Имена в романе Преступление и наказание Ф Достоевского



Имена у Достоевского.

Интересно было узнать, над чем больше всего работал Достоевский, когда писал роман «Преступление и наказание». Мне кажется, что он много работал над выбором имен своих героев.

За именами стоят сами герои, их характеры. Порой обнаруживаются такие связи, о которых нельзя догадаться, не расшифровав их.

Петр Петрович Лужин. Неожиданно и зловеще его появление в романе. О его существовании известно еще в первой части, можно сказать, с самого начала. Но на первый план он выдвигается даже внезапно. И вот его описание. Испытываешь некоторое разочарование. Казалось бы, такое имя — Петр Петрович – ко многому обязывает; известно, что Лужин, попросту говоря, подлец, и кажется, что должен увидеть человека, по-видимому, незаурядной внешности, который делает подлости хладнокровно, спокойно. Прочитав портрет Лужина, удивляешься: думая, что мерзок, но не до такой же степени! Первая ассоциация, которая приходит в голову, — медуза. Перед нами предстало такое же отвратительное существо. Вполне понятно отношение к нему автора. Чувствуется даже насмешка над ним. Например, сравнение бакенбарда с котлетами или слова, «даже волосы…, представляли… ничего смешного». Почему «даже»?! Сам Достоевский очень лаконично оценил его: красивая и солидная физиономия. Неприязнь к этому персонажу усиливается, когда читаешь его безобразный ультиматум Дунечке и Пульхерии Александровне. Ставит в тупик контраст между именем и фамилией Петра Петровича Лужина. «Камень» и … Лужин! Не зная его имени, можно было бы объяснить его фамилию: ведь он один из самых «грязных» в романе персонажей. После приходит на ум толкование его имени, правда, здесь надо немного отойти от того смысла, который в него обычно вкладывают: не «камень», а «каменный», «окаменевший»; еще один синоним (но это уже конкретно для Лужина) – черствый.

Дмитрий Прокофьевич Разумихин. Это один из двойников Раскольникова, его самый близкий друг. Безусловно, персонаж положительный. Раскольников убил. Убил и остался один. Один? Случайно ли в моменты, когда Раскольникову неимоверно трудно – болезнь ли это, или момент невыносимого одиночества – рядом появляется Разумихин? А кто больше всех помог Дунечке и Пульхерии Александровне, когда они только приехали в Петербург, и на них обрушилась сразу масса уничтожающих фактов: болезнь Роди, известие о его разговоре с Лужиным. И неизвестно, как бы кончился для них тот день, если бы не было рядом того же Разумихина. Он как-то непроизвольно снимает возникшее напряжение, успокаивает накалившиеся страсти. Дмитрий по-гречески «принадлежащий Деметре – богине земледелия», или земле. Земля, фундамент, опора для Раскольникова.

Очень трудно понять имя самого главного героя романа – Родиона Раскольникова. Родион в переводе с греческого обозначает «розовый». Розовый – это оттенок красного цвета. Во все века красный был тревожный цвет. Красная кровь. Красное зарево во время пожара. Красный закат – начало ночи, несущей неизведанное, страшное, таинственное. Он всегда останется символом тревоги, даже если отойти от его политического смысла. Странным кажется, что Достоевский для имени главного героя выберет именное такое. Почему же все – таки «розовый»? Разгадка таилась в именах остальных героев. Как известно, «Преступление и наказание» построено по принципу двойничества, то есть у главного героя огромное количество двойников, каждый из которых отражает какую-либо одну его сторону. И среди них есть персонаж, занимающий немаловажное место в произведении. Это Порфирий Петрович. Он когда-то пришел к тем же выводам, что и Раскольников, но не переступил некую черту, а остановился перед ней, оставил все у себя в душе, но сжег вместе с душой, убил в себе все живое и наполовину окаменел. Очевидно, поэтому его отчество — Петрович. Однако какая же связь между именами Порфирия Петровича и Раскольникова? Порфирий по-гречески – «пурпурный». Пурпурный – оттенок того же красного, и в то же время его можно охарактеризовать как темно-, скорее даже как густо-розовый, перегоревший красный цвет.

И несколько слов об имени сестры Раскольникова, Авдотьи Романовны. Дунечка имеет один из самых лучших во всем романе переводов имени – «славная». Это имя говорит само за себя.

Все имена в романе складываются в стройную систему. Эта система – подтекст романа; понимание имен Достоевского приближает к пониманию всей сложной системы взаимоотношений его героев.

P.S. Работа самостоятельна. Можно согласиться, что имена героев действительно играют роль микро-характеристик, помогают осмыслению характеров и взаимосвязей героев в романе.



sitemap
sitemap