хайку – не стихи, а образ жизни, часть философского восприятия мира по дзэн-буддизму, для полного погружения в который.



Необходимо понимание очарования простых вещей, сочетание легкости и прозрачности с глубиной мысли и чувств. И самое главное, ради чего собственно создается хайку, — это озарение или просветление наступающее не только вследствие долгих и мучительных раздумий, но и вслед внутреннему освобождению, почти мгновенно, неожиданно, вдруг…

Наиболее яркое воплощение культуры стал первый сборник японской поэзии «Манъёсю», который создавался примерно на протяжении нескольких десятилетий VIII века. «Манъёсю» включает двадцать книг-свитков (содержащих 4496 песен). В нем в сложном единстве сосуществуют более четырехсот лет развития поэзии древней Японии. В этом сборнике представлены песни V-VIII веков. Именно в нем формируется, основные поэтические формы в зависимости от количества стихов: нагаута «длинная песня» с неопределенным количеством пяти и семисложных стихов, сэдока «песни гребцов» – шестистишия. И, наконец, танка «короткая песня» – пятистишия. Танка – очень древняя поэтическая форма. Танка была не только высоким искусством, она была частью быта. Садаиэ-главный составитель танка «Синкокинсю» («Новый Кокинсю»).

В XVII веке странствующий монах Мацуо Басё создал новый стиль трехстишья – это стало соединением лучших достижений «шутейной» и серьёзной хокку.

Поэты IX века подготовили новый расцвет японской поэзии, воплощением которого стал сборник «Кокинсю» («Кокин вакасю»). «Кокинсю» состоит, как и «Манъёсю», из двадцати свитков. Его предваряет слово Цураюки о смысле японской поэзии.

Авторы, вошедшие в историю Японской поэзии: Оно-но Комати (ок.825-ок. 900) – крупнейший мастер жанра вака в эпоху Хэйан; Фудзивара-но Тосинари (1114 – 1204) – признанный глава литературного мира Японии; Сугавара Митидзанэ (845- 903) – после смерти был обожествлён, стал богом-покровителем искусств: Осикоти Мицунэ – один из ведущих поэтов первой половины Х в. Входит в число «тридцати шести бессмертных поэтов».

Хайку — это суета сует, ловля ветра и томление духа. Для понимания хайку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налета старены, много подтекста, мало слов –всего пять слогов в первой строке, семь – во второй и пять – в третьей. Хайку состоит из трёх строк, но включает в себя весь окружающий мир и требует взамен немного фантазии, внутренней свободы и воображения. В Древней Японии хайку являлось простым народным стихотворением, как скажем, в России – частушка. На хайку только внешне проста и народна, как это стихотворение Мацуо Басе:

После хризантем,

Кроме редьки,

Ничего нет.

1691 г.

Хайку – не стихи, а образ жизни, часть философского восприятия мира по дзэн-буддизму, для полного погружения в который.

Необходимо понимание очарования простых вещей, сочетание легкости и прозрачности с глубиной мысли и чувств. И самое главное, ради чего собственно создается хайку, — это озарение или просветление наступающее не только вследствие долгих и мучительных раздумий, но и вслед внутреннему освобождению, почти мгновенно, неожиданно, вдруг…



В пору отлива

Недоверчиво краб изучает

След на песке

(Рофу)

Недоверие, неуверенность вызванные изменением привычной среды, обстановки наталкивают всегда погружаться в мир одиночества, грусти, и счастья внутреннего прозрения, в мир наслаждений и открытий, мир, который вас окружает, но в который все же стоит внимательнее вглядеться.

Пиона цветок.

Золотистая бабочка рядом

С серебристой кошкой…

( Бусон)

Поэт утверждает красота цветка может быть так же очевидна и прекрасна, как и красота бабочки серебристой кошки. Единение истинности мысли и красоты.

Жирная кошка,

Растянувшись на веере, спит

Сладко-пресладко.



(Исса)

Жирная кошка — символ благополучия материального, а веер — это связь с прекрасным (театром, женщиной) или духовное благополучие.

Летняя прохлада!

Там, вдали, за лапами сосен

Проплывает парус…

(Сики)

А есть ли парус? Может это облако? После душного дня к закату подступает летняя прохлада. Отсюда и грёзы и мечты.

Танцуют стрекозы — целый

Мир в закатных лучах

Кружит, порхает…

(Китику)

Музыка вальса – связь жизни дня в завтрашнем, музыка вальса, танца и жизнеутверждающего начала. Яркая жизнь – жизнь продолжается.

Водяные птицы

Колышутся на волнах

Рядом с луной.

(Дзуйрю)

Мир воды – покой и колыханье, как убаюкивание. Луна – это ночь. Ночь – это сон.

На голой ветке

Ворон сидит одиноко.

Осенний вечер.

(Бисе)

Раз вечер не встанет и от одинокого ворона останется только голая ветка.

Заключение

И в хокку и в оригами так сочетаются простое и сложное, что разобраться сможет каждый, у кого возникнет желание погружаться в мир одиночества, грусти, и счастья внутреннего прозрения, в мир наслаждений и открытий, мир, который вас окружает, но в который всё же стоит внимательнее вглядеться.

Список использованной литературы:

1.    Афонькин С.Ю., Афонькина Е.Ю. Всё об оригами. Справочник. С-Пб: «Кристалл», М: «Оникс», 2005  2.  Баранов Н.В. «Искусство стран и народов мира», изд., М., 1989 г. 3. Быстрова А.Н. “Основы культурологии”, изд., М., 1995 г. 4.    Гагарин Б.Г. «Конструирование из бумаги», изд., Ташкент, 1988 г. 5.     Журналы «Оригами» (за период с 1998 по 2003 год) 6.     Чудаков Н.В. Я познаю мир: Детская энциклопедия, изд., АСТ 1999 г. 7.     «Энциклопедия для детей», том 7, часть 1, изд. «Аванта», М., 1997 г. 8.   «Энциклопедия для  среднего и старшего возраста», Том 12  (Искусство), 3-е издание, изд., М., 1987 г. 9.  Фотография с сайта КлубОК.








sitemap
sitemap